Difference between revisions of "User talk:Fresh Mint"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "No prob, go ahead.")
 
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
== Mensajes/Posts. ==
No prob, go ahead.
 
  +
  +
No prob, go ahead with the Spanish version of the novel. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 09:43, 5 November 2014 (CST)
  +
  +
=== Hola ===
  +
Que bueno saber de personas que traducen al español, es un placer, buen trabajo en esta obra que esta traduciendo...
  +
  +
Hola Fresh Mint, la verdad es que desearia ayudar con las traducsiones de Tate no Yuusha no Nariagari pero la verdad ya ase mas de 9 años que no tomo una clase de español asi que mi gramatica no es la mejor y posiblemente deletreo las palabras incorrectamente. Estoy confiado de que puedo traducir de una forma que sea comprensible pero no exactamente correcta. Queria saber si esto es aseptable o no.
  +
--[[User:G1t2a3|Gil]] ([[User talk:G1t2a3|talk]]) 12:49, 19 February 2015 (CST)

Latest revision as of 20:49, 19 February 2015

Mensajes/Posts.[edit]

No prob, go ahead with the Spanish version of the novel. - Alpaca (talk) 09:43, 5 November 2014 (CST)

Hola[edit]

Que bueno saber de personas que traducen al español, es un placer, buen trabajo en esta obra que esta traduciendo...

Hola Fresh Mint, la verdad es que desearia ayudar con las traducsiones de Tate no Yuusha no Nariagari pero la verdad ya ase mas de 9 años que no tomo una clase de español asi que mi gramatica no es la mejor y posiblemente deletreo las palabras incorrectamente. Estoy confiado de que puedo traducir de una forma que sea comprensible pero no exactamente correcta. Queria saber si esto es aseptable o no. --Gil (talk) 12:49, 19 February 2015 (CST)