|
|
Line 1: |
Line 1: |
| “Tsk… He's clearly a bad guy, we shouldn't stand in here.”
| |
|
| |
|
| Who does "he" refer to? What does it mean by "we shouldn't stand in here?"
| |
|
| |
| ''He refers to Joseph. And by we should not stand in here - means we should not be wasting our time doing nothing.''
| |
|
| |
|
| |
| ‘training filth’
| |
|
| |
| Something seriously lost in the translation...
| |
|
| |
| ''In this case it is the sweat and dirt that comes from active training. Nothing is really lost, because it can be copnsidered as filth.''
| |
|
| |
|
| |
| "That’s why we need to watch out with the corners of our eyes.”
| |
|
| |
| I kinda get it, but the expression is awkward at best in English. "That's why we need to be vigilant" conveys the same idea, in not so many words.
| |
|
| |
|
| |
| "Saito began trying to figure out some way of punishment."
| |
|
| |
| Doesn't make sense in context. Punishment for whom? Why is he thinking about it right then?
| |
|
| |
| ''To Joseph naturally. Thats because he is thinking about it all this first part.''
| |
|
| |
| [[User:RabidRabbit|RabidRabbit]] 22:58, 6 February 2010 (UTC)
| |