User talk:Default Melody: Difference between revisions
→Melody Translations: new section |
No edit summary |
||
(15 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Contains Contact informations | Contains Contact informations. | ||
== Discussion Générale == | == Discussion Générale == | ||
(If you need to talk about something in my translations, feel free to leave a message in this section / Si vous avez besoin de me parler de quelque chose concernant mes traductions, vous pouvez laisser un message dans cette section.) | (If you need to talk about something in my translations, feel free to leave a message in this section / Si vous avez besoin de me parler de quelque chose concernant mes traductions, vous pouvez laisser un message dans cette section.) | ||
Salut ! J'espère que tu vas voir ce message, vu que le projet a été lancé il y a bien longtemps ( 2014 ? ) j'ai peur que tu jette plus de coups d'oeil a cette page. Mais bon, l'espoir fait vivre donc je communique : | |||
-> J'aimerais bien participer, le problème : Yen a publié NGNL et a interdit très strictement toute copie "online" en anglais, rendant obsolète NanoDesu. Une autre source possible ? Je ne peux pas mettre la main sur la version papier. | |||
Je n'ai pas les textes venant de ND. Sinon, il y a la version officielle de Yen Press qui commencera à être publiée ce mois-ci. Je te conseillerai de prendre ces textes-là et de reprendre le projet en main. - Default Melody | |||
---- | |||
== Contact == | == Contact == | ||
Line 10: | Line 16: | ||
IRC : DefaultMelody (I stroll on NanoDesu's channel. Rizon...*cough*)<br /> | IRC : DefaultMelody (I stroll on NanoDesu's channel. Rizon...*cough*)<br /> | ||
User talk : You're already here.<br /> | User talk : You're already here.<br /> | ||
Comment section on | Comment section on Melodicity : Err... If you really want to be forgotten, go on, External Links once again.<br /> | ||
Latest revision as of 08:33, 15 May 2015
Contains Contact informations.
Discussion Générale[edit]
(If you need to talk about something in my translations, feel free to leave a message in this section / Si vous avez besoin de me parler de quelque chose concernant mes traductions, vous pouvez laisser un message dans cette section.)
Salut ! J'espère que tu vas voir ce message, vu que le projet a été lancé il y a bien longtemps ( 2014 ? ) j'ai peur que tu jette plus de coups d'oeil a cette page. Mais bon, l'espoir fait vivre donc je communique : -> J'aimerais bien participer, le problème : Yen a publié NGNL et a interdit très strictement toute copie "online" en anglais, rendant obsolète NanoDesu. Une autre source possible ? Je ne peux pas mettre la main sur la version papier.
Je n'ai pas les textes venant de ND. Sinon, il y a la version officielle de Yen Press qui commencera à être publiée ce mois-ci. Je te conseillerai de prendre ces textes-là et de reprendre le projet en main. - Default Melody
Contact[edit]
Twitter : External Links section on User page.
E-mail : ???? (Sorry, just for supervisors and above. And some VIPs.)
IRC : DefaultMelody (I stroll on NanoDesu's channel. Rizon...*cough*)
User talk : You're already here.
Comment section on Melodicity : Err... If you really want to be forgotten, go on, External Links once again.