Difference between revisions of "User:Kuro Hoshikuzu"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
   
 
#Mein Name (eher mein Pseudonym) ist クロ星屑 (Kuro Hoshikuzu). Auf deutsch heißt der Name etwas wie schwarzer Sternenstaub, bzw. es soll etwas in der Richtung heißen^^. Das erste Kanji meines Nachnamens steht für "Stern", und das letzte für "Schrott"(was auch immer das mit Sternenstaub zu tun hat).
 
#Mein Name (eher mein Pseudonym) ist クロ星屑 (Kuro Hoshikuzu). Auf deutsch heißt der Name etwas wie schwarzer Sternenstaub, bzw. es soll etwas in der Richtung heißen^^. Das erste Kanji meines Nachnamens steht für "Stern", und das letzte für "Schrott"(was auch immer das mit Sternenstaub zu tun hat).
  +
#Ich bin gerade mal 15 Jahre alt, also erwartet nicht zu viel xD
#Ich bin Deutscher, daher könnten im Englischen Teil Rechtschreib und Grammatikfehler sein. Wem was auffällt, der darf es ruhig korrigieren.
 
#Ich bin gerade mal 14 Jahre alt, also erwartet nicht zu viel xD
 
 
Also, ich habe noch nicht viel geschafft. Ich habe mal angefangen Mahouka Koukou no Rettosei zu übersetzen, habe mich dann jedoch Date A Live zugewandt. Außerdem arbeite ich an einer Art Original Light Novel, die aber noch ziemlich stark in Planung ist.
 
   
 
Hier eine Liste meiner Projekte:
 
Hier eine Liste meiner Projekte:
   
  +
Laufend:
#Date a Live (deutsch) [aktiv]
 
  +
#[[Yume Nikki (German)|Yume Nikki]]
#Original Light Novel (deutsch) [geplant]
 
  +
Geplant:
#Zero no Tsukaima (deutsch) [geplant]
 
  +
#Gekkou
  +
#Kizumonogatari
  +
#Iris on Rainy Days
  +
#I’m a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
  +
#Chuunibyou demo Koi ga Shitai
  +
Abgebrochen:
  +
#Date a Live
  +
   
 
...Hmm, könnte noch ein paar Jahre dauern ^^
 
...Hmm, könnte noch ein paar Jahre dauern ^^
  +
  +
Date a Live musste leider abgebrochen werden, nachdem hier ja die Übersetzungen gelöscht wurden (scheiß GEMA...)
  +
  +
...Hmm, könnte noch ein paar Jahre dauern ^^
  +
  +
Besucht doch ruhig meinen Blog, dort findet ihr meine Übersetzungen, sowie ein paar Mangascans: [http://platinumscans.wordpress.com platinumscans.wordpress.com]
 
==Updates==
 
==Updates==
   
 
Hier seht ihr den Status aktuelle Projekte, und noch ein paar Anmerkungen von mir.
 
Hier seht ihr den Status aktuelle Projekte, und noch ein paar Anmerkungen von mir.
  +
20.09.2015 Date a Live Kapitel 2 Part 1 und <Ratatoskr>'s Daily Observations Fall 1 hochgeladen.
 
  +
   
 
[[Category:German]] [[Category:Translator]] [[Category:German Translator]]
 
[[Category:German]] [[Category:Translator]] [[Category:German Translator]]

Latest revision as of 18:20, 20 November 2016

こんにちは。クロ星屑です。 Konnichi wa. Ich bin Kuro Hoshikuzu. Natürlich ist es nur eine Art pseudonym. Zuerst ein paar Fakten über mich:

  1. Mein Name (eher mein Pseudonym) ist クロ星屑 (Kuro Hoshikuzu). Auf deutsch heißt der Name etwas wie schwarzer Sternenstaub, bzw. es soll etwas in der Richtung heißen^^. Das erste Kanji meines Nachnamens steht für "Stern", und das letzte für "Schrott"(was auch immer das mit Sternenstaub zu tun hat).
  2. Ich bin gerade mal 15 Jahre alt, also erwartet nicht zu viel xD

Hier eine Liste meiner Projekte:

Laufend:

  1. Yume Nikki

Geplant:

  1. Gekkou
  2. Kizumonogatari
  3. Iris on Rainy Days
  4. I’m a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
  5. Chuunibyou demo Koi ga Shitai

Abgebrochen:

  1. Date a Live


...Hmm, könnte noch ein paar Jahre dauern ^^

Date a Live musste leider abgebrochen werden, nachdem hier ja die Übersetzungen gelöscht wurden (scheiß GEMA...)

...Hmm, könnte noch ein paar Jahre dauern ^^

Besucht doch ruhig meinen Blog, dort findet ihr meine Übersetzungen, sowie ein paar Mangascans: platinumscans.wordpress.com

Updates[edit]

Hier seht ihr den Status aktuelle Projekte, und noch ein paar Anmerkungen von mir.