Difference between revisions of "Saijaku Muhai no Bahamut:Volume 2 História Paralela"
(Created page with "==Side Story – The Little Sister Airi’s Big Brother Observation Diary== ===Part 1=== I, Airi Acadia, former Imperial Princess, have a little daily routine. That is writ...") |
m (→Parte 2) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ==Side Story – |
+ | ==Side Story – Diário de Observação do Irmão Mais Velho de Airi== |
− | === |
+ | ===Parte 1=== |
− | + | Eu, Airi Arcadia, ex-Princesa Imperial, tenho uma pequena rotina diária. |
|
+ | Que é escrever um diário. |
||
− | That is writing a diary. |
||
+ | Já que ninguém sabe quando que um infortúnio pode acontecer a ele, e por causa de meu único irmão, devo constantemente guardar registros. |
||
− | Since no one knows when what misfortune may befall him, and also for the sake of my only brother, I must constantly leave records behind. |
||
+ | Sento-me em uma mesa no meu quarto do dormitório feminino, onde todos já dormiram, e estou silenciosamente escrevendo os caracteres no papel. |
||
− | I sit at a desk in my room of the girl’s dormitory where everyone has fallen asleep, and I am silently writing down characters on paper. |
||
− | “Airi |
+ | “Airi é muito meticulosa, como sempre.” |
+ | Quando estou escrevendo um diário na frente de um abajur, ouvi a voz de Noct do topo da cama de beliche. |
||
− | When I am writing a diary in front of a lamp, I heard Nokuto’s voice from the top of the bunk bed. |
||
+ | “Desculpe. Você não conseguiu dormir?” |
||
− | “Sorry. Were you not able to sleep?” |
||
+ | Eu olhei de volta na direção da voz e virei meu rosto para a garota de cabelo preto. |
||
− | I looked back in the direction of the voice and turned my face to the black-haired girl. |
||
+ | A minha colega de classe, Noct Leaflet, é a minha colega de quarto que dá a impressão de ser uma “empregada calma”. |
||
− | My classmate Nokuto Leaflet is my roommate who perfectly gives off the impression of a “calm maid”. |
||
− | “No. |
+ | “No. Você não precisa se preocupar comigo. Mas, ficar acordada até tarde é ruim para o corpo.” |
− | + | “Está tudo bem. Só mais um pouco e vou terminar.” |
|
+ | Ao agradecer por sua consideração, endireitei minhas costas e voltei para o diário. |
||
− | While being thankful for her consideration, I straighten my back and turned to the diary. |
||
+ | “De qualquer forma, essa história é verdadeira?” |
||
− | “Anyway, is that story true?” |
||
+ | Fiquei um pouco preocupada com um certo boato que ouvi de minhas colegas durante o dia. |
||
− | I was a little concerned by a certain rumor which I heard from my classmates during the daytime. |
||
− | + | 「...Parece que o Lux-senpai, único garoto da academia, já tem alguém de quem gosta. 」 |
|
− | '' |
+ | ''De jeito nenhum'', foi o que respondi então. |
− | + | Quando se trata do Nii-san, aquele estúpido e ignorante da boa vontade de uma garota, não havia como isso ser possível. |
|
+ | Bem, em termos de aparência, também acho que ele é legal e gentil, mas, na minha opinião, ele tem muitos lados problemáticos. |
||
− | Well, appearance-wise, I also think that he’s kind of cool and gentle, but in my opinion, he has many troublesome sides. |
||
+ | Ele é uma pessoa que não consegue recusar o pedido de uma garota, ele é relativamente indefeso e facilmente enganado e quando chega a hora, ele age sem pensar nas consequências anteriores. |
||
− | He is a person who cannot turn down a girl’s request, he is relatively defenseless and easily deceived and when push comes to shove, he acts without thinking of prior consequences. |
||
+ | Portanto, é necessário que eu olhe atentamente para ele. |
||
− | Therefore, it is necessary that I look carefully at him. |
||
+ | Que irmão preocupante. Mesmo com um estranho boato de que ele tem alguém que ama na academia— |
||
− | What a worrisome brother. Even being set up with a strange rumor that he has someone he loves in the academy–– |
||
+ | ...De jeito nenhum, realmente não tem ninguém, não é? |
||
− | ….No way, there isn’t really anyone, is there? |
||
− | + | Que o Nii-san, tem alguém de quem gosta... |
|
+ | “...Está certo.” |
||
− | “––That’s right.” |
||
− | + | Também pode ser bom observar o Nii-san por dois ou três dias para confirmar esse boato. |
|
− | + | Sim, vamos fazer isso. |
|
− | + | Devo ser cuidadosa tanto quanto o Nii-san é descuidado. |
|
+ | Eu decido assim e corri a caneta no diário continuando o registro. |
||
− | I decide so and ran the pen in the diary continuing the record. |
||
+ | Com um coração ligeiramente malicioso, decidi escrever o título do dia seguinte. |
||
− | With a slightly mischievous heart, I decided to write the title of the next day ahead. |
||
+ | 「'''Diário de observação do Nii-san.''' 」 |
||
− | 『'''Nii-san observation diary'''』 |
||
− | === |
+ | ===Parte 2=== |
− | + | No início da manhã do dia seguinte. Fui para o quarto onde o Nii-san está hospedado. |
|
− | + | Isso é – apenas para observar o Nii-san que está na academia, não é algo para se sentir envergonhada. |
|
+ | É uma tarefa que escolhi por conta própria. |
||
− | It is an assignment which I chose on my own. |
||
+ | Fazer investigações, análises e gravações é o trabalho que eu, uma funcionária civil, escolhi por conta própria. |
||
− | Doing investigations, analyses and recordings is the work which I, a civil official, chose on my own. |
||
− | “Nii-san. |
+ | “Nii-san. Estou entrando.” |
+ | Depois de bater levemente duas vezes, eu disse isso. |
||
− | After lightly knocking twice, I said so. |
||
+ | Isso é para verificar a atitude do Nii-san, então não haverá sentido se não for um ataque surpresa. |
||
− | This is in order to check Nii-san’s attitude, so there will be no meaning if it is not a surprise attack. |
||
+ | Quando fingi não ter chegado na hora e abri a porta, me deparei com uma cena ultrajante ali. |
||
− | When I pretended to not have been on time and opened door, I came across an outrageous scene there. |
||
− | + | “......!?” |
|
+ | Uma garota levemente vestida que está dormindo embaixo da cama de beliche e Nii-san que estendia as duas mãos para o corpo dela. |
||
− | A lightly dressed girl who is sleeping under the bunk bed and Nii-san who extended both his hands to her body. |
||
+ | Por exemplo, parece que Nii-san está pregando uma peça na garota adormecida, e meu rosto ficou quente. |
||
− | For an instance, it looks like Nii-san is playing a prank on the sleeping girl, and my face cannot help but get hot. |
||
− | + | “H-Hum... Airi. Errr, isso é...” |
|
− | + | Vendo o Nii-san que ficou incoerente, me acalmei imediatamente. |
|
− | + | “Você estava tentando acordar Philuffy-senpai?” |
|
+ | Eu, que cheguei a essa conclusão, falei espantada como sempre. |
||
− | I, who arrived at that conclusion, speak amazed as usual. |
||
+ | “Ah sim. Isso mesmo... Philuffy não acorda de jeito nenhum...” |
||
− | “Ah, yes. That’s right… Philphie doesn’t wake up at all––” |
||
− | + | “Vou acordá-la, então, Nii-san, por favor, olhe pela janela e fique quieto.” |
|
+ | Dizendo isso, eu agito e acordo Philuffy-san que estava meio adormecida. |
||
− | Saying so, I shake and wake the half-asleep Philphie-san. |
||
+ | Olhando mais de perto, seu pijama está bagunçado e seus seios nus também tremem. |
||
− | On a closer look, her pajamas are messy and her bare breasts also shook. |
||
+ | Mesmo eu, do mesmo sexo, tive meus olhos atraídos por seu volume avassalador. |
||
− | Even I of the same sex had my eyes attracted by their overwhelming volume. |
||
+ | Eu me pergunto por que eles são tão grandes... |
||
− | I wonder why they are so big… |
||
− | + | “Fuhaa... Bom dia, Airi-chan.” |
|
+ | Quando ela me nota, Philuffy-san esfrega levemente o canto do olho e dá um pequeno bocejo. |
||
− | As she notices me, Philphie-san lightly rubs the corner of her eye and does a small yawn. |
||
+ | Seus gestos lentos, mesmo do meu ponto de vista, que sou mais jovem, são muito adoráveis. |
||
− | Her slow gestures, even seeing from me (point of view) who is younger, is very lovely. |
||
+ | De jeito nenhum – é a Philuffy-san a suposta “namorada”? |
||
− | No way –– is Philphie-san the rumored “lover”? |
||
+ | Philuffy-san é amiga de infância do Nii-san. |
||
− | Philphie-san is Nii-san’s childhood friend. |
||
+ | Além disso, por acordo da diretora Relie, eles estão morando juntos nesse quarto... |
||
− | Besides, by Principal Relie’s arrangement, they are living while sharing a room like this–– |
||
− | + | “...Nii-san. Você não faz coisas estranhas com Philuffy-san, faz?” |
|
+ | “N-Nós não fazemos essas coisas! Não há quarto livre no momento, então não temos outra escolha—” |
||
− | “W-We don’t do such things! There is no free room right now, so we have no other alternative––” |
||
− | Nii-san, |
+ | Nii-san, desviando os olhos de nós, diz com o rosto vermelho. |
− | “Ah, Lu-chan, |
+ | “Ah, Lu-chan, bom dia também.” |
+ | Por outro lado, Philuffy-san também estava tranquila, como sempre. |
||
− | On the other hand, Philphie-san was also leisurely as usual. |
||
+ | Eu me sinto aliviada por dentro. |
||
− | I feel relieved inwardly. |
||
+ | Não havia atmosfera de namorados entre os dois ainda. |
||
− | There was no lovers atmosphere between those two yet. |
||
+ | “Bem, então vou me despedir. Eu tinha assuntos com você, mas parece que estou te atrapalhando agora.” |
||
− | “Well then, I shall take my leave. I had business with you, but it looks like I am in your way now.” |
||
+ | Depois que Philuffy-san terminou de trocar de roupa, eu digo isso e saio da sala. |
||
− | After Philphie-san finished changing her clothes, I say so and leave the room. |
||
+ | Não acho que esses dois atualmente tenham um relacionamento além de amigos de infância, mas eles são um homem e uma mulher jovens. |
||
− | I don’t think that those two currently have a relationship beyond that of childhood friends, but they are a young man and woman. |
||
+ | Sim. De agora em diante, também devo tomar cuidado com eles, afinal. |
||
− | Yes. From now on, I should also be careful of them after all. |
||
+ | Tomando nota disso em minha mente, assisti à aula naquele dia. |
||
− | Taking note as such in my mind, I attended the class on that day. |
||
+ | Logo depois – a partir do curto intervalo entre as aulas até depois da escola, minha “observação” continuou. |
||
+ | Embora também não haja fim para as alunas que pedem trabalhos estranhos para o Nii-san, ele está tão ocupado que há poucas garotas que podem passar um tempo íntimo com ele. |
||
+ | No entanto, ao avançar minha investigação, encontrei várias pessoas que requerem atenção entre elas. |
||
− | Also afterwards–– from the short break between lessons until after school, my “observation” continued. |
||
+ | O ateliê de Drag-Rides localizado nas dependências da escola. |
||
− | Though there is also no end to the students who request odd jobs to Nii-san, he is so overly busy that there are few girls who can spend intimate time with him. |
||
+ | Eu espiei o lugar onde o Nii-san está fazendo o estranho trabalho de manutenção de Drag-Rides e confirmei. |
||
− | However, while advancing my investigation, I found several people who require attention among them. |
||
+ | Uma delas é a Primeira Princesa do Novo Reino, Lisesharte Atismata. |
||
− | The Drag-Rides’ atelier located in the school premises. |
||
+ | Ela é uma senpai do segundo ano que amarra seu cabelo loiro para o lado, e uma princesa com um talento notável como Drag-Knight, além de engenheira. |
||
− | I peek into the place where Nii-san is doing the odd job of Machine Dragon maintenance and confirmed it. |
||
+ | Ela gosta muito do Nii-san desde aquele incidente, e ela tem boa vontade para com ele. |
||
− | One of them is the New Kingdom’s First Princess, Lizsharte Atismata. |
||
+ | Durante a ausência do terceiro ano, ela tentou persuadir o Nii-san a se juntar ao “Esquadrão dos Cavaleiros”, e tomou várias ações assertivas e notáveis usando seu poder de Princesa. |
||
− | She is a second-year senpai who ties her blonde hair to the side, and a Princess with an outstanding talent as a Drag-Knight as well as an engineer. |
||
+ | Mesmo assim, como ela não entende muito bem a parte essencial do amor, provavelmente está tudo bem. |
||
− | She is quite fond of Nii-san since that incident (incident of the Abyss surprise in vol.1) and she bears good will towards him. |
||
+ | Tentando atrair a atenção do Nii-san, ela faz isso apenas sobre o desenvolvimento de Drag-Rides... Eu me pergunto o que ela tem em mente. |
||
− | During the absence of the third-years, she tried to persuade Nii-san to join the “Knight Squadron”, and has also taken various assertive and conspicuous actions using her power as a Princess. |
||
+ | No entanto, pelo que vejo, ela está profundamente apaixonada pelo Nii-san, então devo prestar atenção a ela. |
||
− | Even so, since she is not very understanding of the essential approach part of love, it is probably all right. |
||
+ | Outra é filha de um Conde, Krulcifer Einfolk. |
||
− | Trying to attract Nii-san’s attention, she does it only about Drag-Ride’s development… I wonder what she has in her mind. |
||
+ | Ela é uma pessoa muito bonita e às vezes fico fascinada por ela. |
||
− | However, from what I see, she is deeply in love with Nii-san, so I must pay attention to her. |
||
+ | Ela é uma estudante estrangeira do país religioso Ymir, e uma mulher talentosa que possui um comportamento refinado e uma grande habilidade em artes literárias e militares. |
||
− | Another one is a daughter of an Earl, Krulcifer Einvolk. |
||
+ | Ela também provoca frequentemente o Nii-san e ele fica completamente preso no ritmo dela. |
||
− | She is a very beautiful person and I am sometimes fascinated by her. |
||
+ | E por alguma razão, ela também parece estar interessada no Nii-san, e ela vem falar com ele sempre que encontra uma oportunidade. |
||
− | She is a foreign student of the religious country Ymir, and a talented woman who possesses both a refined demeanor and a high ability in literary and military arts. |
||
+ | Como ela é uma pessoa inteligente, em certo sentido, ela pode ser a mais perigosa. |
||
− | She also often teases Nii-san and he is completely sucked up into her pace. |
||
+ | Mas, ela não parece ter muito interesse no Nii-san como uma pessoa do sexo oposto, e uma vez que não há como o Nii-san cortejá-la, provavelmente está tudo bem, eu acho. |
||
− | And for some reason, she also seems to be interested in Nii-san; and she comes speaking to him whenever she finds an opportunity. |
||
+ | “...Ufa, então acho que é isso por enquanto.” |
||
− | Since she is a clever person, in a sense, she may be the most dangerous. |
||
+ | Confirmei todos as possíveis candidatas que provavelmente seriam o “ente querido” do Nii-san. |
||
− | But, she does not seem to have that much interest in Nii-san as a member of the opposite sex, and since there is no way for Nii-san to be able to court her, it’s probably all right, I guess. |
||
+ | Afinal, era apenas um boato. |
||
− | “…Phew, so I guess that’s it for the time being.” |
||
+ | Eu suspiro de alívio e volto para o dormitório feminino. |
||
− | I confirmed all the possible candidates likely to be Nii-san’s “loved one”. |
||
+ | No entanto, quando eu divido uma mesa com minhas colegas para a ceia daquele dia— |
||
− | It was just a rumor after all. |
||
+ | “Ah, falando nisso, Airi-chan. Ontem, vi Lux-senpai comprar um presente.” |
||
− | I heave a sigh of relief and returns to the girl’s dormitory. |
||
+ | “Eeh...!?” |
||
− | However, when I share a table with my classmates for the supper of that day–– |
||
+ | Fiquei tão surpresa que quase cuspi a água que estava bebendo. |
||
− | “Ah, speaking of which, Airi-chan. Yesterday, I saw Lux-senpai buy a present.” |
||
+ | Isso foi muito perto. A impressão de uma Ojou-sama que construí até agora estava prestes a ser arruinada. |
||
− | “Eeh…!?” |
||
+ | “...Não foi algo comprado devido a um pedido de trabalhos estranhos?” |
||
− | I was so surprised that I almost spat out the water I was drinking. |
||
+ | Nii-san tem a obrigação de receber os pedidos das alunas desta academia. |
||
− | That was really close. The impression of an Ojou-sama that I have built so far was about to be ruined. |
||
+ | Parece que há tantos pedidos que ele não pode recebê-los prontamente agora, mas— |
||
− | “…Wasn’t it something purchased due to an odd jobs request?” |
||
+ | “Não, parece ser mesmo um presente. O lojista é funcionário da minha casa mercantil; ele disse isso.” |
||
− | Nii-san has the obligation to receive the requests of students in this academy. |
||
+ | “Entendo...” |
||
− | It seems that there are so many requests that he can’t readily receive them all now, but–– |
||
+ | Nii-san é basicamente pobre, então o problema é como ele conseguiu o dinheiro. Embora eu tenha uma ideia de quem pode emprestar dinheiro a ele – a possibilidade de ser a diretora é maior no momento. |
||
− | “No, it seems to be for a present. The shopkeeper is from the personnel of my mercantile house; he said so.” |
||
+ | Não – mais importante. |
||
− | “I-I see…” |
||
+ | “Então, o que meu irmão comprou?” |
||
− | Nii-san is basically poor, so the problem is how he managed to get the money. Though I have an idea of people who will lend him money–– the possibility of it being the Principal is the highest right now. |
||
+ | “Ouvi dizer que era um perfume de rosa. E – parece que a pessoa para quem ele vai dar é a Shalice-senpai. Ah, estou com inveja. Para conseguir um presente do Lux-senpai—” |
||
− | No –– more importantly. |
||
+ | “...Isso é verdade?” |
||
− | “So, what did my brother buy?” |
||
+ | Eu pergunto enquanto fico interiormente chocada. |
||
− | “I heard that it was a rose perfume. And –– it looks like the person he will give it to is Sharis-senpai. Ah, I’m envious. To get a present from Lux-senpai––” |
||
+ | Pelo meu relacionamento com Noct, que é amiga da Senpai, eu sei que a Shalice-senpai do terceiro ano realmente adora flores de rosa. |
||
− | “…Is that true?” |
||
+ | Quando junto com o dinheiro emprestado, parece que uma criança acidentalmente ouviu o Nii-san perguntar à diretora Relie sobre o que Shalice-senpai gosta. |
||
− | I ask while being inwardly shocked. |
||
+ | Então, a Shalice-senpai é a namorada do Nii-san? |
||
− | Through my relationship with Nokuto who is a friend of Senpai, I know that the third-year Sharis-senpai really loves rose flowers. |
||
+ | Embora ela pertença a uma linhagem familiar de soldados e tenda a ficar fora de controle facilmente, ela é uma pessoa séria e tem senso de justiça. |
||
− | When coupled with the borrowed money, there seems to be a child who accidentally heard Nii-san asking Principal Relie (according to me) about what Sharis-senpai likes. |
||
+ | Ela é uma pessoa bonita e tem uma bela figura. |
||
− | So, is Nii-san's loved one Sharis-senpai? |
||
+ | Ela é uma conhecida de Nii-san devido ao primeiro alvoroço, e os dois também estão no “Esquadrão dos Cavaleiros”, mas – isso não pode ser. |
||
− | Though she is from a family lineage of soldiers and tends to go out of control easily, she is a serious person who has a sense of justice. |
||
+ | Eu rapidamente terminei o jantar e corri para a Shalice-senpai. |
||
− | She is a beautiful person and she also has a nice figure. |
||
+ | Ao me dirigir para o primeiro andar do dormitório feminino, perto da entrada, vi as figuras de Nii-san e Shalice-senpai. |
||
− | She is an acquaintance of Nii-san due to the first uproar, and they are also both in the “Knight Squadron”, but –– That can’t be. |
||
+ | Quando prendo a respiração apressadamente e acalmo os ouvidos, ouço os dois conversando. |
||
− | I quickly finished dinner and rushed to Sharis-senpai. |
||
+ | “Algo que Tillfur gosta? Vamos ver... Se bem me lembro, aquela garota gostava de colecionar acessórios.” |
||
− | When heading to the first floor of the girl’s dormitory, near the entrance, I saw the figures of Nii-san and Sharis-senpai. |
||
+ | “É assim mesmo? Obrigado.” |
||
− | When I hurriedly hold my breath and prick up my ears, I hear the two of them talking. |
||
+ | “Entendo, você também não pode ser subestimado hein, Lux-kun. Estou com um pouco de ciúme. Por favor, cuide de minha protegida.” |
||
− | “Something Tillfarr likes? Let’s see… If I remember correctly, that girl liked to collect accessories.” |
||
+ | Shalice-senpai riu com uma expressão ligeiramente complicada. |
||
− | “Is that so? Thank you.” |
||
+ | E-Eeeeeeeeeeh!? |
||
− | “I see, you can’t also be underestimated, eh Lux-kun. I’m a little jealous. Please take care of my protegee.” |
||
+ | Suportando isso que quase saiu da minha boca, eu vi as duas pessoas. |
||
− | Sharis-senpai laughed with a slightly complicated expression. |
||
+ | Ele finge que sua namorada é Shalice-senpai – é Tillfur-senpai? |
||
− | ''E-Eeeeeeeeeeh!?'' |
||
+ | Desde que Tillfur-senpai é colega de classe do Nii-san, eles têm muitos pontos de contato. |
||
− | Enduring that which almost leaked out from my mouth, I saw the two part. |
||
+ | Ela tem um caráter sincero ao contrário de uma jovem nobre e é uma pessoa alegre e espirituosa que consegue se aproximar de qualquer pessoa. |
||
− | He pretends his loved one to be Sharis-senpai––, it is Tillfarr-senpai? |
||
+ | Embora eu ache que não seria estranho, mesmo que o Nii-san viesse a gostar dela— |
||
− | Since Tillfarr-senpai is Nii-san’s classmate, they have many points of contact. |
||
+ | De jeito nenhum, ele pretende duas vezes? ...O Nii-san? |
||
− | She has a candid character unlike a noble young lady’s and she is a spirited cheerful person who can get close to anyone. |
||
+ | Embora esteja confusa, estou caminhando por um corredor com um tapete vermelho com degraus instáveis. |
||
− | Though I think that it will not be strange even if Nii-san comes to like her–– |
||
+ | O que fazer. Se eu não confirmar rapidamente qual é a verdadeira— |
||
− | No way, does he intend to two-time? …That Nii-san? |
||
+ | “Ah, Airi, posso ter um minuto?” |
||
− | While being confused, I’m walking a corridor with a red carpet with unsteady steps. |
||
+ | “Eh...? N-Nii-san?” |
||
− | What to do. If I do not quickly confirm which is the real one–– |
||
+ | Sendo repentinamente chamado pelo Nii-san por trás, entrei em pânico. |
||
− | “Ah, Airi, can I get a minute?” |
||
+ | “O-O que exatamente você quer...?” |
||
− | “Eh––? N-Nii-san?” |
||
+ | Embora um pouco perturbada, finjo estar calma como sempre. |
||
− | Being suddenly called out by Nii-san from behind, I panicked. |
||
+ | “Hum, é sobre Noct, mas... Você sabe alguma coisa sobre o que ela gosta?” |
||
− | “W-What exactly do you want…?” |
||
+ | “...Eeeeeeh!?” |
||
− | While being slightly flustered, I pretend to be calm as usual. |
||
+ | “O que há de errado? Ficando tão surpresa.” |
||
− | “Um, it’s about Nokuto, but–– do you know anything about what she likes?” |
||
+ | “N-Não... Mais importante, por que você pergunta uma coisa dessas?” |
||
− | “––Eeeeeeh!?” |
||
+ | “Ah, errr... Eu só quero perguntar, não posso?” |
||
− | “What’s wrong? Being so surprised.” |
||
+ | Em um tom evasivo, Nii-san diz isso. Torna-se cada vez mais suspeito. |
||
− | “N-No… More importantly, why do you ask such a thing?” |
||
+ | “Está bem. Mas é para um presente? Vejo que o Nii-san também ficou bom em lidar com uma garota.” |
||
− | “Ah, errr… I just want to ask, can’t I?” |
||
+ | “N-Não me provoque. Mais importante—” |
||
− | In a tone as to dodge the issue a little, Nii-san says so. It becomes more and more suspicious. |
||
+ | Parecendo envergonhado, Nii-san ouviu falar sobre as preferências de Noct por mim. |
||
− | “It’s fine. But is it for a present? I see that Nii-san really got good at handling a girl, too.” |
||
+ | Depois que o Nii-san saiu, eu confirmo os eventos recentes enquanto estou sendo movida pela impaciência. |
||
− | “D-Don’t tease me. More importantly––” |
||
+ | Ele comprou um presente para Shalice-senpai e perguntou sobre as preferências de Tillfur-senpai e Noct. |
||
− | While looking embarrassed, Nii-san heard about Nokuto’s preferences from me. |
||
+ | Ele realmente pretende se declarar às três garotas da Tríade? |
||
− | After Nii-san left, I confirm the recent events while being driven by impatience. |
||
+ | Isso é impossível, mas— |
||
− | He bought a present for Sharis-senpai, and had asked about Tillfarr-senpai and Nokuto’s preferences. |
||
+ | Então, no feriado do dia seguinte, minha inquietação se tornou realidade e Nii-san comprou dois presentes na Cidade Fortaleza. |
||
− | Does he really intend to confess to the three girls of the Triad? |
||
+ | O mau pressentimento cresceu rapidamente. |
||
− | Such a thing is impossible, but–– |
||
+ | 「...Parece que o Lux-senpai, único garoto da academia, já tem alguém de quem gosta. 」 |
||
− | Then, the holiday of the next day, my uneasiness became reality, and Nii-san bought two presents in the Fort City. |
||
+ | Mesmo que Nii-san se declare para as três garotas e se torne um triunfo, será ruim; em primeiro lugar, será desagradável se ele se declarar pelo menos a uma delas. |
||
− | The bad presentiment swelled up rapidly. |
||
+ | Afinal, o Nii-san não pertence a todos, mas somente meu— |
||
− | 『––It seems that Lux-senpai, the only male of the academy already has someone he likes.』 |
||
+ | “Ah, pessoal. Vocês vieram na hora certa—” |
||
− | Even if Nii-san confesses to the three girls and it becomes a three-timing, it will be bad; in the first place it will be unpleasant if he confesses to even one of them. |
||
+ | Nii-san, com os presentes em mãos, segue em direção a Shalice-senpai que está almoçando no pátio da academia. |
||
− | After all, Nii-san does not belong to everyone, but my only–– |
||
+ | “T-Tal coisa, absolutamente não!” |
||
− | “Ah, everyone. You came just at the right time––” |
||
+ | Eu grito sem querer e me intrometo entre eles. |
||
− | Nii-san, with the presents in hands, heads towards Sharis-senpai who is having lunch in the courtyard of the academy. |
||
+ | “A-Airi!? Por que você está aqui...?” |
||
− | “S-Such a thing, absolutely not!” |
||
+ | “N-Nii-san, também, por favor, pare! Declarar-se para várias mulheres é imoral! Além disso, sobre mim também – hein?” |
||
− | I unintentionally shout and break in between them. |
||
+ | Então, eu noto Tillfur-senpai e Noct que eu não tinha visto antes porque estavam escondidos pela árvore. |
||
− | “A- Airi!? Why are you here––?” |
||
+ | Parecia que ele ia dar os presentes às três meninas de uma vez. |
||
− | “N-Nii-san, too, please stop it! Confessing to multiple women is immoral! Besides, about me too–– huh?” |
||
+ | “...Qual o significado disso?” |
||
− | Then, I notice Tillfarr-senpai and Nokuto whom I did not see before as they were hidden by the tree. |
||
+ | “Errr. Eu só quero retribuir às três o favor pela última vez em que me visitaram.” |
||
− | It seemed like he was going to give the presents to the three girls all at once. |
||
+ | Depois que Nii-san respondeu, as três garotas da Tríade sorriram ironicamente. |
||
− | “…What is the meaning of this?” |
||
+ | “Hahahaha. Desculpe. Parece que sua irmã está preocupada desnecessariamente.” |
||
− | “Errr. I just want to return the three of them the favor for when they had visited me last time.” |
||
+ | “Uau, eu não esperava que você levasse isso a sério... Quão sério você é, Lukkuchi.” |
||
− | After Nii-san answered so, the three girls of the Triad smiled wryly. |
||
+ | “Yes. Estou feliz por seus sentimentos, mas, por favor, não se force demais.” |
||
− | “Hahahaha. Sorry. It looks like your little sister has been worried needlessly.” |
||
+ | Parece que as três garotas exigiram um presente de retribuição como uma piada devido à visita quando Nii-san havia desmaiado devido ao cansaço antes. |
||
− | “Wow, I didn’t expect that you would take it seriously… How serious are you, Lux-cchi.” |
||
+ | Então, o Nii-san ficou seriamente preocupado em devolver um presente... |
||
− | “Yes. I am glad for your feelings, but please do not force yourself too much.” |
||
+ | “Estou surpresa com você, Nii-san ... É o é que de costume.” |
||
− | It seems like the three girls have demanded a return gift as a joke due to the visit when Nii-san had fallen due to fatigue before. |
||
+ | “Não, eu também entendo bem esse tipo de senso comum, afinal... Mas, estou em dívida com as três de várias maneiras—” |
||
− | Then, Nii-san was seriously troubled about returning a present… |
||
+ | “Se você fizer esse tipo de coisa, um dia todo mundo da academia vai pedir um presente a você, sabia?” |
||
− | “I am amazed by you, Nii-san… It’s the usual thing though.” |
||
+ | Quando eu o alerto assim, Shalice-senpai sorriu ironicamente. |
||
− | “No, I also understand well that kind of not common sense after all… But, I’m indebted to the three of them in a lot of ways––” |
||
+ | “É como sua irmã mais nova diz, Lux-kun. Você é um pouco engraçado... Mas bem, se você diz que é apenas por enquanto, estou muito feliz pela primeira vez em algum tempo. Obrigado.” |
||
− | “If you do these kinds of things, you will be asked for a present by everyone in the academy one day, you know?” |
||
+ | “Eu também – obrigada pela fita, Lukkuchi. Você é realmente um Príncipe sério.” |
||
− | When I warn him like so, Sharis-senpai smiled wryly. |
||
+ | “Yes. Falando francamente, também estou feliz. Já que artigos práticos, como lenços, são do meu agrado.” |
||
− | “It’s as your little sister says, Lux-kun. You’re slightly too good-natured. ––But well, if you say it’s just for this time, I am very glad for the first time in a while. Thank you.” |
||
+ | Depois que Tillfur e Noct respectivamente também disseram com um sorriso— |
||
− | “Me too –– thank you for the ribbon, Lux-cchi. You’re really a serious Prince.” |
||
+ | “No entanto, depois de nos dar boas lembranças, é irritante que não haja nada que possamos lhe dar em troca, hein. Da próxima vez, nós três teremos uma festa do pijama, mas – se você estiver bem com isso, por que você não vem?” |
||
− | “Yes. Frankly speaking, I am also happy. Since practical articles such as handkerchiefs are to my liking.” |
||
+ | “Eeeeeeeeeeh!? E-Espere, isso vai ser ruim...” |
||
− | After Tillfarr and Nokuto respectively also said with a smile, |
||
+ | “...Nii-san, logo depois de dizer isso, você pode honestamente não aceitar o pedido delas agora?” |
||
− | “However, after having given us good souvenirs, it’s irritating that there is nothing we can give you in return, eh. Next time, the three of us will have a sleepover party, but –– if you’re fine with it, why don’t you also come?” |
||
+ | Eu respondi friamente para o Nii-san, que estava corando de pânico. |
||
− | “Eeeeeeeeeeh!? W-Wait, that’ll be bad––” |
||
+ | “Oh, metade não foi uma piada, mas – você não deve deixar sua irmã se preocupar muito. Pois bem, cuide de nós novamente no ‘Esquadrão dos Cavaleiros’, Lux-kun.” |
||
− | “…Nii-san, right after saying that, can you honestly not accept their request now?” |
||
+ | Depois de me separar das três meninas da Tríade, dei um sermão no Nii-san. |
||
− | I coldly retorted to Nii-san who was blushing in panic. |
||
+ | Que como sua situação é muito especial, ele deve ter cuidado para não ser pego em boatos estranhos. |
||
− | “Oh, half of it wasn’t a joke, but –– you shouldn’t let your little sister worry too much. Well then, take care of us again in the “Knight Squadron”, Lux-kun.” |
||
+ | —Assim, minha investigação desta vez terminou. |
||
− | After parting from the three girls of the Triad, I gave a sermon to Nii-san. |
||
+ | Enquanto me sinto um pouco aliviada, reconfirmo a falta de confiabilidade do Nii-san e sua boa natureza. |
||
− | That since his situation is very special, he should be careful not to get caught in strange rumors. |
||
+ | Parece que uma observação periódica ainda é necessária. |
||
− | ––Thus, my investigation this time came to a close. |
||
+ | Portanto, eu também deveria escrever e chegar a tal conclusão neste diário. |
||
− | While feeling a little relieved, I reconfirm Nii-san’s unreliability and his good nature. |
||
+ | 「Como esperado, o Nii-san é inútil sem mim. 」 |
||
− | It looks like a periodical observation is still necessary. |
||
− | Therefore, I should also write such a conclusion in this diary. |
||
− | |||
− | 『As expected, Nii-san is useless without me.』 |
||
<noinclude> |
<noinclude> |
||
+ | <noinclude> |
||
− | {{SimpleNav|e=7}} |
||
+ | {| style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" cellspacing="0" cellpadding="5" border="1" |
||
+ | |- |
||
+ | | Voltar para [[Saijaku Muhai no Bahamut ~Brazilian Portuguese~|Página Principal]] |
||
+ | |} |
||
</noinclude> |
</noinclude> |
Latest revision as of 22:15, 7 November 2020
Side Story – Diário de Observação do Irmão Mais Velho de Airi[edit]
Parte 1[edit]
Eu, Airi Arcadia, ex-Princesa Imperial, tenho uma pequena rotina diária.
Que é escrever um diário.
Já que ninguém sabe quando que um infortúnio pode acontecer a ele, e por causa de meu único irmão, devo constantemente guardar registros.
Sento-me em uma mesa no meu quarto do dormitório feminino, onde todos já dormiram, e estou silenciosamente escrevendo os caracteres no papel.
“Airi é muito meticulosa, como sempre.”
Quando estou escrevendo um diário na frente de um abajur, ouvi a voz de Noct do topo da cama de beliche.
“Desculpe. Você não conseguiu dormir?”
Eu olhei de volta na direção da voz e virei meu rosto para a garota de cabelo preto.
A minha colega de classe, Noct Leaflet, é a minha colega de quarto que dá a impressão de ser uma “empregada calma”.
“No. Você não precisa se preocupar comigo. Mas, ficar acordada até tarde é ruim para o corpo.”
“Está tudo bem. Só mais um pouco e vou terminar.”
Ao agradecer por sua consideração, endireitei minhas costas e voltei para o diário.
“De qualquer forma, essa história é verdadeira?”
Fiquei um pouco preocupada com um certo boato que ouvi de minhas colegas durante o dia.
「...Parece que o Lux-senpai, único garoto da academia, já tem alguém de quem gosta. 」
De jeito nenhum, foi o que respondi então.
Quando se trata do Nii-san, aquele estúpido e ignorante da boa vontade de uma garota, não havia como isso ser possível.
Bem, em termos de aparência, também acho que ele é legal e gentil, mas, na minha opinião, ele tem muitos lados problemáticos.
Ele é uma pessoa que não consegue recusar o pedido de uma garota, ele é relativamente indefeso e facilmente enganado e quando chega a hora, ele age sem pensar nas consequências anteriores.
Portanto, é necessário que eu olhe atentamente para ele.
Que irmão preocupante. Mesmo com um estranho boato de que ele tem alguém que ama na academia—
...De jeito nenhum, realmente não tem ninguém, não é?
Que o Nii-san, tem alguém de quem gosta...
“...Está certo.”
Também pode ser bom observar o Nii-san por dois ou três dias para confirmar esse boato.
Sim, vamos fazer isso.
Devo ser cuidadosa tanto quanto o Nii-san é descuidado.
Eu decido assim e corri a caneta no diário continuando o registro.
Com um coração ligeiramente malicioso, decidi escrever o título do dia seguinte.
「Diário de observação do Nii-san. 」
Parte 2[edit]
No início da manhã do dia seguinte. Fui para o quarto onde o Nii-san está hospedado.
Isso é – apenas para observar o Nii-san que está na academia, não é algo para se sentir envergonhada.
É uma tarefa que escolhi por conta própria.
Fazer investigações, análises e gravações é o trabalho que eu, uma funcionária civil, escolhi por conta própria.
“Nii-san. Estou entrando.”
Depois de bater levemente duas vezes, eu disse isso.
Isso é para verificar a atitude do Nii-san, então não haverá sentido se não for um ataque surpresa.
Quando fingi não ter chegado na hora e abri a porta, me deparei com uma cena ultrajante ali.
“......!?”
Uma garota levemente vestida que está dormindo embaixo da cama de beliche e Nii-san que estendia as duas mãos para o corpo dela.
Por exemplo, parece que Nii-san está pregando uma peça na garota adormecida, e meu rosto ficou quente.
“H-Hum... Airi. Errr, isso é...”
Vendo o Nii-san que ficou incoerente, me acalmei imediatamente.
“Você estava tentando acordar Philuffy-senpai?”
Eu, que cheguei a essa conclusão, falei espantada como sempre.
“Ah sim. Isso mesmo... Philuffy não acorda de jeito nenhum...”
“Vou acordá-la, então, Nii-san, por favor, olhe pela janela e fique quieto.”
Dizendo isso, eu agito e acordo Philuffy-san que estava meio adormecida.
Olhando mais de perto, seu pijama está bagunçado e seus seios nus também tremem.
Mesmo eu, do mesmo sexo, tive meus olhos atraídos por seu volume avassalador.
Eu me pergunto por que eles são tão grandes...
“Fuhaa... Bom dia, Airi-chan.”
Quando ela me nota, Philuffy-san esfrega levemente o canto do olho e dá um pequeno bocejo.
Seus gestos lentos, mesmo do meu ponto de vista, que sou mais jovem, são muito adoráveis.
De jeito nenhum – é a Philuffy-san a suposta “namorada”?
Philuffy-san é amiga de infância do Nii-san.
Além disso, por acordo da diretora Relie, eles estão morando juntos nesse quarto...
“...Nii-san. Você não faz coisas estranhas com Philuffy-san, faz?”
“N-Nós não fazemos essas coisas! Não há quarto livre no momento, então não temos outra escolha—”
Nii-san, desviando os olhos de nós, diz com o rosto vermelho.
“Ah, Lu-chan, bom dia também.”
Por outro lado, Philuffy-san também estava tranquila, como sempre.
Eu me sinto aliviada por dentro.
Não havia atmosfera de namorados entre os dois ainda.
“Bem, então vou me despedir. Eu tinha assuntos com você, mas parece que estou te atrapalhando agora.”
Depois que Philuffy-san terminou de trocar de roupa, eu digo isso e saio da sala.
Não acho que esses dois atualmente tenham um relacionamento além de amigos de infância, mas eles são um homem e uma mulher jovens.
Sim. De agora em diante, também devo tomar cuidado com eles, afinal.
Tomando nota disso em minha mente, assisti à aula naquele dia.
Logo depois – a partir do curto intervalo entre as aulas até depois da escola, minha “observação” continuou.
Embora também não haja fim para as alunas que pedem trabalhos estranhos para o Nii-san, ele está tão ocupado que há poucas garotas que podem passar um tempo íntimo com ele.
No entanto, ao avançar minha investigação, encontrei várias pessoas que requerem atenção entre elas.
O ateliê de Drag-Rides localizado nas dependências da escola.
Eu espiei o lugar onde o Nii-san está fazendo o estranho trabalho de manutenção de Drag-Rides e confirmei.
Uma delas é a Primeira Princesa do Novo Reino, Lisesharte Atismata.
Ela é uma senpai do segundo ano que amarra seu cabelo loiro para o lado, e uma princesa com um talento notável como Drag-Knight, além de engenheira.
Ela gosta muito do Nii-san desde aquele incidente, e ela tem boa vontade para com ele.
Durante a ausência do terceiro ano, ela tentou persuadir o Nii-san a se juntar ao “Esquadrão dos Cavaleiros”, e tomou várias ações assertivas e notáveis usando seu poder de Princesa.
Mesmo assim, como ela não entende muito bem a parte essencial do amor, provavelmente está tudo bem.
Tentando atrair a atenção do Nii-san, ela faz isso apenas sobre o desenvolvimento de Drag-Rides... Eu me pergunto o que ela tem em mente.
No entanto, pelo que vejo, ela está profundamente apaixonada pelo Nii-san, então devo prestar atenção a ela.
Outra é filha de um Conde, Krulcifer Einfolk.
Ela é uma pessoa muito bonita e às vezes fico fascinada por ela.
Ela é uma estudante estrangeira do país religioso Ymir, e uma mulher talentosa que possui um comportamento refinado e uma grande habilidade em artes literárias e militares.
Ela também provoca frequentemente o Nii-san e ele fica completamente preso no ritmo dela.
E por alguma razão, ela também parece estar interessada no Nii-san, e ela vem falar com ele sempre que encontra uma oportunidade.
Como ela é uma pessoa inteligente, em certo sentido, ela pode ser a mais perigosa.
Mas, ela não parece ter muito interesse no Nii-san como uma pessoa do sexo oposto, e uma vez que não há como o Nii-san cortejá-la, provavelmente está tudo bem, eu acho.
“...Ufa, então acho que é isso por enquanto.”
Confirmei todos as possíveis candidatas que provavelmente seriam o “ente querido” do Nii-san.
Afinal, era apenas um boato.
Eu suspiro de alívio e volto para o dormitório feminino.
No entanto, quando eu divido uma mesa com minhas colegas para a ceia daquele dia—
“Ah, falando nisso, Airi-chan. Ontem, vi Lux-senpai comprar um presente.”
“Eeh...!?”
Fiquei tão surpresa que quase cuspi a água que estava bebendo.
Isso foi muito perto. A impressão de uma Ojou-sama que construí até agora estava prestes a ser arruinada.
“...Não foi algo comprado devido a um pedido de trabalhos estranhos?”
Nii-san tem a obrigação de receber os pedidos das alunas desta academia.
Parece que há tantos pedidos que ele não pode recebê-los prontamente agora, mas—
“Não, parece ser mesmo um presente. O lojista é funcionário da minha casa mercantil; ele disse isso.”
“Entendo...”
Nii-san é basicamente pobre, então o problema é como ele conseguiu o dinheiro. Embora eu tenha uma ideia de quem pode emprestar dinheiro a ele – a possibilidade de ser a diretora é maior no momento.
Não – mais importante.
“Então, o que meu irmão comprou?”
“Ouvi dizer que era um perfume de rosa. E – parece que a pessoa para quem ele vai dar é a Shalice-senpai. Ah, estou com inveja. Para conseguir um presente do Lux-senpai—”
“...Isso é verdade?”
Eu pergunto enquanto fico interiormente chocada.
Pelo meu relacionamento com Noct, que é amiga da Senpai, eu sei que a Shalice-senpai do terceiro ano realmente adora flores de rosa.
Quando junto com o dinheiro emprestado, parece que uma criança acidentalmente ouviu o Nii-san perguntar à diretora Relie sobre o que Shalice-senpai gosta.
Então, a Shalice-senpai é a namorada do Nii-san?
Embora ela pertença a uma linhagem familiar de soldados e tenda a ficar fora de controle facilmente, ela é uma pessoa séria e tem senso de justiça.
Ela é uma pessoa bonita e tem uma bela figura.
Ela é uma conhecida de Nii-san devido ao primeiro alvoroço, e os dois também estão no “Esquadrão dos Cavaleiros”, mas – isso não pode ser.
Eu rapidamente terminei o jantar e corri para a Shalice-senpai.
Ao me dirigir para o primeiro andar do dormitório feminino, perto da entrada, vi as figuras de Nii-san e Shalice-senpai.
Quando prendo a respiração apressadamente e acalmo os ouvidos, ouço os dois conversando.
“Algo que Tillfur gosta? Vamos ver... Se bem me lembro, aquela garota gostava de colecionar acessórios.”
“É assim mesmo? Obrigado.”
“Entendo, você também não pode ser subestimado hein, Lux-kun. Estou com um pouco de ciúme. Por favor, cuide de minha protegida.”
Shalice-senpai riu com uma expressão ligeiramente complicada.
E-Eeeeeeeeeeh!?
Suportando isso que quase saiu da minha boca, eu vi as duas pessoas.
Ele finge que sua namorada é Shalice-senpai – é Tillfur-senpai?
Desde que Tillfur-senpai é colega de classe do Nii-san, eles têm muitos pontos de contato.
Ela tem um caráter sincero ao contrário de uma jovem nobre e é uma pessoa alegre e espirituosa que consegue se aproximar de qualquer pessoa.
Embora eu ache que não seria estranho, mesmo que o Nii-san viesse a gostar dela—
De jeito nenhum, ele pretende duas vezes? ...O Nii-san?
Embora esteja confusa, estou caminhando por um corredor com um tapete vermelho com degraus instáveis.
O que fazer. Se eu não confirmar rapidamente qual é a verdadeira—
“Ah, Airi, posso ter um minuto?”
“Eh...? N-Nii-san?”
Sendo repentinamente chamado pelo Nii-san por trás, entrei em pânico.
“O-O que exatamente você quer...?”
Embora um pouco perturbada, finjo estar calma como sempre.
“Hum, é sobre Noct, mas... Você sabe alguma coisa sobre o que ela gosta?”
“...Eeeeeeh!?”
“O que há de errado? Ficando tão surpresa.”
“N-Não... Mais importante, por que você pergunta uma coisa dessas?”
“Ah, errr... Eu só quero perguntar, não posso?”
Em um tom evasivo, Nii-san diz isso. Torna-se cada vez mais suspeito.
“Está bem. Mas é para um presente? Vejo que o Nii-san também ficou bom em lidar com uma garota.”
“N-Não me provoque. Mais importante—”
Parecendo envergonhado, Nii-san ouviu falar sobre as preferências de Noct por mim.
Depois que o Nii-san saiu, eu confirmo os eventos recentes enquanto estou sendo movida pela impaciência.
Ele comprou um presente para Shalice-senpai e perguntou sobre as preferências de Tillfur-senpai e Noct.
Ele realmente pretende se declarar às três garotas da Tríade?
Isso é impossível, mas—
Então, no feriado do dia seguinte, minha inquietação se tornou realidade e Nii-san comprou dois presentes na Cidade Fortaleza.
O mau pressentimento cresceu rapidamente.
「...Parece que o Lux-senpai, único garoto da academia, já tem alguém de quem gosta. 」
Mesmo que Nii-san se declare para as três garotas e se torne um triunfo, será ruim; em primeiro lugar, será desagradável se ele se declarar pelo menos a uma delas.
Afinal, o Nii-san não pertence a todos, mas somente meu—
“Ah, pessoal. Vocês vieram na hora certa—”
Nii-san, com os presentes em mãos, segue em direção a Shalice-senpai que está almoçando no pátio da academia.
“T-Tal coisa, absolutamente não!”
Eu grito sem querer e me intrometo entre eles.
“A-Airi!? Por que você está aqui...?”
“N-Nii-san, também, por favor, pare! Declarar-se para várias mulheres é imoral! Além disso, sobre mim também – hein?”
Então, eu noto Tillfur-senpai e Noct que eu não tinha visto antes porque estavam escondidos pela árvore.
Parecia que ele ia dar os presentes às três meninas de uma vez.
“...Qual o significado disso?”
“Errr. Eu só quero retribuir às três o favor pela última vez em que me visitaram.”
Depois que Nii-san respondeu, as três garotas da Tríade sorriram ironicamente.
“Hahahaha. Desculpe. Parece que sua irmã está preocupada desnecessariamente.”
“Uau, eu não esperava que você levasse isso a sério... Quão sério você é, Lukkuchi.”
“Yes. Estou feliz por seus sentimentos, mas, por favor, não se force demais.”
Parece que as três garotas exigiram um presente de retribuição como uma piada devido à visita quando Nii-san havia desmaiado devido ao cansaço antes.
Então, o Nii-san ficou seriamente preocupado em devolver um presente...
“Estou surpresa com você, Nii-san ... É o é que de costume.”
“Não, eu também entendo bem esse tipo de senso comum, afinal... Mas, estou em dívida com as três de várias maneiras—”
“Se você fizer esse tipo de coisa, um dia todo mundo da academia vai pedir um presente a você, sabia?”
Quando eu o alerto assim, Shalice-senpai sorriu ironicamente.
“É como sua irmã mais nova diz, Lux-kun. Você é um pouco engraçado... Mas bem, se você diz que é apenas por enquanto, estou muito feliz pela primeira vez em algum tempo. Obrigado.”
“Eu também – obrigada pela fita, Lukkuchi. Você é realmente um Príncipe sério.”
“Yes. Falando francamente, também estou feliz. Já que artigos práticos, como lenços, são do meu agrado.”
Depois que Tillfur e Noct respectivamente também disseram com um sorriso—
“No entanto, depois de nos dar boas lembranças, é irritante que não haja nada que possamos lhe dar em troca, hein. Da próxima vez, nós três teremos uma festa do pijama, mas – se você estiver bem com isso, por que você não vem?”
“Eeeeeeeeeeh!? E-Espere, isso vai ser ruim...”
“...Nii-san, logo depois de dizer isso, você pode honestamente não aceitar o pedido delas agora?”
Eu respondi friamente para o Nii-san, que estava corando de pânico.
“Oh, metade não foi uma piada, mas – você não deve deixar sua irmã se preocupar muito. Pois bem, cuide de nós novamente no ‘Esquadrão dos Cavaleiros’, Lux-kun.”
Depois de me separar das três meninas da Tríade, dei um sermão no Nii-san.
Que como sua situação é muito especial, ele deve ter cuidado para não ser pego em boatos estranhos.
—Assim, minha investigação desta vez terminou.
Enquanto me sinto um pouco aliviada, reconfirmo a falta de confiabilidade do Nii-san e sua boa natureza.
Parece que uma observação periódica ainda é necessária.
Portanto, eu também deveria escrever e chegar a tal conclusão neste diário.
「Como esperado, o Nii-san é inútil sem mim. 」
Voltar para Página Principal |