Difference between revisions of "User:EasyWay"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<big><big>'''Salut à tous !'''</big></big><br />
+
<big><big><big>'''Salut à tous !'''</big></big></big>
''Hello Everybody''<br />
+
<big>''Hello Everybody''</big><br />
   
 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
   
 
'''Une rapide présentation :''' EasyWay ( aka Ethan ) j'habite en région Parisienne, 18ans, traducteur à temps (très) partiel !<br />
 
'''Une rapide présentation :''' EasyWay ( aka Ethan ) j'habite en région Parisienne, 18ans, traducteur à temps (très) partiel !<br />
  +
''Quick sum-up about myself : EasyWay ( aka Ethan ) i live in Paris downtowns, 18years old, translator when i (rarely) can !''<br />
 
  +
(''Quick sum-up about myself : EasyWay ( aka Ethan ) i live in Paris downtowns, 18years old, translator when i (rarely) can !'' )<br />
  +
  +
   
 
Je travaille actuellement sur '''No Game No Life''', mais avec ''les horaires de CPGE'', j'avance assez lentement donc soyez patient !<br />
 
Je travaille actuellement sur '''No Game No Life''', mais avec ''les horaires de CPGE'', j'avance assez lentement donc soyez patient !<br />
  +
''I am working on NGNL at the moment, but i'm quite busy with my prep/cram-school, so i will take my time to translate, be gentle tho !''<br />
 
  +
(''I am working on NGNL at the moment, but i'm quite busy with my prep/cram-school, so i will take my time to translate, be gentle tho !'' )<br />
   
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
  +
  +
  +
  +
  +
  +
<big><big> '''Discussion''' </big></big><br />
   
 
'''Contactez moi via la page '''"discussion"''' que je check tous les Samedi 20h précise.'''
 
'''Contactez moi via la page '''"discussion"''' que je check tous les Samedi 20h précise.'''
 
''You can contact me trough the '''"discussion"''' page, i will get a look at it every saturdays at 20h''
 
''You can contact me trough the '''"discussion"''' page, i will get a look at it every saturdays at 20h''
  +
  +
  +
  +
   
   
   
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
+
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
 
 
''[FR]'' <big>'''NGNL Project !'''</big><br />
+
<big> '''<big>NGNL Project !</big>''' </big><br />
   
   
  +
'''Bienvenue !''' (https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life_-_Fran%C3%A7ais) <br />
Bienvenue !
 
  +
Je suis actuellement le seul ''traducteur/éditeur/proof-reader'' du projet et c'est pour cela que '''j'ai besoin de <sup>votre</sup> aide !'''<br />
 
  +
Le forum : https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&t=10523&sid=6d2c851a7bd6204040ad3c3db30a65fe&start=75
En effet, le rythme actuel de traduction est, approximativement, de '''une partie par semaine''' ( selon la taille de la partie ), traduit rapidement un samedi soir.<br />
 
  +
Avec seulement une ''voir deux'' ( Le Paradis ! ) personnes en plus, la traduction serait vraiment plus rapide et soignée !<br />
 
  +
Je suis actuellement un ''traducteur/éditeur/proof-reader'' du projet et '''j'ai besoin de <big>votre</big> aide !'''<br />
  +
  +
En effet, le rythme actuel de traduction est variable selon la taille de la partie et du rythme du traducteur.<br />
  +
  +
Avec des personnes en plus, la traduction serait vraiment ''plus rapide et soignée'' !<br />
  +
  +
  +
  +
  +
Pour le support de traduction, aucun problème je l'ai sous la main, il ne faut pas que ce petit détail vous bloque !<br />
   
Pour le support de traduction, aucun problème je l'ai sous la main, il ne faut pas que ce petit détail vous bloque !
 
 
Si votre conscience vous tracasse, Yen a déjà imprimée la version Anglaise et il est possible de mettre la main dessus !<br />
 
Si votre conscience vous tracasse, Yen a déjà imprimée la version Anglaise et il est possible de mettre la main dessus !<br />
   
Merci !<br />
 
   
  +
'''<big>Merci !</big>'''
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
 
  +
  +
  +
<big>'''Staff Actuel :'''</big>
  +
*EasyWay
  +
*Djidji
  +
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Latest revision as of 05:31, 29 December 2015

                                                                 Salut à tous !
                                                                    Hello Everybody


Une rapide présentation : EasyWay ( aka Ethan ) j'habite en région Parisienne, 18ans, traducteur à temps (très) partiel !

(Quick sum-up about myself : EasyWay ( aka Ethan ) i live in Paris downtowns, 18years old, translator when i (rarely) can ! )


Je travaille actuellement sur No Game No Life, mais avec les horaires de CPGE, j'avance assez lentement donc soyez patient !

(I am working on NGNL at the moment, but i'm quite busy with my prep/cram-school, so i will take my time to translate, be gentle tho ! )





                                                                       Discussion 

Contactez moi via la page "discussion" que je check tous les Samedi 20h précise. You can contact me trough the "discussion" page, i will get a look at it every saturdays at 20h








                                                                         NGNL Project ! 


Bienvenue ! (https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life_-_Fran%C3%A7ais)

Le forum : https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&t=10523&sid=6d2c851a7bd6204040ad3c3db30a65fe&start=75

Je suis actuellement un traducteur/éditeur/proof-reader du projet et j'ai besoin de votre aide !

En effet, le rythme actuel de traduction est variable selon la taille de la partie et du rythme du traducteur.

Avec des personnes en plus, la traduction serait vraiment plus rapide et soignée !



Pour le support de traduction, aucun problème je l'ai sous la main, il ne faut pas que ce petit détail vous bloque !

Si votre conscience vous tracasse, Yen a déjà imprimée la version Anglaise et il est possible de mettre la main dessus !


Merci !


Staff Actuel :

  • EasyWay
  • Djidji