|
|
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 2: |
Line 2: |
| Bagi yang berbahasa Indonesia dapat menulis pesan di bagian ini [[User:DarksLight21|DarksLight21]] ([[User talk:DarksLight21#top|talk]]) 09:06, 22 March 2015 (CDT) | | Bagi yang berbahasa Indonesia dapat menulis pesan di bagian ini [[User:DarksLight21|DarksLight21]] ([[User talk:DarksLight21#top|talk]]) 09:06, 22 March 2015 (CDT) |
|
| |
|
| ===Absolute Duo Indonesia===
| |
|
| |
|
| Maaf kalau saya menulis pesan saya disini. Saya berterimakasih sudah dingatkan mengenai project Absolute Duo nya. Saya sudah mengganti ke jilid 4 bagian prolog.
| |
|
| |
| Maaf kalau saya baru bisa mentranslate satu bab saja. Mungkin waktunya lama karena saya juga mentranslate Fate/Apocrypha bagian prolog. Saya minta izin utk mentranslate Absolute Duo. Terima Kasih.
| |
| [[User:Widyaaindrawan|HasegawaAiko]]
| |
|
| |
| Oh iya... Saya minta izin lagi untuk menterjemahkan Prolog dan Bab 1. Saya juga sudah mengupdate untuk Bab 7.
| |
| Terima Kasih [[User:Widyaaindrawan|長谷川愛子]] ([[User talk:Widyaaindrawan|talk]]) 07:41, 14 March 2015 (CDT)
| |
|
| |
| Anoo ... saya minta izin terjemahin Absolute Duo jilid 2 bab 3 dan bab 4. Terimakasih [[User:Len|Len]] ([[User talk:Len|talk]]) 09:37, 14 March 2015 (CDT)
| |
|
| |
| Uumm ... Terimakasih, saya terjemahinnya pake bahasa Inggris [[User:Len|Len]] ([[User talk:Len|talk]]) 02:37, 15 March 2015 (CDT)
| |
|
| |
| Saya menerjemahkannya pakai bahasa inggris. Saya belum bisa pakai bahasa jepangkarena saya masih belajar apalagi untuk kanjinya... Jadi mohon bantuannya. Terimakasih [[User:Widyaaindrawan|長谷川愛子]] ([[User talk:Widyaaindrawan|talk]]) 11:36, 17 March 2015 (CDT)
| |
|
| |
| Ano.. Saya ambil seluruhnya untuk project AD jilid 4. Apakah boleh? Terima Kasih. [[User:Widyaaindrawan|長谷川愛子]] ([[User talk:Widyaaindrawan|talk]]) 11:22, 21 March 2015 (CDT)
| |
|
| |
| Akan ku cek lagi setelah ada waktu (dan koneksi yg lebih stabil...). sementara ini kelihatannya ok.semangat ya :) --[[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 16:01, 23 March 2015 (CDT)
| |
|
| |
| senpai! aku minta izin terjemahin volume 2, chapter 5, 6, dan 7 ya! [[User:Kanzaki ryuga|Kanzaki ryuga]] ([[User talk:Kanzaki ryuga|talk]]) 15:49, 30 March 2015 (CDT)
| |
|
| |
|
| ==English== | | ==English== |
| For anyone with English language, you can leave message below [[User:DarksLight21|DarksLight21]] ([[User talk:DarksLight21#top|talk]]) 09:06, 22 March 2015 (CDT) | | For anyone with English language, you can leave message below [[User:DarksLight21|DarksLight21]] ([[User talk:DarksLight21#top|talk]]) 09:06, 22 March 2015 (CDT) |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| ==A Little Q&A==
| |
|
| |
| Jawaban dari pertanyaan yang mungkin <small>(tidak)</small> ditanyakan
| |
| * Apa terjemahannya MTL?
| |
| Terjemahan saya bukan MTL, walaupun memang tidak sebagus orang lain
| |
| * Kenapa terjemahannya seperti itu?
| |
| Saya tidak ahli dalam bahasa indonesia, baik baku maupun tidak baku
| |
| * Boleh saya menjadi penyunting terjemahannya?
| |
| Silakan, saya sangat butuh penyunting yang bisa membuat terjemahannya menjadi lebih enak dibaca
| |
| * Bolehkah saya mengusulkan LN untuk diterjemahkan?
| |
| Silakan, walaupun belum tentu akan saya terjemahkan, karena ada beberapa hal yang harus dipertimbangkan
| |
| * Apa pertimbangannya?
| |
| 1. LN itu harus ada versi bahasa inggrisnya
| |
| 2. Belum pernah diterjemahkan orang lain
| |
| 3. Menarik bagi saya sendiri
| |
| * Terjemahannya jelek banget, gak pantes dibaca, bla bla bla bla
| |
| Don't Care, Don't Plan To, Don't Want To
| |
| Walaupun saya sadar terjemahannya kalau dibandingkan memang lebih inferior dari yang lain
| |
Indonesia[edit]
Bagi yang berbahasa Indonesia dapat menulis pesan di bagian ini DarksLight21 (talk) 09:06, 22 March 2015 (CDT)
English[edit]
For anyone with English language, you can leave message below DarksLight21 (talk) 09:06, 22 March 2015 (CDT)