Difference between revisions of "User talk:Azurey"
m (→Gekkou) |
m |
||
(8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
Buat chap selanjutnya bs diliat halaman versi b. Ingnya (http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou:Volume_1_In_The_Caf%C3%A9). Thx, salam - [[User:Azurey|Azurey]] |
Buat chap selanjutnya bs diliat halaman versi b. Ingnya (http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou:Volume_1_In_The_Caf%C3%A9). Thx, salam - [[User:Azurey|Azurey]] |
||
− | [[User:Zly]]([[User talk:Zly|talk]]) : Oke bos, siap laksanakan. ^o^ |
+ | [[User:Zly|Zly]]([[User talk:Zly|talk]]) : Oke bos, siap laksanakan. ^o^ |
+ | |||
+ | Halo, kayaknya aku tertarik sama Gekkou, aku lanjutin ya [[User:C.I.U|C.I.U]] |
||
+ | |||
+ | : Sipp, lanjutin aja. Gw malah seneng ada yg lanjutin \:v/ Btw, gw liat ada ID MALnya, udh gw send req friend, di-acc friend request gw di MAL dong :D, nicknya Azure-y. Thx, salam - [[User:Azurey|Azurey]] |
||
+ | |||
+ | Makasih, mungkin 2 minggu lg baru aku kerjakan [[User:C.I.U|C.I.U]] |
||
+ | |||
+ | Sy enaknya mulai dari mana ya? Kayaknya ada beberapa bagian yg masih dikerjakan orng lain... Sy ambil alih boleh kah? [[User:C.I.U|C.I.U]] |
||
+ | |||
+ | : Mulai dari bab ke-5 "Coklat Pahit" aja, terakhir Zly ngerjain 20 April, udah cukup jauh, ambil alih aja. Beberapa bab di blkg mau bgt gw sunting bahasanya kurang enak. Thx, salam - [[User:Azurey|Azurey]] |
||
+ | |||
+ | Y gan.. ane mau nanya, masih sering monitor gekkou gk? ane liat di projek manager sma supervisornya msih kosong. Karena ane dan sis [[User:C.I.U|C.I.U]] udah mulai translate beberapa chapternya, kemungkinan bakal naik status nih proyeknya jdi FULL PROJECT, gmna kalo ente jdi proyek managernya, berhubung ente yang mulai translate LN ni.. Saran aja.. :D [[User:Logitechf1f4|Logitechf1f4]] |
||
+ | |||
+ | : Ane sih kalo dikontak, ya cpt respon harusnya, tp barusan baca jd Project Manager di Guidelines kyknya ribet bgt applicationnya. Mending situ aja atw sis C.I.U, atau user yg aktif jd Project Manager, karena ane udh g bgtu aktif lg di Baka-Tsuki. Paling2 buka klw dpt e-mail aja dr Baka-Tsuki. Paling2 nnti ane bantu2 dikit aja ama typo dan pembakuan. Thx, salam - [[User:Azurey|Azurey]] |
||
+ | |||
+ | Terjemahan kamu baik sekali.... tapi aku sempurnakan ya.... cuma aku ganti 5% kok [[User:C.I.U|C.I.U]] ([[User talk:C.I.U|talk]]) |
||
+ | |||
+ | : Siappp, gpp disempurnakan lagi. Ane jg msh newbie kok ._. Smgt TLnya ama Logitech! Thx, salam - [[User:Azurey|Azurey]] |
Latest revision as of 16:01, 2 October 2015
Gekkou[edit]
Zly(talk) : Gan, masih ngerjain Gekkou ngak? Kalo masih, sorry sudah ngedit TL-nya soalnya masih banyak kata rancu. Dan kalo sudah tidak dikerjakan lagi, boleh minta Gekkou yang Chapter "Di Kafe"?
- Gw sih udh lama g TL lg, agak sibuk. Dlu ngerjain gara2 abis UN bnyk kosong. Yg chap 2 & 3 itu bkn hsl TL-an gw, gpp bagus lu edit aja. Sempet wktu itu gw liat jelek bgt hsl TL-nya. Usahain formatnya ikutin chap 1 ya :)
Oh ya, pake Aku dan Kau ya, jgn Anda :v Buat chap selanjutnya bs diliat halaman versi b. Ingnya (http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Gekkou:Volume_1_In_The_Caf%C3%A9). Thx, salam - Azurey
Zly(talk) : Oke bos, siap laksanakan. ^o^
Halo, kayaknya aku tertarik sama Gekkou, aku lanjutin ya C.I.U
- Sipp, lanjutin aja. Gw malah seneng ada yg lanjutin \:v/ Btw, gw liat ada ID MALnya, udh gw send req friend, di-acc friend request gw di MAL dong :D, nicknya Azure-y. Thx, salam - Azurey
Makasih, mungkin 2 minggu lg baru aku kerjakan C.I.U
Sy enaknya mulai dari mana ya? Kayaknya ada beberapa bagian yg masih dikerjakan orng lain... Sy ambil alih boleh kah? C.I.U
- Mulai dari bab ke-5 "Coklat Pahit" aja, terakhir Zly ngerjain 20 April, udah cukup jauh, ambil alih aja. Beberapa bab di blkg mau bgt gw sunting bahasanya kurang enak. Thx, salam - Azurey
Y gan.. ane mau nanya, masih sering monitor gekkou gk? ane liat di projek manager sma supervisornya msih kosong. Karena ane dan sis C.I.U udah mulai translate beberapa chapternya, kemungkinan bakal naik status nih proyeknya jdi FULL PROJECT, gmna kalo ente jdi proyek managernya, berhubung ente yang mulai translate LN ni.. Saran aja.. :D Logitechf1f4
- Ane sih kalo dikontak, ya cpt respon harusnya, tp barusan baca jd Project Manager di Guidelines kyknya ribet bgt applicationnya. Mending situ aja atw sis C.I.U, atau user yg aktif jd Project Manager, karena ane udh g bgtu aktif lg di Baka-Tsuki. Paling2 buka klw dpt e-mail aja dr Baka-Tsuki. Paling2 nnti ane bantu2 dikit aja ama typo dan pembakuan. Thx, salam - Azurey
Terjemahan kamu baik sekali.... tapi aku sempurnakan ya.... cuma aku ganti 5% kok C.I.U (talk)
- Siappp, gpp disempurnakan lagi. Ane jg msh newbie kok ._. Smgt TLnya ama Logitech! Thx, salam - Azurey