Difference between revisions of "User:Kapusta"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
(363 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 2: Line 2:
   
 
----
 
----
  +
'''Сос-дан ожил''',
 
  +
Но ссылка пусть висит
 
  +
http://www.animesector.ru/forum/showthread.php?p=138981#post138981
'''tolerantfire''':
 
 
'''Товарищи, предлагаю обсудить сложившееся положение тут http://www.animesector.ru/forum/showthread.php?p=138981#post138981, пока сос-дан лежит'''
 
 
'''lexs''':
 
я зарегился там под ником lexs9 (lexs уже занят) но форум такой большой... там кто нибудь есть и куда обращатьться где тема
 
 
'''Badesar''':
 
ок, все прыгаем туда
 
 
 
 
   
 
----
 
----
   
  +
*Перевод
 
  +
:'''Badesar (или Makcbin)''' стр. - 3-4, 9-10, 18, 23-29
  +
:'''Tolerantfire''' стр. - 2, 13, 17, 19
  +
:'''Lexs''' стр. - 5, 7, 12, 14-15
  +
:'''Soulmate''' 6ая стр.
  +
:'''Doki-Doki''' 8ая стр.
  +
:'''ingvar''' стр. - 16, 20
  +
:'''Hiamiye''', '''Быдло-кун''' - 22ая стр.
  +
:'''Hellerick''' 1ая стр. [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Hellerick/%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%B7%D1%83%D0%BC%D0%B8%D1%8F_%D0%A5%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%85%D0%B8/%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0_7/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3#.C2.A7 Забрали отсюда]
   
   
Line 26: Line 23:
   
   
Харухи Судзумия в последнее время задумчива.
+
Судзумия Харухи в последнее время задумчива.
 
Она не впадает в меланхолию, не вздыхает, да и скучающей не выглядит, но в последние дни кажется подозрительно притихшей, и это непонятное спокойствие меня немного пугает.
 
Она не впадает в меланхолию, не вздыхает, да и скучающей не выглядит, но в последние дни кажется подозрительно притихшей, и это непонятное спокойствие меня немного пугает.
   
  +
Разумеется, она притихла не в физическом плане, и уж конечно не в эмоциональном! Харухи слишком уверена в себе, чтобы из-за мелочей и пустяков взять и поменять свой уже устоявшийся характер, а если бы такое и произошло, то для меня обернулось бы исключительно дополнительными сложностями, да и не похоже, чтобы она исправлялась. Просто, как бы сказать, к ней приклеилась какая-то тихость, словно аура с киррилиан-картинки, которую она излучала весь год, поменяла цвет с пылающе-красного на оранжевый.
Разумеется, Харухи не из тех, кто может спокойно сидеть на одном месте, и меняться в ближайшее время она уж точно не собирается. Харухи никогда не усомнится в себе. Если ее характер едва заметно изменится, она ничего и не заподозрит. Да и если бы такое случилось, это поставило бы меня в затруднительное положение — прямо сейчас я бы не рискнул обсудить это с ней. Как бы это сказать… Задумчивая Харухи выглядит как на фотографии эффекта Кирлиана — ее окружает аура огненных всполохов плазмы.
 
   
 
Во всём классе один, максимум два человека способны заметить, что с Харухи что-то не так. Один из них — я.
 
Во всём классе один, максимум два человека способны заметить, что с Харухи что-то не так. Один из них — я.
   
С самого первого дня в старшей школе она всегда сидела за мной, и каждый день мы встречались после уроков. Так что когда я говорю, что могу лучше всех определять ее настроение, то не преувеличиваю. Хоть я и сказал, что она сейчас притихла, это не означает, что она не способна внезапно взорваться и устроить окружающим веселую жизнь. И ведь не успокоится, пока все не узнают, чего она стоит.
+
С самого первого дня в старшей школе она всегда сидела за мной, и каждый день мы встречались после уроков. Так что, когда я говорю, что могу лучше всех определять её настроение, то не преувеличиваю. Хоть я и сказал, что она сейчас притихла, это не означает, что она не способна внезапно взорваться и устроить окружающим весёлую жизнь. И ведь не успокоится, пока все не узнают, чего она стоит.
   
Следует заметить, что на школьном мероприятии в конце прошлого месяца она заняла лишь второе место, тогда как на марафоне в начале этого стала первой. Кстати, победила в первом мероприятии не кто иная, как Юки Нагато, занявшая второе место в марафоне. Короче говоря, руководители «Бригады SOS» и литературного кружка столь поразительны, что им место рядом с легендарными военачальниками прошлого. И в то же время школа всё еще не имела ни малейшего понятия, чем занимается «Бригада». Этим же вопросом задавался и я, как-никак, член команды.
+
Следует заметить, что на школьном мероприятии в конце прошлого месяца она заняла лишь второе место, тогда как на марафоне в начале этого стала первой. Кстати, победила в первом мероприятии не кто иная, как Юки Нагато, занявшая второе место в марафоне. Короче говоря, руководители «Бригады SOS» и литературного кружка столь великолепны, что им место рядом с легендарными военачальниками прошлого. И в то же время школа всё ещё не имела ни малейшего понятия, чем занимается «Бригада». Этим же вопросом задавался и я, как-никак, член команды.
   
Одно я знаю точно: если у Харухи такое настроение, значит, она что-то задумала. И когда план у неё наконец созреет, на лице непременно засияет ослепительная улыбка.
+
Одно я знаю точно: если у Харухи такое настроение, значит, она что-то задумала. И когда её план наконец созреет, на лице непременно засияет ослепительная улыбка.
   
 
Странно, но я не помню, когда сделал это открытие. Я мысленно перелистал историю нашего знакомства, стараясь припомнить, что у Харухи следует за таким спокойным настроением.
 
Странно, но я не помню, когда сделал это открытие. Я мысленно перелистал историю нашего знакомства, стараясь припомнить, что у Харухи следует за таким спокойным настроением.
Line 53: Line 50:
   
 
Отредактировал '''Jehanne'''
 
Отредактировал '''Jehanne'''
  +
  +
Отшлифовали '''Xsen''' и '''Mаrtin''' с учетом критики от '''Himself'''
  +
   
 
===2 страница===
 
===2 страница===
Новый год наступил и прошёл, и мы распрощались с полным проблем старым годом почти месяц назад. Если кажется, что время прошло слишком быстро, то, возможно, это из-за того, что весь прошлый месяц ты занимался новогодними делами.
+
Новый год наступил и прошёл, мы распрощались с полным проблем старым годом почти месяц назад. Если кажется, что время пролетело слишком быстро, то, возможно, это из-за того, что весь прошлый месяц был заполнен новогодними делами.
   
 
Что ж, я надеюсь, течение времени вновь придет в норму. Понятия не имею, что замышляла Харухи, ведь тогда для меня на первом плане было решение собственной проблемы. Предаваться воспоминаниям о прошедшем годе в феврале ещё рано, но раз уж то, о чём я собрался поведать, вполне можно выразить словами, то я попробую рассказать всё с энтузиазмом и без упущений.
 
Что ж, я надеюсь, течение времени вновь придет в норму. Понятия не имею, что замышляла Харухи, ведь тогда для меня на первом плане было решение собственной проблемы. Предаваться воспоминаниям о прошедшем годе в феврале ещё рано, но раз уж то, о чём я собрался поведать, вполне можно выразить словами, то я попробую рассказать всё с энтузиазмом и без упущений.
Line 71: Line 71:
 
...
 
...
   
Каникулы, на которых мы попали в метель и оказались запертыми в таинственном особняке в горах, закончились. Это был второй день нового года. Бригада СОС, наконец-то, вернулась домой из своей зимней поездки в горы.
+
Каникулы, на которых мы попали в метель и оказались запертыми в таинственном особняке в горах, закончились. На дворе стоял второй день нового года, и Бригада СОС наконец-то вернулась домой из своей зимней поездки.
   
 
— Фу-ух, вот мы и дома!
 
— Фу-ух, вот мы и дома!
Line 77: Line 77:
 
Харухи поприветствовала наш городок и, прищурив один глаз, повернулась лицом к заходящему солнцу.
 
Харухи поприветствовала наш городок и, прищурив один глаз, повернулась лицом к заходящему солнцу.
   
— Наконец-то можно расслабиться. Конечно, особняк в горах был не так уж плох, но родной воздух всегда лучше, даже если он немного застоявшийся.
+
— Наконец-то можно расслабиться. Конечно, особняк в горах был не так уж плох, но родной воздух всегда лучше, даже если он слегка застоялся.
   
Дворецкому Аракаве, горничной Мори и братьям Тамару оказалось с нами не по пути, и мы давно с ними распрощались. Таким образом, единственными, кто дожидался багажа на городском вокзале, были неутомимые и чрезвычайно бодрые Харухи и Цуруя-сан; Асахина-сан, к которой, безо всякого желания отлепляться, прилипла моя сестра; вечно невозмутимая Нагато; обессиленный, но по-прежнему улыбающийся Коидзуми; и жутко вымотанный я с грузом в виде Сямисена. Ну, думаю, и этого и вполне достаточно.
+
Дворецкому Аракаве, горничной Мори и братьям Тамару оказалось с нами не по пути, и мы давно с ними распрощались. Таким образом, единственными, кто дожидался багажа на городском вокзале, были неутомимые и чрезвычайно бодрые Харухи и Цуруя-сан; Асахина-сан, к которой намертво прилипла моя сестра; вечно невозмутимая Нагато; обессиленный, но по-прежнему улыбающийся Коидзуми; и жутко вымотанный я с грузом в виде Сямисена. Ну, этого более чем достаточно.
   
 
— На сегодня все свободны!
 
— На сегодня все свободны!
Line 88: Line 88:
   
   
Перевел '''tolerantfire'''
+
Перевел '''tolerantfire'''
  +
 
Отредактировал '''Martin'''
 
Отредактировал '''Martin'''
  +
  +
Отшлифовали '''Xsen''' и '''Martin''', с учётом критики от '''Himself'''
   
 
===3 страница===
 
===3 страница===
Я завидую тем людям, у которых остаются силы строить планы на следующий же день после возвращения из поездки. Проблема в том, что мое обычное человеческое тело не имеет вечного двигателя. Но Цуруя-сан, чья энергичность не уступает Харухиной, ответила:
+
Я завидую тем людям, у которых остаются силы строить планы на следующий же день после возвращения из поездки. Проблема в том, что моё обычное человеческое тело не имеет вечного двигателя. Но Цуруя-сан, чья энергичность не уступает харухиной, ответила:
   
 
— Извини, я завтра улетаю в Швейцарию. С меня сувениры! А сейчас, пожалуйста, возьмите эти монетки и потратьте их на что-нибудь хорошее!
 
— Извини, я завтра улетаю в Швейцарию. С меня сувениры! А сейчас, пожалуйста, возьмите эти монетки и потратьте их на что-нибудь хорошее!
Line 104: Line 107:
 
Харухи тоже улыбалась и махала Цуруе-сан, пока та не скрылась из виду, а затем сказала:
 
Харухи тоже улыбалась и махала Цуруе-сан, пока та не скрылась из виду, а затем сказала:
   
— Ну что ж, пора и нам домой. Будьте внимательнее при переходе через дорогу. Считайте, что вы все еще в зимней поездке, пока не придёте домой.
+
— Ну что ж, нам тоже пора по домам. Будьте внимательнее при переходе через дорогу. Пока не придёте домой, считайте, что вы всё ещё в зимней поездке.
   
Мы с Коидзуми настолько устали, что если бы по пути домой произошло что-то непредвиденное, мы просто физически не смогли бы с этим не справиться. Хотя я не думаю, что что-то подобное может случиться по дороге домой с вокзала.
+
Мы с Коидзуми настолько устали, что если бы по пути домой произошло что-то непредвиденное, мы просто физически не смогли бы с этим справиться. Хотя я не думаю, что что-то подобное может случиться по дороге домой с вокзала.
   
Я посмотрел на Нагато. Её странное поведение в том загадочном горном особняке исчезло; она вернулась в свое безэмоциональное, совершенно непроницаемое состояние. Как только я это подумал, наши глаза встретились. Возможно, мне и показалось, что Нагато слегка кивнула головой, но не думаю, что я ошибся.
+
Я посмотрел на Нагато. Все её странности остались в том загадочном горном особняке, и она вернулась в своё безэмоциональное, совершенно непроницаемое состояние. Как только я это подумал, наши глаза встретились. Возможно, мне и показалось, что Нагато слегка кивнула головой, но не думаю, что я ошибся.
   
Затем я взглянул на Асахину-сан. Всю поездку она была спокойной и безмятежной, но на середине нашего путешествия её беззаботность сменилась лёгким беспокойством, и, если подумать, оно и к лучшему. Теперь наступает её очередь действовать. Я смотрел на неё взглядом, полным обожания, но, к сожалению, она не замечала этого и продолжала болтать с моей сестрой, как будто они были одногодками.
+
Затем я взглянул на Асахину-сан. Всю поездку она была спокойной и безмятежной, но на середине нашего путешествия её беззаботность сменилась лёгким беспокойством, и, если подумать, оно и к лучшему. Теперь наступает её очередь действовать. Я смотрел на неё взглядом, полным обожания, но, к сожалению, она не замечала этого и продолжала болтать с моей сестрой, как будто они были ровесницами.
   
 
— Ладно, Увидимся завтра! Не опаздывать! И не забудьте взять денег, у храма будет миллион лотков со всякой всячиной.
 
— Ладно, Увидимся завтра! Не опаздывать! И не забудьте взять денег, у храма будет миллион лотков со всякой всячиной.
Line 121: Line 124:
   
 
Отредактировал '''Martin'''
 
Отредактировал '''Martin'''
  +
  +
Отшлифовали '''Xsen''' и '''Martin''', с учётом критики от '''Himself'''.
   
 
===4 страница===
 
===4 страница===
Пока я тащил сопротивляющуюся сестру к сиденью, Асахина-сан снова и снова оборачивалась и махала нам рукой. Прости, мне не очень хочется отвечать тем же. Вот если бы это были Харухи или Коидзуми, прощался бы во весь голос.
+
Подталкивая сопротивляющуюся сестру к её месту в салоне, я видел, как Асахина-сан снова и снова оборачивается и машет нам рукой. Прости, но мне так не хочется махать тебе на прощание! Вот если бы это были Харухи или Коидзуми, тут уж я точно прощался бы во весь голос.
   
Через некоторое время я отделался от сестрёнки с Сямисеном, отвезя их домой, и позвонил двум членам нашей бригады, с которыми ещё недавно стоял на вокзале.
+
Так что, добравшись до дома и отделавшись от сестрёнки с Сямисеном, я сразу позвонил паре человек из нашей бригады, с которой только что расстался на вокзале.
   
 
Зачем?
 
Зачем?
   
  +
Все потому, что я хотел как можно скорее закончить то незавершенное дело, что уже давно не даёт покоя моей совести.
Все потому, что я хотел как можно скорее закончить то незаконченное дело, что уже давно не даёт покоя моей совести. Мне очень неудобно, что я никак не приступал к нему из-за своей лени, и поэтому я хочу преподать себе, тому ленивому «мне» из прошлого, урок. Нам следовало бы сделать это ещё до нашей поездки. Во время пребывания в загадочном горном особняке мы не сделали этого, потому что Нагато и Коидзуми не были уверены, что они смогут избежать опасного поворота событий. Но никто не может гарантировать, что нечто подобное не случится снова. Я даже думаю, что это должно было произойти. Из-за этой проблемы мне пришлось отложить в сторону то удовольствие, которое я получил в горном особняке, и эта радостная атмосфера исчезла, как только все члены бригады разъехались по домам. У меня было достаточно времени, чтобы принять решение, пока мы играли в фукувараи и сугороку (тут надо либо подыскать русские аналоги, либо сделать сноску) в доме Цуруи-сан. (этот абзац по-прежнему требует серьёзной доработки, да. Я не уверен в соответствии по смыслу нескольких предложений в середине. — прим. ред.)
 
   
  +
И раз уж причиной этой совершенно неудобной ситуации была моя собственная лень, я приношу свои извинения и обязуюсь преподать наглядный урок ленивому прошлогоднему себе. Нам следует навестить меня за некоторое время до поездки. В тот раз, в таинственном особняке среди гор, Нагато и Коидзуми смогли предотвратить катастрофический вариант развития событий только благодаря своему уму. Но никто не поручится, что подобное больше не произойдет. Да и вообще, я думаю, что однажды так и должно было случиться. Благодаря этой проблеме веселье на горной вилле было неслабо подпорчено исчезновением куска реальности вместе с нашей компанией.
Я должен это сделать. Я обязан вернуться в то время с Нагато и Асахиной-сан.
 
   
  +
У меня было достаточно времени, чтобы решиться, пока мы играли в фукувараи и сугороку (''тут надо либо подыскать русские аналоги, либо сделать сноску'') в загородной резиденции Цуруи-сан. Я должен отправиться туда. Мне необходимо вернуться в тот день с Нагато и Асахиной-сан.
Да, в восемнадцатое декабря…
 
   
  +
Да, назад в утро восемнадцатого декабря…
Усталость — не повод, чтобы попусту тратить время. Сперва я позвонил Асахине-сан, и, так как мы только что расстались, она была слегка удивлена.
 
   
  +
Усталость — не повод, чтобы попусту тратить время. Сперва, я позвонил Асахине-сан, и, так как мы только что расстались, она была весьма удивлена.
— Что-то случилось, Кён-кун?
 
   
  +
— Что случилось, Кён-кун?
— Я хочу отправиться с тобой в одно место. Желательно сегодня.
 
   
  +
— Есть одно место, которое я хочу посетить вместе с тобой. Желательно сегодня.
— А-а?.. Куда?
 
   
  +
— А-а?.. Какое?
— В восемнадцатое декабря прошлого года.
 
   
  +
— Восемнадцатое декабря прошлого года.
Она была удивлена и озадачена одновременно.
 
   
  +
Она была удивлена и озадачена одновременно.
— А? М-м… Что ты имеешь в виду?..
 
  +
  +
— А? М-м… О чём ты?..
  +
  +
— Пожалуйста, перенеси нас с Нагато в прошлое, на две недели, если быть точным. Тогда мы втроём сможем объединить усилия и попробовать исправить ход событий.
   
  +
- Но TP-... нет, мм... у меня нет полномочий на самостоятельное использование. Требуются согласования и разрешения от большого количества людей.
— Пожалуйста, перенеси нас с Нагато назад во времени, на две недели, если быть точным. Мы втроём должны отправиться в прошлое.
 
 
— В прошлое?.. Но я не могу делать такое по своему усмотрению. Это не так просто, нужно получить разрешение от большого количества людей.
 
   
   
 
Отредактировал '''Martin'''
 
Отредактировал '''Martin'''
  +
  +
Отшлифовали '''Xsen''' и '''Martin''' (осталось исправить 2 замечания в тексте =))
  +
  +
Все испортил Быдло-кун - мы починили =)
   
 
===5 страница ===
 
===5 страница ===
Я был уверен в том, что получить разрешение будет легко. У меня в голове плавала следуящая картина: подмигивающая Асахина-сан (взрослая), дарящая мне воздушный поцелуй.
+
Я готов поспорить, что получить разрешение не составит труда. Будто наяву я увидел, как Асахина-сан-старшая подмигивает мне и даже посылает воздушный поцелуй.
   
- Асахина-сан, свяжись со своим начальством или кем-нибудь вроде них. Объясни им, что я хочу взять тебя и Нагато и вернуться в рассвет восемнадцатого декабря.
+
Асахина-сан, свяжись, пожалуйста, прямо сейчас со своим начальством или кем-нибудь вроде них. Объясни им ситуацию и скажи, что я хочу вернуться вместе с тобой и Нагато в раннее утро восемнадцатого декабря.
   
Меня переполняла уверенность, редкие вздохи Асахины-сан, слышимые на том конце провода, стихли.
+
Думаю, от того, что я просто излучал уверенность, редкие вздохи Асахины-сан, изредка доносившиеся с того конца, стихли.
   
- Подожди минутку.
+
Подожди минутку.
   
Конечно, я подожду. Меня всегда интересовало то, как Асахин-сан общается со своим будущим, но все, что я сейчас слышу, это только её тихое дыхание. Эта фоновая музыка продолжалась не более десяти секунд и быстро прервалась смущенным голосом.
+
Конечно, я подожду. Мне всегда было интересно, как же ты связываешься с будущим, но всё, что я мог слышать - тихое дыхание Асахины-сан. Эта фоновая музыка продолжалась не более десяти секунд и её быстро сменил растерянный голос:
   
  +
— Поверить не могу… Разрешили. Но почему?.. Так просто…
- Я не верю в это.…
 
   
  +
«Все потому, что сейчас будущее в моих руках», — подумал я, но вслух не сказал. Как бы получше выразиться, я сейчас не очень-то в настроении долго говорить по телефону.
- Это было разрешено. Но почему......? Это было так просто…
 
   
  +
— Встретимся у Нагато дома. Тебе хватит получаса?
Все потому, что будущее лежит на моих плечах – подумал я. Каким образом я должен сказать это? Единственное, что я знаю, это то что мне не хочется дальше говорить об этом по телефону.
 
   
  +
— Ах… Подожди. Дай мне час. Я хочу ещё раз всё проверить. Да, только давай лучше не в квартире Нагато-сан, а в холле…
- Встретимся перед домом Нагато. Тебе хватит полчаса?
 
   
  +
Я охотно согласился и повесил трубку. Когда мысли о милом и удивленном лице Асахины-сан покинули меня, я взял себя в руки и стёр улыбку с лица. Шутки в сторону, отправка в прошлое - дело серьёзное. Уж кому, как не мне, это знать.
- Ах, подожди. Дай мне час. Я хочу проверить все дважды. Ох, и мы всего лишь должны встретиться перед домом Нагато, нет нужды заходить внутрь.
 
   
Я с радостью согласился и повесил трубку. Когда мысли о милом и удивленном лице Асахины-сан покинули меня, я взял себя в руки и сделал серьезное лицо. В ожидании, перед тем как отправиться в прошлое, не было ничего, что могло бы сделать меня счастливым. Уж этот парень поймет меня как никто другой. И есть еще один человек, который, впрочем, и так знает, что я задумал, даже если бы я её не предупреждал. Но всё-таки стоит позвонить, чтобы быть уверенным. Я снова взял телефон.
+
И ещё один человек, который, впрочем, и так знает, что я задумал, даже если я ей ничего не скажу. Но убедиться, всё-таки, не помешает. Я снова взял телефон.
   
 
Час спустя…
 
Час спустя…
   
Пришел я рано. Меня переполняло счастье, и поэтому я мчался сломя голову. Остановившись напротив престижного дома, я весь дрожал от холода. Через пятнадцать минут, ко мне подбежала личность, которая вызывает у меня радость. Это выглядело так, как-будто у нее совсем не было времени что-то изменить, и она об этом даже не думала. Она была все еще в той же одежде, в которой возвращалась с поездки. Впрочем, как и я.
+
Приехал я слишком рано. Счастье переполняло меня, и потому я гнал свой велосипед что было сил. Теперь я стоял у входа в элитный жилой комплекс, чувствуя, что успел продрогнуть до костей. Через четверть часа я увидел знакомый силуэт, легко порхавший в мою сторону. Похоже, у неё совсем не было ни времени переодеться, ни возможности об этом вспомнить. Она была всё в той же одежде, в которой возвращалась с поездки. Впрочем, как и я.
   
- Кён-кун.
+
Кён-кун.
   
Асахина-сан смотрела на меня удивленными глазами.
+
Очень озадаченная Асахина-сан глядела на меня.
   
 
Перевел '''Lexs''', коррект '''Badesar'''
 
Перевел '''Lexs''', коррект '''Badesar'''
   
Редактирует '''Martin'''
+
Отредактировал '''Martin'''
  +
  +
Отшлифовали '''Xsen''' и '''Martin''' ('''lexs''', твои предложения не были забыты)
   
 
===6 страница===
 
===6 страница===
-До сих пор понять не могу, почему твоя просьба так быстро получила разрешение? Более того, мое начальство приказало взять с собой Нагато, нас должно быть трое, а когда я спросила зачем, мне ответили что это секретная информация. Еще...сказали, что
+
До сих пор не могу понять, почему разрешение дали вот так просто? К тому же, мне приказали обязательно взять с собой Нагато, нас должно быть трое, а когда я спросила зачем, мне ответили что это секретная информация. А ещё... Сказали, что я должна во всём следовать твоим указаниям. Интересно, почему?
я должна следовать твоим указаниям, но почему?
 
   
-Я все объясню когда поднимемся к Нагато.
+
Я всё объясню, когда поднимемся к Нагато, — сказал я, набирая на панели домофона номер её квартиры, и нажал кнопку вызова.
   
  +
Ответ поступил незамедлительно.
Сказал я, затем набрал номер квартиры в селекторе и нажал вызов. Ответ поступил немедленно.
 
   
  +
— …
-......
 
   
-Это я.
+
Это я.
   
-Входи.
+
Входи.
   
Дверь открылась и я вошел. Ах, да, Асахина-сан, она все еще толком не понимает что происходит. После того как я ей помахал, она вроде бы опомнилась и поспешила ко мне. Каждый раз, когда мы сюда приходим, она жутко боится. Сейчас это практически вошло у нее в привычку. В лифте она размышляла над тем что я сказал. На ее лице было волнение и озадаченность.
+
Дверь открылась, и я вошел. Ах, да, чуть не забыл про Асахину-сан. Она, похоже, всё ещё толком не пришла в себя. Когда я ей помахал, она вроде бы опомнилась и поспешила ко мне. Каждый раз, когда мы сюда приходим, она жутко боится, и сейчас это, кажется, вошло у неё в привычку. Пока мы ехали в лифте, вокруг её головы как будто кружила стайка вопросительных знаков, а на слегка напряжённом лице ясно читалась рассеянность.
   
Даже после того как Нагато открыла дверь и предложила нам пройти внутрь, выражение лица Асахины-сан не изменилось.
+
Даже после того как Нагато открыла дверь и пригласила нас внутрь, выражение лица Асахины-сан не изменилось.
Казалось будто у Нагато не только было свободное время, но что она уже успела ко всему подготовится. Не смотря на то, что она была у себя дома, она уже переоделась в знакомую школьную форму. Я думаю, в этой одежде она больше всех у меня утешает. И это не потому, что в тайне школьная форма является моим фетишем. Просто, только она может полностью может понять чувство спокойствия в моем сердце.
 
   
  +
Казалось, будто у Нагато не только было свободное время, но и что она уже успела подготовиться к нашему визиту. Несмотря на то, что она была у себя дома, Нагато уже переоделась в знакомую школьную форму. Как же меня успокаивает эта одежда! И это не потому, что школьная форма - мой тайный фетиш, просто эта девушка всегда поймёт меня и рассеет мои тревоги.
Последний раз, когда я видел девочку с короткими волосам в школьной форме, она держала в руке нож, а я терял сознание.
 
   
Если бы Нагато носила что-то другое, мне, наверное, было бы не по себе. Конечно, я бы все равно узнал ее, но эта форма уже практически стала отличительным знаком Нагато.
+
В тот раз, когда я видел девочку с короткими волосам в школьной форме, она держала в руке нож, а я терял сознание. Если бы Нагато тогда была одета во что-то другое, мне, наверное, было бы не по себе. Конечно, я бы все равно узнал её, но эта форма уже практически стала отличительным знаком Нагато.
   
  +
— …
-......
 
   
Не говоря ни слова, Нагато указала в сторону комнаты и предложила нам присесть. Затем она ушла на кухню приготовить чай.
+
Не говоря ни слова, Нагато указала в сторону комнаты и предложила нам присесть. Затем она удалилась на кухню готовить чай.
   
Я воспользовался этим временем, что бы объяснить Асахине-сан общую суть происходящего.
+
Я воспользовался этой паузой, чтобы объяснить Асахине-сан общую суть происходящего.
-Поверить не могу......
 
   
Пробормотала Асахина-сан выпучив глаза.
+
— Поверить не могу… — пробормотала Асахина-сан, сделав глаза по пять копеек.
   
-Что было изменено, как такое может быть, я ничего не заметила......
+
История была изменена? Как такое может быть? Я ничего не заметила…
   
 
Перевел '''Soulmate'''
 
Перевел '''Soulmate'''
  +
  +
Отредактировал '''Martin'''
  +
  +
Отшлифовали '''Xsen''' и '''Martin'''
   
 
===7 страница===
 
===7 страница===
Это не удивительно. Не важно как, я смотрю на это, у меня одного остались четкие воспоминания о тех трех днях. Тот я ничего бы не смог сделать, если бы не подсказки Нагато и её удивительная способность действовать.
 
   
-Вселенское временное пространство меняется и непосредственно вмешивается в будущее… такие вещи случались в похожее время.
 
   
  +
Неудивительно. Как ни погляди, но лишь у меня остались чёткие воспоминания о тех трех днях. Тот я ничего не смог бы сделать без подсказок Нагато и неуёмной энергичности Харухи.
Голос Асахины-сан дрожал, ее взгляд гулял где-то далеко. На столе стояли три чашки чая, который только что приготовила Нагато. Я продолжал объяснять Асахине в чем дело, как вдруг Юки прервала меня одним словом.
 
   
  +
— Изменения в мировом пространстве-времени и непосредственное вмешательство в будущее… Чтобы такое случилось одновременно...
-Правильно.
 
   
  +
Голос Асахины-сан дрожал, её взгляд гулял где-то далеко. На столе стояли три чашки чая, который только что приготовила Нагато. Я продолжал объяснять Асахине-сан, в чем дело, как вдруг Нагато прервала меня одним словом.
Асахина-сан оцепенела, её чай остался не тронут, он, наверное, уже остыл.
 
   
  +
— Верно.
-…
 
   
  +
Асахина-сан оцепенела над чашкой уже остывшего чая.
Нагато с неизменным выражением лица смотрела на Асахину-сан, иногда ее взгляд переходил на меня, после опять возвращался к Микуру.
 
   
  +
— …
Думаю, я знаю, что хочет сказать Нагато. Я уже рассказал Асахине, что причиной, произошедшего в восемнадцатое декабря, была Юки. Это было удачей, что Emergency Escape Program запустилась, и я вернулся на Танабату на четыре года назад. Но потом меня попыталась убить Асакура Рёка, к счастью, ей не удалось. После ранения, перед тем как потерять сознание, я видел себя, Асахину-сан и Нагато, по-видимому, пришедших из будущего, возвращающих мир в первозданное состояние. Но после всего сказанного, Микуру видимо все еще не понимает что, черт возьми, происходит, и поэтому Нагато хочет добавить свои замечания.
 
   
  +
Нагато с неизменным выражением лица смотрела на Асахину-сан, иногда ее взгляд ненадолго переходил на меня, но после снова возвращался к Асахине-сан.
Учитывая, что это была не вся информация. На том звездном фестивале также была Асахина-сан-старшая, которая нас ждала. Я еще не рассказал ей об этом, так как не знаю, будет ли это хорошо или плохо. Больше настоящая Микуру ничего не знает. Другими словами, Асахина-сан старшая что-то скрывает от неё.
 
   
  +
Кажется, я знаю, к чему клонит Нагато. Я уже рассказал Асахине-сан, что именно действия Нагато стали причиной событий, произошедших восемнадцатого декабря. Тогда мне повезло, что программа экстренного выхода запустилась, и я вернулся на танабату четырехлетней давности, но потом на меня совершила неудачное, к моему счастью, покушение Асакура Рёко. Теряя сознание, я видел себя, Асахину-сан и Нагато, должно быть, пришедших их будущего, чтобы вернуть мир в прежнее состояние. Но Асахина-сан похоже совсем не поняла, что происходит, поэтому Нагато хочет добавить свои пояснения.
Микуру является неким связующим звеном с будущим. Если бы это было необходимо, то кто-нибудь, пусть даже не Асахина-сан-старшая, может быть её начальник или кто-нибудь еще более главный, рассказал бы ей все. Эй, я не знаю, как путешественники во времени общаются между собой.
 
   
  +
К тому же это не вся информация. Я ещё не рассказал о том, что на фестивале нас ждала Асахина-сан-старшая, поскольку не уверен поможет ли это или навредит. Больше нынешняя Асахина-сан ничего не знает. Другими словами, Асахина-сан-старшая что-то скрывает от неё.
Но главным образом я могу рассказать, что произошло. - Когда я спросила, что в результате получиться, мне ответили, что это закрытая информация, - таковы были её слова.
 
   
  +
Кажется, Асахина-сан регулярно связывается с будущим, так что, если бы была необходимость, то кто-нибудь, пусть даже и не Асахина-сан-старшая, но может быть её начальник или кто-то ещё более главный, рассказал бы ей всё. Понятия не имею, как путешественники во времени общаются между собой, но могу представить, в общих чертах, что произошло. «Когда я спросила, что будет конечным результатом, мне ответили, что это закрытая информация», — таковы были её слова.
Асахина-сан, наверное, знает не все потому, что никто ей ничего не говорит.
 
  +
  +
Асахина-сан, знает не всё потому, что никто ей ничего не говорит.
  +
  +
Я не знаю почему, хотя если поразмыслить, это кажется вполне правильным. Как путешественник во времени, она пример неподготовленности – так я думал об этом раньше. Мы почти попались в бесконечный август, затем был загадочный особняк... Если бы Асахина-сан передала нам предупреждение из будущего, этих событий можно было бы избежать, но она промолчала. Отчего?
   
Я не знаю причин этому, но если я думаю об этом, мне кажется это правильным. Как путешественник во времени, она пример неподготовленности – так я думал об этом раньше. Бесконечный август, загадочный особняк… и если бы Асахина-сан была бы предупреждена из будущего перед всеми этими событиями, то их бы можно было избежать, но этого не произошло. Почему?
 
   
 
перевел '''Lexs''', коррект '''Badesar'''
 
перевел '''Lexs''', коррект '''Badesar'''
   
  +
Частично отредактировал '''Martin'''
===8 страница===
 
Ага. Понятно.
 
   
  +
Отшлифовали '''Xsen''' и '''Martin'''
Если Асахина-сан-старшая ничегошеньки не знает, это было бы слишком странно, потому что она - нынешняя Асахина-сан - в прошлом всё это уже делала. А значит, если миновать все события и приключения, её будущее может измениться. Поэтому от нас требуется, чтобы мы, во что бы то ни стало, через это прошли.
 
   
  +
===8 страница===
Вот и вся моя теория, и результат её такой, что все мы попросту окажемся не в состоянии что-либо изменить, как и Нагато.
 
  +
Кажется, я понимаю.
   
  +
Если бы Асахина-сан-старшая ничегошеньки не знала, это было бы слишком странно, потому что она — нынешняя Асахина-сан — в прошлом всё это уже делала. А значит, если миновать все события и приключения, её будущее может измениться. Поэтому от нас требуется, чтобы мы, во что бы то ни стало, через всё прошли.
Правда, исходя из этого, Асахина-сан выходит крайне несчастной. Всякий раз, когда что-нибудь случается, она то и дело пугается до смерти. Число раз, когда она была шокирована, должно превосходить число тех, когда я, человек из этого времени, оказывался в оцепенении. Кроме того, её причины для визита в настоящее выглядят весьма подозрительными. Если это было только для наблюдения за Харухи, всю работу можно было бы доверить скрытой камере.
 
   
  +
Вот и вся моя теория, и результат её таков, что все мы попросту окажемся не в состоянии что-либо изменить, как и Нагато.
Должна же быть истинная причина. Которую сама Асахина-сан не знает. Но та, что немного осведомлена в будущем, видимо должна знать...*
 
   
  +
Если моя мысль верна, то Асахину-сан можно только пожалеть. Всякий раз, когда что-нибудь случается, она то и дело пугается до смерти. И пугается она, пожалуй, даже побольше, чем я, человек из этого времени. Кроме того, не очень-то понятно, зачем она вообще прибыла в настоящее. Если только для наблюдения за Харухи, то всю работу можно было бы доверить скрытой камере.
Погруженный в раздумья, я услышал холодный, хрустящий* голос. (By badesar - XD я тоже хочу себе такой голос)
 
   
  +
Есть какая-то другая причина. Асахина-сан сама о ней не знает. Но, спустя некоторое время в будущем, кажется, вполне осознаёт...
- Я хочу, чтобы ты сделал кое-что для меня.
 
   
  +
От раздумий меня пробудил холодный, четкий голос.
Раз это Нагато, я могу сделать практически всё, что бы она ни попросила.
 
   
  +
— У меня к тебе просьба.
- Пожалуйста, не говори ничего той мне, к которой мы отправляемся.*
 
   
  +
Раз уж просит Нагато, я сделаю всё, что в моих силах.
То есть, совсем ничего? "Эм" и "Ах" тоже считаются?
 
   
  +
— Не говори ничего той мне.
- Если это возможно.
 
   
  +
То есть, совсем ничего? «Хм» и «Эх» тоже считаются?
На этот раз обычно ничего не выражающие глаза Нагато отображали её мысли. Её чёрные зрачки показывали, что это было действительно страстное желание. Для меня отвергнуть эту просьбу, было сродни попытке схватить луну в озере.
 
   
  +
— По возможности.
- Я понял. Раз ты ставишь вопрос таким образом, я что-нибудь придумаю.
 
   
  +
Глаза Нагато обычно не выражают эмоций, но сейчас в них отразились её мысли. В чёрных зрачках я увидел, насколько важно это желание. Для меня, отвергнуть её просьбу было сродни попытке схватить луну в озере. ''(тут у меня нет уверенности что запятые расставлены так, как надо - Xsen)''
Её голова с неизменно короткими волосами кивнула, легонько.
 
   
  +
— Ясно. Раз ты просишь, я что-нибудь придумаю.
Нагато, чьи инструкции имели обыкновение стирать границы времени и пространства, а так же Асахина-сан, которая была преданным исполнителем, сформировали эту команду пришельцев и путешественников во времени. Как бы ни было велико Агентство Коидзуми, у него нет ни шанса на победу. За исключением варианта - я не особо уверен, - собираются ли они вообще сражаться.
 
   
  +
Её голова с неизменно короткими волосами легонько качнулась.
Я с Нагато и Асахиной-сан направились ко входу, чтобы обуться. В этом стеснённом пространстве нам приходилось тесниться и прижимать друг друга. В прошлом месяце, когда я сопровождал Асахину-сан-старшую я совсем забыл про свои ботинки.
 
   
  +
Нагато, чьи инструкции помогали решать проблемы, связанные с перемещением во времени и пространстве, а также Асахина-сан, которая была преданным исполнителем, сформировали команду пришельцев и путешественников во времени. Как бы ни было велико «Агентство» Коидзуми, у них нет ни единого шанса на победу. Хотя я вообще не уверен, собираются ли они сражаться.
  +
  +
Мы с Нагато и Асахиной-сан направились ко входу, чтобы обуться. В узком пространстве прихожей нам троим было тесно, приходилось толкать и прижимать друг друга. В прошлом месяце, когда я сопровождал Асахину-сан-старшую, я совсем забыл про свои ботинки.
   
 
Перевёл '''Doki-Doki'''
 
Перевёл '''Doki-Doki'''
  +
  +
Отредактировал '''Martin''' , '''Xsen''' , ''Быдло-кун'' Сколько будет 51-8? Думается, около 43...
   
 
===9 страница===
 
===9 страница===
В моей памяти всплыли те воспоминания. Её туфли лежали в том же месте, где мы их и оставили четыре года назад, видимо, Нагато присматривала за ними. Так как я не могу вернуть их этой Асахине-сан, думаю, сделаю вид что не замечаю их.
 
   
  +
Тот урок пролетел у меня перед глазами. Её туфли с высоким каблуком лежали на том же самом месте, что и четыре года назад; несомненно, это работа Нагато. Будет неправильным вернуть их этой Асахине-сан, так что просто сделаю вид, что я ничего не заметил.
  +
 
-Мм, восемнадцатое декабря... в какое время?
 
-Мм, восемнадцатое декабря... в какое время?
   
 
Ответ Нагато оказался точным до секунд. Асахина-сан кивнула головой.
 
Ответ Нагато оказался точным до секунд. Асахина-сан кивнула головой.
   
-Мы отправляемся сейчас. Кён, закрой глаза.
+
- Тогда отправляемся. Кён-кун, закрой глаза.
   
 
И — —
 
И — —
   
Мы отправились. Меня накрыло уже хорошо знакомое чувство головокружения, вызывающее тошноту. Даже не смотря на то что мои глаза были закрыты, я ощущал как что-то сверкает. Как будто ты уставился на небо и поднимаешься, с этим неприятным чувством быстрого восхождения и невозможностью понять, где низ, а где верх. Такое ощущение как будто ты едешь десятый круг на вышедший из под контроля американских горках, не можешь сосредоточиться и чувствуешь себя ужасно - я был на пределе.
+
Мы отправились. Меня накрыло то самое хорошо знакомое чувство головокружения, вызывающее у меня тошноту. Даже несмотря на то, что мои глаза были закрыты, я ощущал, как что-то сверкает. Словно ты уставился в небо и невыносимо быстро поднимаешься вверх, так быстро, что теряешь представление: где верх, а где низ. Или будто едешь десятый круг на вышедших из-под контроля американских горках, ты не можешь сосредоточиться и чувствуешь себя ужасно - я был на пределе своих возможностей…
  +
 
Наконец-то мои ноги встали на землю. Было приятно вновь почувствовать силу притяжения.
+
Наконец мои ноги снова встали на землю. Было приятно вновь ощутить силу притяжения.
  +
 
  +
- Мы на месте, - спокойно сказала Нагато.
- Мы здесь.
 
 
Спокойно сказала Нагато.
 
 
Я с осторожностью открыл свои глаза и был поражен, потому что увидел себя же, стоящего напротив школьных ворот.
 
 
Я быстро попытался вспомнить, что случилось до этого. На Танабату четыре года назад, я попал в прошлое по указанию Нагато, все ещё находившейся в режиме ожидания. Вернувшись в восемнадцатое декабря, я пристально смотрел за Нагато из другого мира, шедшую по освещенной улице......
 
   
  +
Я осторожно открыл глаза и был поражен, потому что увидел себя же, стоящего напротив школьных ворот.
......и мы попали в середину всего этого.
 
   
  +
Я быстро попытался вспомнить, что же случилось до этого. На Танабате четыре года назад, я попал в прошлое по указанию Нагато, все ещё находившейся в режиме ожидания. Вернувшись в восемнадцатое декабря, мы с Асахиной-сан шли в свете уличных фонарей и пристально смотрели на окутанный ночью мир, что создала Нагато.
Тот "Я", после преобразования мира, говорил о чем том с Нагато в очках. Я даже могу видеть тень, отбрасываемую от одетой в мой пиджак Асахины-сан. Это не совсем хорошо, потому что не важно, как ты смотришь на них, отсюда слишком близко. (Это не совсем хорошо, потому что, как ни посмотри, мы слишком близко.)
 
   
  +
....и сейчас мы стоим посреди всего этого.
- Не беспокойтесь.
 
   
  +
Тот "Я", после преобразования мира, говорил о чём то с Нагато в очках. Я даже вижу тень Асахины-сан с моей курткой на плечах .Это не очень-то хорошо, потому что, как ни посмотри, мы слишком близко.
Монотонно сказала наша Нагато.
 
   
  +
- Не беспокойтесь,- монотонно сказала наша Нагато,- Они не могут нас видеть. Мы отделены звуконепроницаемым барьером.
- Они не могут нас заметить. Я создала звуконепроницаемый барьер.
 
   
  +
Ред - '''Lexs'''. Чуть-чуть '''Быдло-кун'''
Перевод '''Lexs''', коррект '''Tolerantfire''' и капельку Badesar
 
  +
Отредактировал '''Xsen'''
   
 
===10 страница===
 
===10 страница===
Это значит, что для "Меня", Асахины-сан и Нагато (в очках), мы всего лишь прозрачные, невидимые люди. Это не требует объяснения от Нагато, потому что она здесь с нами. Жалко.
+
Это значит, что для "Меня", Асахины-сан и Нагато (в очках), мы всего лишь немые и прозрачные люди. И даже не требуется подтверждения от Нагато, потому что она здесь с нами (jp). К сожалению Асахина-сан задавала вопросы, не переставая. (''отход от ENG для читаемости - Xsen'')
   
  +
- Эм...... что это за девушка? Она уже взрослая, зачем она тут?
Микуру не могла сдерживаться.
 
   
  +
Отсюда были видны лишь их силуэты. Как и ожидалось, Асахина-сан не может понять, что происходит. Если бы она только могла представить, что здесь появится её же собственная версия из будущего, для неё это было бы слишком. Пока я боролся с искушением сказать ей об этом, случилось кое-что, развеявшее эти мысли как пыль по ветру. И хотя сейчас я был в роли зрителя и даже знал, что случится дальше, по моему телу побежали мурашки.
- Эм...... кто эта такая? Что здесь делает эта взрослая женщина?
 
   
  +
Неожиданно, в тени возникло движение. Кто-то тихо прошёл рядом с нами, и к тому времени когда я понял, что это была Асакура Рёко, она уже бежала, нет, скорее атаковала "нас". Держа нож на уровне талии, она устремилась к "нам"; её движения были наполнены враждебностью.
Отсюда видно лишь их силуэты. Как и ожидалось, Асахина-сан кое-чего не понимала. Если бы она только могла представить, что здесь начинается её будущее, она бы лишилась сил. Так или иначе, пока я думал, сказать ли ей об этом, произошло нечто, что развеяло мои раздумья, словно пыль обрывом ветра. И хотя я знал, что нас ждет, по моей коже побежали мурашки.
 
   
  +
Асахина-сан-старшая что-то крикнула, но было уже слишком поздно, "меня" ранили, всё случилось точно также как и в прошлый раз.
Неожиданно из тени вышла еще одна личность. Она тихо прошла мимо нас, и к тому времени когда я понял, что это была Асакура Рёка, она уже мчалась, нет, атаковала "нас". У неё за талией был нож, когда она набросилась на нас с враждебным видом.
 
 
Асахина-сан-старшая закричала, но было уже поздно, тот "Я" был ранен, и я как будто тоже почувствовал это. Воспоминания остаются.
 
   
 
- Ох.
 
- Ох.
   
Было действительно больно. Я не заметил этого тогда, но когда Асакура размахивает своим ножом, она очень отвратительна. Полная жаждой крови, она воткнула нож в "мое" тело без колебаний. К счастью, Асакуру Рёку могут признать виновной только в покушении на убийство.
+
Со стороны всё выглядело очень больно. Я не замечал этого раньше, но Асакура, размахивающая ножом, выглядит довольно отвратительно. Переполненная жаждой крови, она без колебаний вонзила нож в «моё» тело. К счастью, Асакуру Рёко можно осудить лишь за покушение на убийство.
   
 
"Я" упал.
 
"Я" упал.
   
-Эх...... Ох! Кён!
+
-Эх...... Ох! Кён-кун!
   
Асахина-сан тоже завопила и было побежала ко "мне", - Ах......! - но сразу же столкнулась с невидимым барьером, и остановилась, глядя на неудачу. Я думаю, она забыла, что я стоял за её спиной в этот момент. Её глаза смотрели только на "меня", но я не знаю радоваться мне или ревновать.
+
Асахина-сан тоже закричала и побежала было ко "мне", но, -Ах!...... - сразу же натолкнулась на невидимую стену и остановилась, беспомощно глядя вперёд. Думаю, в суете происходящего она забыла, что я стою в двух шагах от неё. Её глаза видели только «Меня», и я до сих пор не уверен, что мне стоит испытывать - гордость или ревность.
   
- Нагато!
+
- Нагато-сан!
   
Посмотрев на Асахину, Нагато резко кивнула головой.
+
Посмотрев на Асахину-сан, Нагато резко кивнула головой.
   
  +
- Барьер снят… Пора заканчивать.
- Барьер исчез...... It ends now (может сейчас этому прийдет конец? -Lexs, "всё уже закончилось" - толерант)(а давайте – «готово» - badesar).
 
   
Асахина-сан побежала, Нагато тоже начала действовать. Быстрее чем ураган она схватила нож Рёко. Раздался пронзительный крик Асакуры, полный ненависти и страха. Я тоже подбежал к себе. Ох, ну и дела, "Я" выгляжу просто ужасно.
+
Асахина-сан подбежала к "нам", Нагато тоже начала действовать. Двигаясь быстрее ночного ветра, она моментально перехватила нож. В раздавшемся крике Асакуры звенела смесь ненависти и страха. Я тоже подбежал к "себе". Ну отлично, теперь «Я» выгляжу действительно хреново.
   
Асахина-сан рыдала, держа "меня" в своих руках. Я по-настоящему счастлив, когда она заботится обо мне. Но если мы будем медлить, я могу умереть.
+
Асахина-сан рыдала, держа «Меня» в объятьях. Я даже рад, что она за меня переживает, но если она будет прижимать меня так крепко, я рискую умереть молодым.
   
  +
''Отсебятины дописал Быдло-кун''
===11 страница help!===
 
Она плакала из-за «меня», абсолютно не замечая никого вокруг, как если бы от этого зависела её жизнь. Я правда хотел поблагодарить ее.
 
   
  +
Отредактировал - '''Xsen''', '''Badesar'''
Печально, Асахина-сан-старшая оторвала свой взгляд от других и уставилась на меня.
 
   
  +
===11 страница еще требуется правка===
- Ты здесь.
 
  +
Она так сильно плакала обо «мне», не замечая никого вокруг, будто от этого зависела её жизнь. Я правда хочу поблагодарить её.
   
  +
Асахина-сан-старшая с трудом оторвала взгляд от земли и посмотрела на меня.
少し遅れてしまいましたが。時間的にではなく、俺の気分的に。(Я немного опоздал. Не во времени, в настроении для меня)
 
   
  +
- Ты пришёл.
  +
  +
Но я слегка опоздал, не в терминах времени, а в терминах хода событий. (JP).
  +
 
-…Эй…
 
-…Эй…
   
Это был голос Нагато, которую я помнил в глубине своих воспоминаний. И это вызвало боль в моем сердце. Нагато со съехавшими вниз очками сидела с полным тревоги лицом. Взгляд этих темных глаз, сначала устремленный на лежащего «меня», обратился к Асакуре, затем к той, что была одета в такую же школьную форму, а после и ко мне.
+
Это был голос Нагато из моих воспоминаний. Глядя на неё, я чувствовал, как разрывается моё сердце. Нагато в очках упала на колени (обесиленно опустилась); на её лице отражались смятение и страх. Взгляд её тёмных глаз медленно перемещался с умирающего «Меня» на Асакуру, затем на ту, что была одета в школьную форму идентичную её собственной, и, наконец, остановился на мне.
   
 
-По… чему…
 
-По… чему…
   
Я дал обещание моей Юки. Так что я не мог говорить с другой Нагато, которая только что закончила изменения мира. Это единственное, чего я сейчас должен придерживаться.
+
У меня договорённость с моей Нагато, так что я не могу ничего ответить той Нагато, только что изменившей мир. Мне осталось сделать и сказать только одну вещь.
   
Подняв оружие, которое сделала Нагато три года назад, я посмотрел на «себя». И начал говорить "себе" всё из услышеного тогда "мной", что я помнил. Это должно было сработать: небольшие отличия не имеют значения, пока большинство моих слов совпадают. Тот «я» полностью закрыл приоткрытые глаза, и голова его свалилась на бок. Сцена с обмороком была захватывающая, казалось, будто "я" умираю. Но если никто не остановит кровь, то я действительно умру.
+
Подняв оружие, сделанное Нагато три года назад, я посмотрел на «себя». И начал говорить "себе" всё из услышанного тогда "мной", что смог вспомнить. Это должно было сработать: небольшие отличия не имеют значения, пока совпадает большая часть слов. Тот «Я» полностью сомкнул свои уже почти закрытые глаза. Эта сцена с потерей сознания была по настоящему завораживающей, будто бы «Я» умер. Но, если никто не остановит кровотечение, «Я» и впрямь оставлю этот мир.
 
Теперь всё наших руках. Я даже не знаю, что будет дальше.
 
 
Первым, что я увидел, была моя Нагато, останавливающая Асакуру.
 
   
  +
Теперь всё в наших руках. Дальнейшее скрыто даже от меня. Прежде всего остального я увидел мою Нагато, останавливающую Асакуру.
  +
 
-…
 
-…
   
Нож, который схватила Юки, обратился в пыль. Асакура хотела убежать, но не даже могла сдвинуться с места, как-будто её ноги приросли к земле. Нагато что-то очень быстро заговорила.
+
Нож, который схватила Нагато, ярко сиял, обращаясь в пыль. Асакура хотела убежать, но не могла пошевелиться, её ноги словно примёрзли к земле. Нагато что-то говорила, слишком быстро.
  +
  +
-По- почему? Ты…
   
  +
Теперь тело Аскакуры тоже сияло.
-Почему? Ты…
 
  +
  +
- Разве ты не этого хотела… И сегодня… Почему…. (JP)
   
  +
Обездвиженная Асакура задала последний вопрос, после чего её тело распалось на маленькие частицы, будто разрезанное ножом. (JP) В этот момент...
Тело Аскакуры засияло.
 
   
  +
Ах?…
- Не тот ли это мир, который ты хотела… Сегодня тоже… Почему…
 
   
  +
Редактирует Xsen, Badesar
Обездвиженная Асакура задала последний вопрос, после чего распалась так же как ее нож, на крошечные частицы. В тот же момент...
 
   
  +
===12 страница===
Ах?…
 
   
  +
Асахина-сан-младшая опрокинулась перед «моим» телом, '''looking like she was bending over my body''' (''мож опустить часть предложения?'' - badesar). Её тихонько (?) закрытые глаза и слегка приоткрытый рот говорили о том, что она уснула. (Младшая Асахина-сан упала вперёд, будто согнувшись над моим телом. Она медленно закрыла глаза, и по её слегка приоткрытому рту я понял, что она спит.Бк)
перевел – Lexs, коррект – толерант
 
   
  +
Асахина-сан-старшая нежно гладит шею уставшей до смерти старшеклассницы.
===12 страница перевел Lexs до "Request synchronization."===
 
   
  +
-Я усыпила ее. (Кошмар какой... "Пускай поспит." Б-к)
надеюсь хоть куски инглиша можно?
 
   
  +
Взрослая Асахина-сан с грустным видом прикоснулась к волосам Микуру. (Асахина-сан погладила волосы своей ранней версии, и сказала с печалью в голосе, - Я не могу позволить ей узнать, что я здесь. Иначе нельзя)
Асахина-сан-младшая упала рядом с «моим» телом. Она закрыла глаза и слегка приоткрыла рот так, как будто она спала.
 
   
  +
-Я не могу позволить ей знать о моем присутствии. У меня не было выбора поступить иначе.
Рука Асахины-сан-старшей нежно погладила dead-tired senpai's (какаю-то там, не один из словарей не нашел ничего токаого) шею Асахины-сан младшей.
 
('''Асахина-сан (старшая)нежно погладила шею уставшей до смерти старшеклассницы''')
 
   
  +
Асахина-сан прелестно спит на «моей» руке, как на подушке. (Асахина-сан очень мила, когда спит, особенно используя мою руку в качестве подушки. Бк)
-Я усыпила ее.
 
   
  +
-Не рассказывай ей обо мне.
'''Асахина-сан-старшая медленно погладила волосы своей младшей версии'''.
 
   
  +
Лицо уснувшей Асахины-сан такое же милое как тогда на Танабате три года назад, как на скамейке в парке, и причина этого сна точно такая же, Асахина-сан-старшая не хочет, чтобы Микуру увидела, как она выглядит (чтобы ранняя версия увидела её). Вдали - хорошо, но подойти ближе (?) Асахина-сан-старшая ей не позволит.(Со спины ещё можно, но так близко младшей Асахине-сан видеть взрослую не позволено.)
-'''Я не могу позволить её узнать, что была здесь. Я должна была так поступить.'''
 
   
  +
Я пристально смотрел на бессознательную Асахину-сан и «меня». (Я смотрел на спящую Асахину-сан и «Меня» без сознания.)(получается, что он смотри без сознания)
'''
 
Cпящая на "моей" руке, как на подушке, Асахина-сан казалась крайне милой.
 
'''
 
   
  +
-…
-Не говори ей обо мне.
 
   
  +
Моя Нагато села на колени и наклонилась ко «мне», положив руку на «мою» рану, полученную в живот. Она делает нечто хорошее. Во всяком случае, кровь остановилась, и «мое» бледное лицо, наконец, стало выглядеть нормально. Именно Юки была тем, кто меня вылечил. (Наша Нагато склонилась и положила ладонь на живот раненого «Меня». И как раз вовремя. Кровь перестала течь и «моё» бледное лицо стало более-менее похожим на человеческое. Значит, все-таки это она меня вылечила.)
Спящее лицо Асахины –сан было копией ее лица на Танабате четыре годы назад, спящей на скамье в парке, причина сна Микуру была тоже та же самая: Асахина-сан-старшая не хотела, что бы Асахина-сан-малдшая увидела ее.(знаю что здась довольно вольно, но если переводить дословно получиться слишком уж нечтиаемо (по моему)). The back is fine, but if she walks closer, Asahina-san is not allowed
 
to see Asahina-san (Big).
 
[Вдали - это хорошо, но если она подойдёт ближе, то всё равно Асахина-сан младшая не сможет увидеть Асахину-сан-старшую. - Hiamiye]
 
   
  +
Нагато встала и, не оттирая кровь с пальцев, вытянула руку и произнесла:
Я пристально посомтрел на бессознательную Асахину-сан и «меня».
 
   
  +
-Предоставь это мне. (Позволь.Бк)
-…
 
   
  +
Я ничего не мог ответить и просто дал ей пистолет. Держал я его недолго и был рад отдать. Полагаю, если что-нибудь пойдет не так, то пистолет может быть использован как угроза. Но несмотря ни на что, я не хочу стрелять не в ту не в другую Нагато. (Я ничего не сказал и просто отдал ей пистолет. Я уже давно не держал его в руках, и с радостью от него избавился. Случись что, этим можно кого-нибудь пугнуть, наверное. Но, тем не менее, я не буду стрелять из него в Нагато, не важно в какую.Бк)
Моя Нагато встала на колени и склонилась на до «мной», положила руку на «мой» живот (может «мою» рану) разрезанный колотой раной.
 
   
  +
Нагато с пистолетом наводит оружие на робкую Нагато в очках, сидящую на земле. Она невозмутимо возводит курок и стреляет. (Badesar – XD какие петухи? LOL, могло быть и хуже Бк)
Хорошо, что она это делает. Во всяком случае кровь остановилась, я «мое» лицо стало похоже на лицо нормального человека. Она была тем кто меня вылечил.
 
   
  +
Нагато (в очках) засветилась, как только она медленно встала. Эта идеально ровная поза принадлежало той Нагато, с которой я был очень хорошо знаком. Она совершенно отличается от той, которая давала мне заявку на членство в литературном кружке, или которая чуть ли не плача неловко потянула меня за рукав, отличается от той робкой, слегка улыбающейся девочки.
Нагато встала и отерла кровь со своих пальцев, вытянула руки наружу (?) и произнесла:
 
  +
(Нагато (в очках) начала светиться и медленно подниматься с земли. Эта прямая как стрела осанка была осанкой Нагато, которую я знаю. Она была совершенно другой, отличной от осанки той застенчивой, скромно улыбавшейся девушки, выдавшей мне незаполненную анкету на вступление в кружок, неуклюже тянувшей меня за рукав с отчаянной мольбой в глазах. Бк)
   
  +
''Прошу прощения у переводчика за массивные правки - это мои былые наработки по этой главе, успешно забытые когда-то... Бк
-Одолжи это мне. (одолжи? По моему Нагато так не скажет, по моему лучше здесь дай это мне или еще что нибудь в этом роде).
 
  +
''
   
  +
===13 страница===
Я ничего не мог сказать (ответить) и просто дал ей пистоле. Я не держал его долго и рад вернуть пистолет. Я думал, что, если что-нибудь случиться смогу использовать его (?) по правде сказть не уверен If anything happens, this can be used as a threat I suppose) Но это не имело никого значения. Я не буду стрелять в какую-нибудь Нагато из него.
 
  +
Как будто доказывая мне, что она уже не та, Нагато снела свои очки и, после того как осматрела меня, обратила свой холодный взгляд на другую себя и сказала, (сцепила ледяные взгляды с нашей Нагато.)
   
  +
- Запрашиваю синхронизацию.
-Предоставь это мне.
 
   
  +
Две Нагато смотрели друг на друга. Если вспомнить, то я уже видел «себя» несколько раз, и обе Асахины-сан часто оказывались рядом друг с другом. Однако, впервые я вижу двух Нагато одновременно. Мне сделалось не по себе. Впечатляющее зрелище.
Я ничего не ответил, просто отдал ей пистолет. Я не долго держал его и был рад вернуть пистолет. Если что-нибудь случится, я полагал, что это могло быть использовано в качестве угрозы. Но это не имело значения, так как я не собирался стрелять в любую (какую-нибудь - слишком неуважительно, хотя и любую не лучше...) Нагато. - Hiamyie]
 
   
(gun- wielding) Пистолет-манипулятор(?)wielding Nagato points the gun at the Нагато в очках седела на земле who had been timid all along. Она бестрасно…. She nonchalantly cocks and fires it. (что то все напонятно стало)
 
 
[Нагато с пистолетом прицелилась в робкую Нагато в очках, сидящую вдоль дороги. Она небрежно что-то сделала(на самом деле там что-то про петухов, хотя другого перевода слова cocks найти не могу!) и выстрелила. - Hiamiye]
 
 
Нагато (в очках) начала светиться. Ее осанка была такой же прямой(палокообразной(?)) как у Нагато к которой я привык. Она была непохоже на себя когда она давал мне заявление (в сымылсе приглошение в литературный кружок?) или когда она кричала, неуклюже держала меня за рукав, непохоже на ту себя когда она робко улыбалась.
 
 
Так же она проверяла меня когда Нагато брала свои очки и пристально глядела на меня, смотрела своим холодным взглядом на другую себя и сказала.
 
 
-Запрашиваю синхронизацию.
 
 
перевел - Lexs. коррекция жирным - толерант.
 
 
===13 страница===
 
Две Нагато смотрели друг на друга. Учитывая этот, я уже видел «себя» несколько раз, и обе Асахины-сан часто оказывались рядом друг с другом. Однако, впервые я вижу двух Юки одновременно. Мне сделалось не по себе. Это было впечатляющее зрелище.
 
   
 
— Запрашиваю синхронизацию.
 
— Запрашиваю синхронизацию.
   
Повторила Нагато, в которую стреляли. Ответ стрелявшей Нагато последовал немедленно.
+
Повторила (Подстреленная) Нагато, в которую стреляли. Ответ стрелявшей Нагато последовал немедленно.
   
— Отклоняю.
+
— Отклоняю. (Отказано)
   
Даже мне это показалось неправильным — оставить Нагато, державшую очки, одну. Кажется, её брови шевельнулись.
+
Даже мне это показалось неправильным — оставить Нагато, державшую очки, одну. Кажется, её брови шевельнулись. (Даже мне это показалось странным, не говоря уже о Нагато, державшей очки в руке. Наверное, у неё даже брови пошевелились. Бк)
   
 
— Почему?
 
— Почему?
Line 469: Line 473:
 
— Потому что я не хочу.
 
— Потому что я не хочу.
   
Меня накрыло изумления (или "я был поражен", а то меня накрыло от иумления... не звучит как-то Lexs). Разве Нагато когда-нибудь изъяснялась так понятно? Это ведь была никакая не отговорка, а откровенный ответ, доказывающий, что Нагато может чувствовать. Может, вне всяких сомнений.
+
Я был поражен. Разве Нагато когда-нибудь изъяснялась так понятно? Это ведь была никакая не отговорка, а откровенный ответ, доказывающий, что она может чувствовать. Может, вне всяких сомнений. (Я удивлён. Абсолютно поражён. Разве когда-либо Нагато говорила что-либо настолько же понятное? Это не оправдание. Этот прямой и явный отказ доказывает, что у неё есть эмоции, в этом уже нет сомнений.)
   
 
«…»
 
«…»
   
Другая Нагато, похоже, совсем запуталась и замолчала.
+
Другая Нагато, похоже, совсем запуталась и замолчала. (Прежняя Нагато затихла, видимо, погрузившись в мысли)
   
 
«…»
 
«…»
Line 479: Line 483:
 
Она была так же молчалива, как ночной ветер, трепавший сейчас её волосы.
 
Она была так же молчалива, как ночной ветер, трепавший сейчас её волосы.
   
— Верни этому миру прежний вид. — сказал я ровным тоном Нагато из прошлого.
+
— Верни этому миру прежний вид. — сказал я ровным тоном Нагато из прошлого. (Неужели так сурово? - Давай, сделай мир таким, каким он был, - осторожно сказал я Нагато из прошлого.)
   
 
— Поняла.
 
— Поняла.
   
«Другая» Нагато кивнула произнесла(тафтольгия же, лучше чередовать Lexs) дрожащим, понятным лишь мне голосом,
+
«Другая» Нагато кивнула и произнесла дрожащим, понятным лишь мне голосом, (Нагато кивнула и сказала с легкой ноткой нерешимости в голосе, которую только я мог понять. Бк)
   
 
— Я не могу установить контакт с Объединением организованных информационных сущностей.
 
— Я не могу установить контакт с Объединением организованных информационных сущностей.
   
— Его здесь нет.
+
— Его здесь нет. (Их/Его нет.Бк)
   
 
перевел '''tolerantfire'''
 
перевел '''tolerantfire'''
 
отредактировал '''Lexs''' ну самую малость...
 
отредактировал '''Lexs''' ну самую малость...
   
===14 страница переводит Lexs===
+
===14 страница===
Моя Нагато слабо произнесла:
+
Моя Нагато тихо произнесла,
   
  +
-Я всё ещё связана с моим временем и пространством, провожу (повторная подстройка / повторная настройка) (...со своим пространством-временем. Позволь мне провести вторичное согласование.)
-Я соединила это пространство и с моим(или норамльным) времнем, дай мне секунду на регулирование.
 
   
-Согласую, - сказала Нагато из прошлого.
+
-Поняла, - сказала Нагато из прошлого.
   
-После трансформации, - сказала моя Нагато, - ты можешь двигаться согласно твоим желаниям.
+
-После трансформации (завершения преобразования Бк), - произнесла моя Нагато, - ты можешь передвигаться (действовать. Бк) согласно собственным желаниям.(согласно собственной мотивации Бк)
   
  +
Нагато, только что вернувшаяся в прежнее (?) состояние, смотрит на меня, её голова наклонена. Выражением лица и взглядом она пытается выразить то, что не может передать словами, и я её понимаю. Никто лучше меня не знает, что хочет сказать Нагато. (Только что изменённая Нагато посмотрела на меня и наклонила голову. Невоспринимаемая информация появилась в этом выражении лица и взгляде, но я смог прочесть её. Никто лучше меня не поймёт то, что Нагато хотела сказать. Бк)
Та Нагато повернулась, что бы посмотреть на меня, (так же как всегда) ее голова была наклонена. Unperceivable data appears in that expression and gaze, но я мог это прочесть, no one is more clear than I as to what Nagato wants to say.
 
[Невоспринимаемые факты отображены в этом выражении и взгляде, но я могу их читать, и никто лучше меня не поймёт, что хочет сказать Нагато. - Hiamiye]
 
   
Эта Нагато и та Нагато. Та Нагато появиться в госпитале в ту ночь.
+
Эта Нагато - это та Нагато. Нагато, которая ночью была в больнице. Которая взбесила меня, когда сказала, что сейчас на рассмотрении её собственное наказание.
   
  +
Я понимаю почему Нагато из будущего отклонила синхронизацию. Она не хочет, что бы та «она» говорила ей, что она должна делать.
   
  +
Зачем? Зачем спрашивать зачем? Некоторые вещи не так-то просто понять.
Я понимаю почему Нагато из будущего отклонила синхронизацию. Она не хотела, что бы та «она» говорила ей, что она должна делать.
 
   
  +
Спасибо тебе. – в это время я слышал как Нагато ответила. (Спасибо. – Тогда я услышал это слово от Нагато в качестве ответа. Бк)
Почему? – почему, спрашиваю, почему, есть кое, что, что не должно быть увиденным.
 
   
  +
-Кён-кун?
Спасибо тебе. – в это время я слышал как Нагато ответила.
 
-Кён-кун?
 
   
Осторожно произнесла Асахина-са, тихо встав рядом со мной.
+
Осторожно сказала Асахина-сан безмолвно (неподвижно) стоящему мне
   
-Этот ребенок… ты можешь опекать ее?
+
-Этот ребенок… присмотришь за ней?
   
  +
Она начала поднимать тяжело выглядящую, мирно спящую Асахину-сан-младшую. Я немедленно принялся ей помогать, и следуя её указаниям, взял миниатюрную Микуру на спину. Она всё такая же мягкая и тёплая, как в моих воспоминаниях.
Она начал поднимать отяжелевший взгляд (отяжелевший-веки)
 
   
  +
-Скоро произойдет масштабное времетрясение, - сказала Асахина-сан-старшая сжав свои руки (jp). Её серьезное лицо изображает сильное (пронзительно) беспокойство.
I
 
Immediately went to help, and, following her directions, piggy - backed the slender Asahina-san
 
Like before. Ее тихий и теплый вечер из моих воспоминаний.
 
   
  +
- Оно будет даже сложней и масштабней времетрясения, которое только что устроила Нагато-сан. Даже открыть глаза, если ты сильно захочешь, будет невероятно сложно (jp).
-Произошло масштабное врямятресение, - сказала Асахина-сан-старшая с прижав руки к своему лицу с обеспокоенным выражением лица.
 
   
  +
Если ты так говоришь, я тебе, конечно, верю, но в чём разница?
-Сравни вместе с Нагато-сан сейчас (?), этот вечер крайне запутанный и важный(?). открой глаза вечер, которого тебе не хватало , would be extremely hard.
 
   
  +
- Первое изменение было всего лишь началом процесса. В этот раз нам нужно будет направить поток времени в нужное русло. Вспомни, где ты очнулся.
С тех пор как ты говорил это, конечно я верю тебе, но какая разница что это делает?
 
Первое имения было только началом процесса. Необходимо вернуть время обратно, в его первоначальный ход. Думаю через секунду все воркуг просенться.
 
   
  +
перевел '''Lexs''', коррект '''tolerantfire & Hiamiye''' ''Написал бред в скобках - Быдло-кун''
 
переводел '''Lexs'''
 
   
 
===15 страница===
 
===15 страница===
  +
Вечером восемнадцатого декабря я попал в госпиталь, в котором позже и очнулся.
  +
  +
-- Да. Значит, мы должны заставить события обернуться именно таким способом.
  +
  +
Босая Асахина-сан-старшая с моим пиджаком накинутым на плечи подошла медленно и тихо.
  +
  +
Рука взрослой Асахины-сан направилась к плечу Асахины-сан-младшей, в то время как она сама повернула голову и посмотрела в сторону Нагато. Нагато, прибывшая сюда вместе со мной, тоже подошла к нам. Здесь все еще были и те люди, которые находились в своем недавнем состоянии; упавший "я" по прежнему лежал на земле.
  +
  +
Асахина-сан-старшая обернулась и схватила Нагато свободной рукой.
  +
  +
- Всё зависит от тебя (jp), Нагато-сан.
  +
  +
Нагато едва заметно кивнула, после чего взглянула на "себя" так, как если бы они никогда не собирались встретиться снова. Другая Нагато не сказала ни единого слова. Возможно, я лишь вообразил это, но она выглядела очень одинокой. Не беспокойся. Я всё еще помню, что сказал тебе после. Лежащий здесь «я» достаточно скоро поговорит с тобой. Я уверен, этот бедняга скажет всё то же самое, так что иди к нему с чистой совестью. Не забудь передать своим начальника от меня, что они сволочи.
  +
  +
Закрой глаза, Кен-кун, - нежно сказала Асахина-сан-старшая, - а то опять закружится голова.
  +
  +
Я последовал её совету и сильно зажмурился. The next moment, I feel the world tremble.
  +
  +
-Ох…
  +
  +
Падение вверх ногами и вращение в безгравитационной зоне (космическое вращение) (в пространстве, где отсутствует гравитация) – всё это я уже испытывал много раз. Хотя я думаю, что уже привык ко всем этим ощущениям, этот раз значительно отличается от всех остальных. Если прошлые перемещения можно сравнить с катанием на американских горках в парке развлечений, то в этот раз я как будто попал в шумный сломанный челнок и беспорядочно в нем барахтаюсь не пристегнутым. Но так как здесь нет силы притяжения, мое тело не швыряет так резко. Просто кружится голова. Несмотря на то, что мне очень интересно как выглядит пространство вокруг, как только я открываю глаза, мои ощущения сходят с ума, будто я мертвецки пьян, и становится очень страшно. Единственное, что мне удаётся увидеть, - это случайные вспышки света, проникающие сквозь мои веки и рассеивающие темноту. Асахина-сан-младшая грела мою спину, а на своем плече я чувствовал руку взрослой Асахины-сан, меня это очень успокаивало.
  +
  +
——Я чувствую как огни, мелькающие вокруг, притухают. (здесь не прямая речь)
  +
  +
По той причине, что у меня просто нет больше сил сопротивляться желанию посмотреть, я открыл глаза и увидел, откуда на самом деле исходит яркий свет. Мигалки с такими красными огнями есть только на машинах скорой помощи.
  +
  +
-Что?..
  +
  +
  +
коррект '''tolerantfire & Hiamiye''' переводил '''Lexs'''
   
 
===16 страница===
 
===16 страница===
  +
  +
-- Что?..
  +
  +
Машина скорой помощи встала прямо у ворот Северной старшей. Любящие боевики школьники наблюдали издалека, как спасатели несли кого-то на носилках. Два человека быстро шли за носилками, вернее, две девочки, и я за всю свою жизнь не забуду их имен. Бледное лицо Харухи выглядело испуганным. По печальному лицу Асахины-сан текли слезы, когда она бежала за носилками. Не улыбающийся Коидзуми следовал на ними на небольшой дистанции.
  +
  +
Носилки были немедленно загружены в машину, и Харухи, обменявшись несколькими словами с персоналом, также села в неё. Красные огни снова замигали, и машина скорой помощи начала движение. Коидзуми, стоявший рядом с, закрывшей глаза, Асахиной-сан, с серьёзным видом говорил по сотовому. Нагато там не было по очевидным причинам.
  +
  +
Моё головокружение не прекращалось. По правде говоря, я не был даже уверен, где находилось моё тело в тот момент.
  +
  +
Какой-то частью своего тела, я почувствовал, что Асахина-сан-старшая тяжело вздохнула.
  +
  +
-- Кён-кун, теперь мы возвращаемся обратно.
  +
  +
Фильм, который я смотрел, постепенно исчез. Связь прервалась? Я покажу то, на что стоит посмотреть –- как во время моей трехдневной потери памяти, Харухи -– лидер нашей бригады, заботилась о её участниках. ''(Не уверен, что понял эмоциональные оттенки фразы на 100% -- ingvar)''
  +
  +
Головокружение началось снова, и мне захотелось принять пару таблеток. В следующий раз, их надо взять заранее.
  +
  +
-- Направляйтесь во время, из которого вы пришли. Присмотри за ней. Потребуется время, что бы она проснуться… Fufu, может, я даже разрешу тебе поцеловать меня.
  +
  +
И, с этой шуткой, я почувствовал, что Асахина-сан-старшая постепенно исчезла.
  +
  +
И -–
  +
  +
Когда я открыл глаза, я стоял в комнате Нагато, с Асахиной-сан на спине.
  +
  +
Нагато стояла, глядя на меня.
  +
  +
-- Шестьдесят две секунды прошло с момента нашего отправления.
  +
  +
Продолжая смотреть на меня, она сказала
  +
  +
-- Мы вернулись.
  +
  +
Вернулись в наше время и наш мир.
  +
  +
Переводил '''ingvar'''
   
 
===17 страница===
 
===17 страница===
  +
Я вздохнул и снял Асахину-сан с плеч. На конкурсе «Заставь-поцеловать-себя- спящей» она точно была бы лучшей. Та часть меня, которая полностью верит всему, что говорит Асахина-сан, явно бессовестная. Если бы мы не были в комнате Нагато, и если бы она не смотрела на меня, как какой-нибудь исследователь, возможно, я и поддался бы искушению. Но я не буду этого делать. Не буду.
   
  +
Я взял со стола чашку и выпил чай в один глоток. Хотя, когда мы вернулись, он уже остыл, было очень вкусно. Это как пить чай после ванной. Он был такой же вкусный, как чай Асахины-сан.
===18 страница===
 
   
  +
Наконец-то, мы разобрались со всеми неулаженными прошлогодние делами. Нерешённые проблемы должны были закончиться. Конец эпопеи с изменением мира ознаменовал и завершение зимней поездки, затронувшей и наступивший год. Единственное, что осталось сделать, это первый раз в новом году посетить храмы и святыни. Эх, но ведь скоро Харухи придумает что-нибудь новое, но до того, как это случится, нас ждут дни спокойствия (и безмятежности).
===19 страница===
 
  +
  +
Кстати ангельски-милая путешественница во времени всё ещё не проснулась. Я не знаю, какое заклятье на неё наложили, но она выглядит как Сямисен, которому тепло, и которого скоро должны покормить. Быть погружённой в этот счастливый сон — Асахину-сан можно только пожалеть. Я попросил Нагато расстелить на полу футон и положил на него Асахину-сан, укрыв её сверху шерстяным одеялом.
  +
  +
— Нагато, позаботься, пожалуйста, об Асахине-сан, пока она не проснется.
  +
  +
Нагато рассмотрела спящую гостью, затем взглянула на меня и кивнула.
  +
  +
Хотя с утра я был готов действовать, сейчас я действительно очень утомлённым. Усталость, оставшаяся от зимних каникул и путешествий во времени, если не позаботиться о ванне и сне, приведет к тому, что завтра я встану в девять. Мои очень ограниченные резервы постепенно таят, как миражи в пустыне. Это надо прекращать. По сравнению с тем, что я пережил, месячные дела пяти людей покажутся ерундой.
  +
  +
Я бы мог попросить Нагато постелить нам с Асахиной-сан вместе, как на Танабату, когда я стал мистером «Вздремну-ка-Я-Три-Года». Хотя я уверен, что усну, как только коснусь подушки, я ничего не могу с собой поделать. Однако, уверен что такой поворот событий никому бы не понравился.
  +
  +
— Пока, увидимся завтра.
  +
  +
— Понятно.
  +
  +
Нагато смотрела на меня своим успокаивающим, ничего не выражающим взглядом. Её ясные глаза пристально наблюдали за мной из-под чёлки.
  +
  +
перевел '''tolerantfire'''
  +
  +
===18 страница не закончена===
  +
  +
-- Спасибо за сегодняшнюю помощь. Извини, что заставил тебя пройти через все это.
  +
  +
Надо бы и Асахину-сан поблагодарить. Эта Нагато и та, что была на Танабате четыре года назад, сделали большую часть работы.
  +
  +
-- Нет проблем.
  +
  +
Выражение её лица осталось прежним,
  +
  +
-- Всё началось из-за меня.
  +
  +
Я уставился на незнакомку/пришельца (не нравится мне что другую Нагато начали называть незнакомкой) еще до того как закрылась дверь. Ранее, с тех пор как её нежное, светлое лицо стало как обычно невозмутимым, меня волновало, появится ли улыбка на её лице, видимо, нет — печально. Но в прошлом мне казалось, что у неё всё-таки было какое-то отличие, спасибо моему наметанному глазу, что замечал эту странность (''XD изюминку'').
  +
  +
Я медленно ехал на своем велосипеде, возвращаясь из многоэтажки Нагато домой. И уснул во мгновение ока как только улегся на кровать.
  +
  +
Мне кажется, что если ты ложишься спать, когда ты действительно устал, то твои сны будут очень счастливыми и наполненные чудесами. Я встал и уже через полминуты совсем забыл о своих сновидениях, о них мне напоминало лишь оставшееся настроение. (''да, знаю, что коряво'')
  +
  +
Подобное впечатление мне оставит вид мирно попивающих вместе чай путешественницы во времени и пришельца.
  +
  +
Итак, как сняв тогда Асахину-сан со своих плеч, я избавился от всех своих забот и спокойно жил целый месяц.
  +
  +
Но была еще одна проблема.
  +
  +
После того как я увидел то на удивленнее милое лицо, мысль об этой проблеме совсем вылетела из моей головы; но даже не смотря на то, что она тогда уснула, Асахина-сан вряд ли забыла через что пришлось пройти Нагато и мне с Асахиной-сан-старшей в восемнадцатое декабря. С её точки зрения она всего лишь слышала (''?неудачный глагол'') от меня, что пространство и время изменились, и даже не знала верить ли ей этому или нет. После перемещения в прошлое, где она увидела, как меня ранили, её усыпили. А затем, когда она очнулась, было ли у неё желание вернуться назад? – Вот в чём проблема.
  +
  +
С моей точки зрения, как только она сделала то, что только она одна и могла сделать, её миссия закончилась, причем получилось у неё очень даже не плохо. Но Асахина-сан видит всё по-другому. Теперь, когда я думаю об этом, не так давно после окончания каникул, Асахина-сан стала витать в облаках.
  +
  +
'''This and that Sunday Asahina-san who called me out melancholically are connected in some
  +
way. She even saved a kid wearing glasses from an auto accident that day. Actually, Asahinasan's
  +
(Big) secrecy has an interesting implication. Whoever makes Asahina-san cry deserves to
  +
be beat to a pulp; this is indisputable. After reflecting for a while, I wondered how many times
  +
'''
  +
[Это и то Воскресенье Асахина-сан, в которой я обнаружил меланхолию, подключилась каким-то образом. Она даже спасла того ребёнка с очками от той автокатастрофы в тот день. Впрочем, секретность Асахины-сан-старшей имеет интересные последствия. Каждый, кто доводит Асахину-сан до слёз, заслуживает превращения в мякоть; это безусловно. Подумав некоторое время, я удивился, сколько раз я заставил Асахину-сан плакать? -Hiamiye] [«Между этим и той унылой Асахиной-сан, котрая в воскресенье пригласила меня на как бы свидание, есть какая-то связь. Она в тот день спасла пацана-очкарика из под машины, не без помощи Асахины-сан-старшей. Всякий, кто заставляет Асахину-сан плакать, заслуживает того, чтобы из него сделали отбивную. Но вот теперь я задумываюсь, а сколько раз я сам становился причиной ее слез?» — Hellerick]
  +
  +
===19 страница ===
  +
В следующий раз я пойду с Харухи на тренировку по боксу, и обязательно попрактикуюсь. Может быть, мне понравится бить людей и получать тумаки.
  +
  +
Короче говоря, замечательно, что в то воскресенье мы вдвоём с Асахиной-сан сходили купить чай. Это заставило меня задуматься о будущем Бригады СОС и подняло настроение Асахины-сан. По правде говоря, не знаю, что чувствовала Асахина-сан, но мне показалось, между нами возникло взаимопонимание. Сейчас не подходящий момент, чтобы обсуждать эту тему, особенно с Асахиной-сан.
  +
  +
Я никогда не упоминал Джона Смита при Харухи. Для меня это все равно, что не рассказывать Асахине-сан о её старшей версии. Это мой козырь на черный день.
  +
  +
Если наступит такое время, что…
  +
  +
Ну, надеюсь, оно всё же не наступит.
  +
  +
...
  +
  +
......
  +
  +
.........
  +
  +
С началом февраля история снова начала прорисовываться.
  +
  +
Как только наступил новый год, настроение, царившее в школе, изменилось. Например, теперь нигде не найти одиннадцатикласников. В это время они все готовятся к тестам и не только. Возможно, по этой причине даже атмосфера в кабинете моего класса стала гораздо напряженнеё. Прошедший год очень сильно на меня повлиял. Если одиннадцатиклассники плохо учатся и их оценки ниже чем, у районных школ-конкурентов, раздражённый директор заставит их всех ходить на дополнительные занятия или писать пробные тесты вместо культурного фестиваля. И раз уж мне придётся через все это пройти через два года, это всё очень печально.
  +
  +
Кстати, тесты, по результатам которых нас распределяют по классам, вот-вот должны начаться. У нас в школе их два. Как ни странно, класс «И», в котором учится Коидзуми, профильный по математики и физике. Не знаю, толи это благодаря его связям, толи он просто такой умный, но я все ещё недоумеваю, как ему удалось перевестись. Я, безусловно, уделяю математики и физике недостаточно много внимания, чтобы выбрать их основными предметами.
  +
  +
На время отвлекусь от ада грядущего и подумаю об аде сегодняшнем — вступительных экзаменах в университет. Почему бы дням перестать мелькать с такой скоростью?'''(jp)''' Я уже специально перестал смотреть на календарь. С тех пор как я вернулся из восемнадцатого декабря, я расслабился и ничем не занимался.
  +
  +
В любом случае, я не могу придумать более опасной работы, чем восстановление пространства и времени. И раз уж я с ней так хорошо справился, просто дайте мне чуть-чуть отдохнуть. Нагато сейчас точь-в-точь как была раньше. Улыбка вновь вернулась на лицо Асахины-сан. Харухи немного странно себя ведет, но через некоторое время она вернется в своё обычное шумное состояние.
  +
  +
перевел '''tolerantfire'''
   
 
===20 страница===
 
===20 страница===
  +
В этот момент, не должно появиться вообще никаких проблем. Я могу с тем же успехом сказать, что я не хочу думать об этом. Но, в клубной комнате, одна эгоистичная персона сейчас поднимет тривиальный вопрос и будет думать, что это важно для всех. Он - единственный участник бригады, оставленный с Харухи, бесполезный в течение пространственно-временных изменений – экстрасенс Коидзуми.
  +
  +
-- Интересно, есть два восемнадцатых декабря, которые ты посещал.
  +
  +
После инцидента в загадочном особняке, Коидзуми любил слушать о моих путешествиях во времени. Прямо как умный внук, желающий услышать рассказы своего деда, Коидзуми уже спрашивал и выяснял много раз до этого. Казалось, что он реально хотел путешествовать во времени. Мне казалось, что он завидует мне. Я имею в виду, что когда мы возвращались от Цуруи-сан, он постоянно спрашивал: «Могу я тоже пойти?» и «Это даже неважно, если я не смогу увидеть прошлого себя» и прочие вещи в этом роде. Излишне говорить, что я его полностью проигнорировал.
  +
  +
Я был смущен, поскольку это относилось к Нагато, так что, хотя всё закончилось, я продолжал говорить об этом неопределенно. В конце концов, я не смог более сопротивляться Коидзуми, и, не желая его обижать еще больше, рассказал ему об инциденте.
  +
  +
Так что, как я и ожидал, он начал радостно рассуждать.
  +
  +
-- Как ты видишь, всё началось, когда Нагато-сан изменила мир на рассвете восемнадцатого декабря. В этом мире я, Судзумия-сан и Асахина-сан были совершенно обычными людьми. Ты провёл в нём три дня, а потом вернулся на три года по программе экстренного выхода от Нагато-сан.… Нет, подожди, уже на четыре года…. Там ты встретил нормальную Нагато-сан и отправился назад в рассвет восемнадцатого декабря.
  +
  +
Да, я знаю это. И я там побывал еще раз недавно, ты знаешь.
  +
  +
-- Хорошо, подумаем об этом. Рассвет восемнадцатого декабря. Обозначим время, когда Нагато-сан изменила мир как «Х». Когда ты вернулся из Танабаты четырехлетней давности в «Х», этот «Х» уже не был оригинальным «Х».
  +
  +
Что? Это невозможно. Не может быть более одного времени одновременно.
  +
  +
-- Нет, это просто наш образ мышления. На самом деле это просто. Если бы мир не был изменен в момент «Х», Судзумия-сан бы не исчезла, а я бы не стал обычным человеком. В этом случае у тебя не было бы причин возвращаться обратно.
  +
  +
Онтологический парадокс. Да, я знаю о них.
  +
  +
-- Но для этого мира было необходимо, что бы ты вернулся по времени и исправил его. Если бы ты этого не сделал, мир бы пошел по неправильному пути. Так что ты вернулся в прошлое и исправил мир. Иначе, этого времени бы не существовало.
  +
  +
-- Я нарисую диаграмму. Это может помочь.
  +
  +
Переводил '''ingvar'''
   
 
===21 страница===
 
===21 страница===
  +
С того происшествия в снежных горах Коидзуми очень любит диаграммы. Взяв в руку маркер он начал чертить на доске вертикальную линию.
  +
  +
-- Давай представим, что эта линия есть изначальный ход времени от прошлого к будущему.
  +
  +
Линия останавливается в середине доски. Он рисует круг и обозначает его как "Х".
  +
  +
-- Линия - изначальное время. А здесь Нагато-сан изменила мир, в котором она была, и здесь же начинаются твои воспоминания о том мире.
  +
  +
Коидзуми продолжает делать рисунок, оттуда же, где он остановился. Но на этот раз линия не прямая, она очень изогнутая , уходящая вправо, делающая круг и ведущая обратно к точке "Х". Теперь диаграмма выглядит как оборванный на половину лепесток.
  +
  +
-- Этот круг представляет собой все твои воспоминания после восемнадцатого числа. Программа экстренного выхода вернула тебя на Танабату на четыре года назад, и отсюда ты попал в восемнадцатое декабря. Если бы Нагато-сан вернулась в прежнее состояние именно здесь, все было бы отлично, но вышло не так как я полагал.
  +
  +
Потому что там была Асакура Река. К тому же, в тот раз Асакура была не единственной, кто вмешался в происходящее. Там также был "Я" из будущего вместе с Нагато и Асахиной-сан-младшей. Мы сделали всё, что было в наших силах, чтобы вернуть время в изначальное состояние. Сейчас, когда я смотрю на это, оказывается, что всё заняло около месяца.
  +
  +
-- Вот и всё. Это значит, что ты спас себя. А это —
  +
  +
Коидзуми снова начал рисовать другую линию из точки "Х", уходящую влево.
  +
  +
— часть. История настоящего мира. В моих с Судзумией-сан воспоминаниях, восемнадцатого числа ты упал с лестницы, потерял сознание и не вставал до двадцать первого.
  +
Это было тоже два месяца назад, когда ты отправился спасать себя.
  +
  +
Однако, нарисовав левую петлю Коидзуми не закончил свой рисунок. Он продолжил чертить линию, которая пересекла точку "Х", вниз и остановился только тогда, когда она достигла нижнего края доски. Коидзуми положил маркер, отступил на полшага назад, взглянул на меня и опять внимательно посмотрел на диаграмму.
  +
  +
И хотя это была просто повернутая на бок восьмерка, рисунок выглядел необыкновенно, словно знак бесконечности, пересеченный вертикальной линией по середине. В принципе, как объяснил Коидзуми, всё очень просто. Суть в том, что все линии пересекаются в точке "Х"
  +
  +
Я,тот кто постоянно и усердно твердил себе, что он ненавидит физику и алгебру, потихоньку начал понимать, о чем хотел сказать Коидзуми.
  +
  +
Правая петля – это время из моих воспоминаний. После серии беспорядочных события, я смог вернуть линию назад к точке "Х" и был там, когда Нагато изменила мир. Даже был ранен Асакурой.
  +
  +
'''Badesar'''
   
 
===22 страница===
 
===22 страница===
  +
Левая петля была временем, которое я пропустил. Это было то время, начиная от потери моего сознания, вплоть до пробуждения в госпитале. Те три дня были той петлёй.
   
  +
И обе петли начинались с "X"....
===23 страница===
 
   
  +
-- Значит есть два времени "Х"
===24 страница===
 
  +
  +
Просто ответил мне Коидзуми.
  +
  +
-- Если мир до изменения - это "X", то после изменения мы можем назвать его - "X*".
  +
  +
Коидзуми, положивший маркер, посмотрел на свой график и был очень заинтересован.(?)
  +
  +
-- ''Без "Х", не было бы и "X*". То есть, изначальный "X" не исчез. Мы можем сказать, что один мир наложен на другой. Когда нчалось... наложение, "Х" был накрыт другим миром. Старая информация была перезаписана новой. Первый "X" временно переместился, но он и будущее, которое брало в нём начало, были накрыты "X*". Однако, исходный мир потерян не полностью, он всё ещё здесь.
  +
''
  +
-- Не понимаю.
  +
  +
Я притворился, что не понял о чём он, но сам вдруг вспомнил слова Асахины-сан-старшей. Про что-то более масштабное и сложное, нежели обычное времятрясение.[Быдло-кун]
  +
  +
-- ''Представь два круга, частично наложенных один на другой. Их пересечение выглядит двухмерным. Другое дело, если добавить ещё одно измерение. Даже если в 2-D пространстве место пересечения кажется единым, на самом деле круги находятся на разной глубине.''
  +
  +
Я втирал мои виски, размышляя о том, что из этого будет делать путешественник во времени. Или пришелец, если на то уж пошло.
  +
  +
-- Есть ещё одна возможность и я хочу с тобой ею поделиться.
  +
  +
Я уверен, что придётся выслушивать то, что он скажет в любом случае.
  +
  +
-- Наши воспоминания, которых у тебя нет..... когда ты упал с лестницы 18-ого и очнулся 21-ого, три дня спустя, возможно их не существует.
  +
  +
Уж не знаю существовали они или нет. Кроме того, я просто лежал там всё это время.
  +
  +
-- Да, это просто, как ты и сказал. Ты помнишь что я сказал раньше? Мы не можем исключать возможность того, что мир был создан 5 минут назад. Может того, что ты был погружен в скорую помощь и трёхдневной комы никогда не было. Можно также предположить, что события, начиная с восемнадцатого числа, когда мир изменился, по двадцать первое, когда ты проснулся, никогда не существовали на линии времени. И если так оно и было, то воспоминания Судзумии-сан и мои собственные - не настоящие, и были созданы в момент, когда всё вернулось на круги своя, вечером двадцать первого...[Быдло-кун]
  +
  +
Попытался перевести - Hiamiye, помог Быдло-кун
  +
  +
правки курсивом - толерант
  +
  +
===23 страница ===
  +
Я же сказал, что ''выслушаю''. И хотя не важно, какое отношение у меня было к этому раньше, но назвать это предположение нелепостью я не могу. ''Такую вероятность нельзя исключать''. Прошлое было переписано на год назад, а тут речь всего о трёх днях.
  +
  +
-- Сменим тему. Госпожа Судзумия действительно видела тень девушки, и сейчас её это настораживает.
  +
  +
Чью? Девушки, которая столкнула меня с лестницы?
  +
  +
-- Это была Нагато.
  +
  +
Просто смешно. Разве в этот момент она не спускалась с вами, ребята? Я-то наверное шёл сзади.
  +
  +
  +
-- Да. Это мы все помним. ''(Непосредственно'') Нагато-сан не толкала тебя открыто (у всех на глазах). Но она тем, кто придумал историю, будто ты упал и потерял сознание. И Судзумия-сан интуитивно чувствовала, что твоё падение не было несчастным случаем. Конечно, на самом деле её не известно, что причиной была Нагато. В действительности, преступника не было на месте преступления. Но Судзумия-сан этого не знает. У неё в голове такие мысли – если случилось нечто подобное, то должен быть кто-то, сделавший это. Значит, преступник скрывается где-то рядом.
  +
  +
Коидзуми улыбнулся своей ослепительной улыбкой.
  +
  +
  +
-- Её интуиция как бы создала тень девушки. Конечно, подобного преступника не существует. В мире нет таинственных теней.
  +
  +
''Хочешь сказать, Харухи подозревает Нагато, основываясь только на интуиции''. После того как новый мир Нагато был создан, она по своему желанию изменила память каждого. Но я могу поверить, что каким-то образом Харухи заметила неладное: ''что кто-то, где-то что-то сделал.''
  +
  +
-- Такова теория, которую я придумал, чтобы ответить на твой вопрос.
  +
  +
''Веселый шутник уселся на стул и неожиданно развел руками.''
  +
  +
-- На самом деле, я не понимаю, как создаются временные линий и решаются парадоксы. ''Но разве не за этим Асахина-сан прилетела в наше время из будущего.'' А сейчас у меня есть для тебя вопрос. Если бы ты мог отправиться в прошлое и предотвратить в истории нечто ужасное, ты бы это сделал?
  +
  +
''Я сразу вспомнил об Асахине-сан-старшей и о ночи Танабаты. Когда Харухи и Коидзуми, посещавшие другую школу,
  +
Асахина-сан из Кружка Каллиграфии и Нагато в очках собрались вместе, я нажал клавишу "Enter" на клавиатуре, и произошло второе времетрясение. "Я", сидевший на длинной скамейке в парке. "Я", помогавший Харухи из средней школы рисовать знаки.''
  +
  +
правки курсивом - толлерант.
  +
  +
===24 страница в процессе===
  +
Мне интересно, если бы я *ran up*''(поскольку я пытался переводить этот фрагмент, скажу, что одно из значений run up - подходить ingvar)'' в то время, то чтобы случилось. Если бы я рассказал "ему" всё, что должно было произойти, не позволить Харухи снять тот фильм, не причинить беспокойство Нагато, и тому подобное, и дал бы ему совет.
  +
  +
_______________________________________________________________________________________________________________________________
  +
  +
Мне интересно, если бы я встретился с ним, то что бы случилось? Если бы я рассказал ему про всё (предостерег ото всего), что в скором времени случится: нельзя давать Харухи снимать фильм, нельзя доставлять Нагато неприятности, и тому подобное, посоветовал бы ему что-нибудь. ( Т-ф)
  +
________________________________________________________________________________________________________________________________
  +
  +
Я могу только пожать плечами, потому что у меня больше нет такой возможности.
  +
  +
-- Да, я не знаю.
  +
  +
If I really had the chance to do so, I say do it before you think about it. [Вариант Б-к - Мое мнение - если действительно хочешь изменить что-то, то действуй прежде чем успеешь это обдумать.]Знаю, что голова будет плохо соображать, так что просто позволю телу действовать самому. Я всегда так раньше делал, и планирую поступить точно также и в этот раз.
  +
  +
-- But, no matter what people say, you can't just go on time traveling trips, especially if it doesn't
  +
impact us. [«Что бы ни говорили, нельзя просто так отправляться на прогулку во времени, тем более без веской причины.» — Hellerick]
  +
  +
Очень плохо, я собирался взять тебя с собой в этот раз. [Чуток сарказма: «Какая жалость. А я как раз собирался взять тебя с собой.» — Hellerick]
  +
  +
Если даже твои глаза выглядят как у Сямисэна, когда тот просит покушать посреди ночи, меня это не волнует. Go beg Asahina-san; the adult one, that is. Понятия не имею, куда ты должен пойти, чтобы найти её. Единственное, что я могу сказать тебе, не забудь взять таблетки от головокружения. [«Даже если ты смотришь на меня глазами Сямисэна, которому приспичило жрать посреди ночи, мне на это наплевать. Иди поклянчи у Асахины-сан, у старшей то есть. Хотя понятия не имею, где тебе ее искать. Единственное, что могу посоветовать, это захватить таблетки от морской болезни.» — Hellerick]
  +
  +
Подавленный Коидзуми покачал головой и начал играть в Shogi''( Сёги http://ru.wikipedia.org/wiki/Сёги )'' сам с собой. Я продолжил читать мангу, в комнате кружка опять стало спокойно. Только я подумал, что всё хорошо как вдруг......
  +
  +
-- Извините, что заставили вас ждать!
  +
  +
С этими словами, дверь открывается *от пинка ногой *. Входит главная героиня хаоса, её школьная *матросская* юбка и волосы прелестно и свободно развеваются на ветру. The master of this room, Харухи, is
  +
holding a convenience store bag, her face smiling complacently. [«Воплощение хаоса появилось в комнате, пинком распахнув дверь. С улыбкой человека, осознающего, что он здесь главный, развевающимися в движении юбкой и иссиня-черными волосами, Харухи держала пакет из магазина и самодовольно поспешила нам сообщить:» — Hellerick]
  +
  +
[convenience store
  +
вечерний магазин, ночной магазин (небольшой магазин, торгующий самыми необходимыми товарами, в основном продуктами, и работающий дольше других магазинов, иногда круглосуточно)]
  +
_______________________________________________________________________________________________________________________________
  +
  +
Её юбка и волосы развевались на ветру, на лице сияла ослепительная улыбка. Хозяйка комнаты, Харухи, держала в руках пакет из круглосуточного магазина. (Т-ф)
  +
________________________________________________________________________________________________________________________________
  +
  +
-- В магазинах поблизости не продают таких закусок, так что нам пришлось спуститься по холму, чтобы купить их. Ах! Я замерзла.
  +
  +
В углу комнаты стояла электрическая печка, так что она быстро протянула к ней руки, чтобы согреть их. Вслед за Командиром Бригады вошли Нагато и Асахина-сан. Обе несли такие же пакеты как и Харухи.
  +
  +
-- .........
  +
  +
Нагато молча закрыла дверь.
  +
  +
-- Мм, что же нам делать дальше?
  +
  +
Растерянная Асахина-сан подняла голову. Харухи пылко (?) ответила,
   
 
===25 страница===
 
===25 страница===
   
  +
-- Мне придётся говорить тебе? Микуру, ты знаешь какой сегодня день? Ты бы не купила все это, если бы знала, верно?
===26 страница===
 
  +
  +
-- Третье февраля. А что...?
  +
  +
-- Сегодня весенний Сэцубун! Весенний Сэцубун! (ссылкО - http://slovari.yandex.ru/dict/japan/article/s131.htm - потом пригодится)
  +
  +
Харухи достала вакуумную пищевую упаковку из пакета.
  +
  +
-- Ты меня сердишь, Микуру. Разве ты не праздновала, когда была маленькой? Это же Сэцубун, а раз сегодня такой праздник, то ты просто должна хотеть поразбрасывать жаренные соевый бобы и покушать Футомаки!
  +
  +
Футомаки действительно местная традиция. Вкратце, Харухи лидер команды, празднующей все мелкие национальные фестивали, связанные с сезонами года. Мы больше не "Бригада Судзумии Харухи опасных дел во имя спасения мира", отныне мы "Бригада Судзумии Харухи отмечающая все фестивали во имя спасения мира". Я не шучу.
  +
  +
-- Что это? Лемниската Бернулли? (O_o Что это? http://ru.wikipedia.org/wiki/Лемниската_Бернулли)
  +
  +
В этот момент Харухи заметила на доске рисунок Коидзуми. Она смотрела на путь проделанного мной путешествия во времени, а взгляд у неё был как у человека, который внимательно наблюдает за своим ребенком.
  +
  +
-- Какая-то неправильная диаграмма. Какой формулой задаётся эта кривая?
  +
  +
-- Я просто нарисовал это ради удовольствия, -Коидзуми спокойно встал и стёр диаграмму с доски, - чтобы убить время. Не бери в голову.
  +
  +
Внушительное оправдание.
  +
  +
-- А, понятно.
  +
  +
Харухи с лёгкостью поверила, поскольку для неё этот рисунок не имел никакого значения. Она, прямо в руки, бросила мне сумку, до краёв наполненную жаренными бобами.
  +
  +
Праздник начала весны! И раз сегодня Сэцубун, мы должны поразбрасывать бобы — вот о чем думала Харухи весь обеденный перерыв. Один раз она даже громко крикнула:
  +
  +
-- А я думала, что же я забыла. Да, это был Сэцубун!
  +
  +
Возможно, она задумала это, когда увидела суши Танигучи, который как только открыл свой бенто, уставился внутрь и сердито пробормотал,
  +
  +
-- Ой, ой, что это такое? Как это сюда попало?
  +
  +
'''Badesar''' редактировал '''Lexs'''
  +
  +
===26 страница недоконца===
  +
-- Они сделаны с любовью, не будь таким придирчивым, - ответил я, но в глубине души был с ним согласен. Я не одобряю того, кто сделал такой обед. По крайней мере не забудь свернуть эти суши, после того как нарежешь, чтобы Харухи не пялилась на них.
  +
  +
-- Ты ведь знаешь, что почитать только иностранные культуры не хорошо. Ты должен уважать свои собственные традиции и наслаждаться местными праздниками. Очень печально, если ты их игнорируешь. Без них теряется половина всего удовольствия. Люди, забывшие свои корни, идут по ложной дороге!
  +
  +
Тихо. Подожди. А не думает ли она, что идет проторенной дорожкой? Я лично думаю, тебе хватило бы ума пойти и по звериной тропе, протоптанной дикими кабанами. ''(здесь прямая речь или нет? судя из ответа харухи да, но в ингилише вроде бы не прямая... в смсле кен этов слух или нет Lexs)''
  +
  +
-- О чём ты говоришь? Идти дорогой короля – моя постоянная цель. И поэтому я делаю, всё, что в моих силах. Кён, ты ведь забыл, что сегодня Сэцубун? Такое трудно простить.
  +
  +
Я почти уверен, что ты тоже забыла. Нет, как только я собирался это сказать, рабочая сила* ''(наверное имелось ввиду, что он выдохся - Lexs)''кончилась, и Харухи немедленно начала приготовления. В общем-то, ей нужны были только соевые бобы и Футумаки. Она могла купить их сама. К счастью, меня позвал наш классный руководитель Окабе-сенсей за каким-то поручением. ''(сокорее "из-за какого-то поручения или "для выполнения..." а то криво Lexs)''
  +
  +
Коидзуми тоже был – мистер-уборщик дня. Так что Харухи могла позвать с собой только Нагато и Асахину-сан. Они втроем ушли после школы и вернулись только сейчас. '''That's
  +
basically what happened. '''
  +
  +
'''We can just eat the futomaki facing the lucky direction of the year, but the soy beans have a
  +
specific function. '''
  +
  +
-- Ну и где мы собираемся разбрасывать бобы?
  +
  +
Я открыл сумку и спросил это, пока заталкивал бобы себе в рот. Они бы хорошо подошли, как закуска с чаем.
  +
  +
-- Если делать это в комнате кружка, то придется долго убираться, так что это не лучший вариант.
  +
  +
-- Везде подойдёт.
  +
  +
Глаза Харухи засияли и она сказала,
  +
  +
-- Ох, да! Разбросать их с самого высокого школьного балкона во внутренний двор - хорошая идея, правда? Бобы, упавшие на землю, съедят птицы, и нам не придется их убирать.
  +
  +
Продолжая, Харухи заявила,
  +
  +
-- У нас уже есть люди, подходящие на роль "счастливых дочерей", так что давайте сделаем это с размахом!
  +
  +
Лидер бригады СОС внимательно смотрела на Асахину-сан, которая разглядывала инструкцию на упаковке, и на Нагато, которая уже сидела за столом, читая свой детективный роман.
  +
'''Badesar'''
   
 
===27 страница===
 
===27 страница===
  +
Если бы у нас в школе проводился конкурс на лучшую роль "счастливых дочерей", то вероятно теми, кто бы получил главную награду и приз зрительских симпатий, были бы эти двое. Событие рода "Разбросай бобы и изгони демонов" как раз по их части. '''Asahina-san could act it
  +
out; Nagato would do the actual banishing.'''
  +
  +
Следуя за Асахиной-сан и тянувшей её Харухи, мы, наконец, достигли самого высокого балкона, и, как положено в инструкции, начали разбрасывать бобы. Бобы бросала женская половина Бригады, таковы были указания, а мы с Койдзуми лишь отвечали за пополнение запасов. Делая всё по достаточно странной инструкции Харухи, мы успешно с этим справлялись.''(здесь прошедшее время, а то не согласуеться с превед пердложением и получаеться что они их до сих пор пополняют - Lexs)''
  +
  +
Когда мы только начали, школьники, находившееся внизу, не поняли в чём дело и разбежались, как не желающие умирать насекомые. Но не прошло и минуты, как те парни вернулись в двое и по трое и стали бороться за бобы, *которые как будто за деньги* кидали ''(заменил с разбрасывали а то все разбарсывали да разбрасывали тафотология... -Lexs)'' Асахина-сан и Нагато. И, как правило, они избегали бобов*, брошенных сильной рукой Харухи, полагая, что это пули, пущенные из пистолета. Из-за этого они двигались как одно целое, перебегая слева направо.
  +
  +
-- Встань и сражайся! - сказала Харухи, причитая, - Эй, а если бы мы одели Микуру в образ мико, то смогли бы заработать на этом. Даже возьми мы с каждого по сто йен, вышла бы вполне приличная сумма, верно?
  +
  +
Облачи мы её в этот наряд, она бы просто в миг стала популярной, но ей не о чём беспокоиться. Косплей не выходит за рамки кружка.
  +
  +
"Whew, Удача в доме — Umm, Yeah. Удача в доме — "
  +
  +
Я взглянул на отчаянную Асахину-сан и на абсолютно молчаливую Нагато. Конечно, мысль о том, как они будут разбрасывать бобы в образе ''(может лучше одежде -Lexs)'' жриц, промелькнула у меня в голове и я ответил:
  +
  +
-- Только если по пятьсот йен с каждого.
  +
  +
Во всяком случае, они кричали "Удача в доме" - а это только вторая часть традиционной фразы.
  +
Потому что ранее...
  +
  +
-- Ну, с тех пор как я прочитала 'Слёзы Красного Демона', я поклялась, что если бы когда-нибудь встретила демона, то была бы очень дружелюбна с ним. Уверена, что Красный Демон очень сильно плакал. И если бы я увидела ту надпись, то с радостью бы пришла к нему в гости на чай...
  +
  +
Харухи, которая за одно с демонами, заявила это с блеском в глазах.
  +
  +
/Еще в процессе./ '''Badesar'''
  +
  +
----
  +
'Слёзы Красного Демона'(Red demon cried) - http://harujpn-citron.blogspot.com/
  +
1) Naita Akaoni (“Red demon cried”) - достаточно популярная в японии книжка с картинка, рассазывающая о дружбе двух демонов.
  +
2) Речь идет о надписи на табличке, которую поставил Красный Демон перед своим домом. На ней написано:
  +
"Я добрый и вежливый демон! Пожалуйста, заходите ко мне в гости! Не стесняйтесь! Я всегда угощу вас чаем и сладостями!
  +
3) http://ru.wikipedia.org/wiki/Мико
  +
----
  +
  +
Ред -'''lexs'''
  +
  +
===28 страница в процессе===
  +
-- Хмм? Слушай. Если ты когда-нибудь встретишь Синего Демона, то должен быть добр с ним. Наши двери всегда открыты, даже для людей, которые на самом деле не люди.
  +
  +
[Если мы не осторожны, то хорошо, если удача будет продолжать приходить к нам в дом. Но если ничего не выпускать наружу, то у меня появляется ощущение, что скоро удачи заполнит весь дом и он взорвется, как баллон.] Однако, я согласен с Харухи по поводу Синего Демона.
  +
  +
Возможно, потому что мне вспомнилось, как я сам когда-то плакал в детстве из-за этой истории. Или потому что у Нагато на голове была *некрасивая* маска демона, повернутая на бок. Меня удивило, почему непроницаемая, почти не слушающая Харухи, Нагато заинтересовалась маской, сделанной из бумаги. Она молча взяла её, как будто просканировала и одела себе на голову.
  +
  +
Может быть фраза Харухи 'люди, которые на самом деле не являются таковыми' ранила её сердце. — Это было всего лишь плодом моего воображения.
  +
  +
После того как служба Нагато и Асахины по разбрасыванию бобов закончилась, мы вернулись в комнату кружка и *заодно решили покончить* с футомаки. After searching for the lucky direction of the year on the
  +
internet, Харухи разделила кушание.
  +
  +
-- Don't talk before you finish. Here, everyone stand. Face that way and eat." (Не разговаривать, пока не закончите. Все встаньте здесь. Когда я ем, я глух и нем! =)
  +
  +
Пять человек, встали лицом в одном направлении, образуя линию, и бесшумно принялись *жадно есть* ''(есть с жадностью? - Lexs)'' футомаки. Это заняло время; Харухи и Нагато закончили в два или три укуса, Асахина-сан же, держа суши двумя руками как лесной зверёк, тщательно всё пережёвывала. Я умоляю, хоть мы не ели тоже самое на ужин.
  +
  +
Оставшиеся бобы были положены на тарелку, и в конечном итоге погружены в мой и Харухин желудок вместе с чаем Асахины-сан. Теперь у меня новое понимание о Сэцубуне – это действительно праздник еды
  +
  +
После всего этого Харухи должна быть довольна. Но как ни странно, весь следующий день она опять была притихшей. Как я уже сказал ранее, эта была несерьёзная меланхолия, Сэцубун доказал, что она была в порядке. But
  +
because of that, I didn't know what to make of this, it doesn't feel safe. Кроме того кажется, что только я один заметил эту меланхолию.
  +
  +
----
  +
  +
1)Футомаки (Википедия.) (太巻き: большие рулеты). Большие, цилиндрической формы, суши, в которых нори(красные водоросли) снаружи. Обычно футомаки толщиной в 3-4 см и шириной в 4-5 см. Зачастую в них 2-3 вида начинки, которые выбраны из-за их дополнительного вкуса и расцветки.
  +
----
  +
  +
ред - Lexs
  +
  +
===29 страница в процессе===
  +
У меня даже нет необходимости судачить о глупости Танигучи и Куникиды, да и самозваный эксперт Харухи - Коидзуми ничего не заметил.
  +
  +
В самом деле странно.
  +
  +
Я ломал себе голову, но не могу продолжать думать об этом.
  +
  +
A more straight-forwardly strange thing has occurred, and it didn't stop at being an odd mood
  +
like Haruhi's, it actually took a shape that you could see with your eyes.
  +
  +
Как я уже говорил, я сообщил Коидзуми, что не собираюсь брать его в путешествие во времени, and I meant it (и я не кривил душой). У меня нет желания отправляться в прошлое прямо сейчас. Я делал это много раз, и нет серьезных причин идти снова.
  +
  +
Can I stick to this pathetic wish? Well, I hope so.
  +
  +
В этот раз я не буду тем, кто отправится в прошлое. Я не покидаю это время ни на шаг. But even though I hoped otherwise, I was still sucked into this time's time
  +
disturbance.
  +
  +
That person appeared in the utility closet in the Literature Club's room.
   
===28 страница===
 
   
===29 страница===
 
   
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__

Latest revision as of 15:01, 11 August 2010

Том 7 — Интриги Харухи Судзумии


Сос-дан ожил, Но ссылка пусть висит http://www.animesector.ru/forum/showthread.php?p=138981#post138981


  • Перевод
Badesar (или Makcbin) стр. - 3-4, 9-10, 18, 23-29
Tolerantfire стр. - 2, 13, 17, 19
Lexs стр. - 5, 7, 12, 14-15
Soulmate 6ая стр.
Doki-Doki 8ая стр.
ingvar стр. - 16, 20
Hiamiye, Быдло-кун - 22ая стр.
Hellerick 1ая стр. Забрали отсюда


Prologue Пролог[edit]

Судзумия Харухи в последнее время задумчива. Она не впадает в меланхолию, не вздыхает, да и скучающей не выглядит, но в последние дни кажется подозрительно притихшей, и это непонятное спокойствие меня немного пугает.

Разумеется, она притихла не в физическом плане, и уж конечно не в эмоциональном! Харухи слишком уверена в себе, чтобы из-за мелочей и пустяков взять и поменять свой уже устоявшийся характер, а если бы такое и произошло, то для меня обернулось бы исключительно дополнительными сложностями, да и не похоже, чтобы она исправлялась. Просто, как бы сказать, к ней приклеилась какая-то тихость, словно аура с киррилиан-картинки, которую она излучала весь год, поменяла цвет с пылающе-красного на оранжевый.

Во всём классе один, максимум два человека способны заметить, что с Харухи что-то не так. Один из них — я.

С самого первого дня в старшей школе она всегда сидела за мной, и каждый день мы встречались после уроков. Так что, когда я говорю, что могу лучше всех определять её настроение, то не преувеличиваю. Хоть я и сказал, что она сейчас притихла, это не означает, что она не способна внезапно взорваться и устроить окружающим весёлую жизнь. И ведь не успокоится, пока все не узнают, чего она стоит.

Следует заметить, что на школьном мероприятии в конце прошлого месяца она заняла лишь второе место, тогда как на марафоне в начале этого стала первой. Кстати, победила в первом мероприятии не кто иная, как Юки Нагато, занявшая второе место в марафоне. Короче говоря, руководители «Бригады SOS» и литературного кружка столь великолепны, что им место рядом с легендарными военачальниками прошлого. И в то же время школа всё ещё не имела ни малейшего понятия, чем занимается «Бригада». Этим же вопросом задавался и я, как-никак, член команды.

Одно я знаю точно: если у Харухи такое настроение, значит, она что-то задумала. И когда её план наконец созреет, на лице непременно засияет ослепительная улыбка.

Странно, но я не помню, когда сделал это открытие. Я мысленно перелистал историю нашего знакомства, стараясь припомнить, что у Харухи следует за таким спокойным настроением.

Затишье — самый надежный признак надвигающегося цунами. Всегда так было.

Итак…

Вот уже начало февраля, и зима приближается к концу.


Отредактировал Martin

Отредактировал Lexs

Отредактировал Jehanne

Отшлифовали Xsen и Mаrtin с учетом критики от Himself


2 страница[edit]

Новый год наступил и прошёл, мы распрощались с полным проблем старым годом почти месяц назад. Если кажется, что время пролетело слишком быстро, то, возможно, это из-за того, что весь прошлый месяц был заполнен новогодними делами.

Что ж, я надеюсь, течение времени вновь придет в норму. Понятия не имею, что замышляла Харухи, ведь тогда для меня на первом плане было решение собственной проблемы. Предаваться воспоминаниям о прошедшем годе в феврале ещё рано, но раз уж то, о чём я собрался поведать, вполне можно выразить словами, то я попробую рассказать всё с энтузиазмом и без упущений.

В то время у меня был лишь один девиз: «Заканчивай начатое, одно за другим. Как можно быстрее».

Я решился на это ещё во время нашей зимней поездки, но мне понадобилось некоторое время, чтобы начать действовать.

Эта история началась второго января на обычном железнодорожном вокзале.

.........

......

...

Каникулы, на которых мы попали в метель и оказались запертыми в таинственном особняке в горах, закончились. На дворе стоял второй день нового года, и Бригада СОС наконец-то вернулась домой из своей зимней поездки.

— Фу-ух, вот мы и дома!

Харухи поприветствовала наш городок и, прищурив один глаз, повернулась лицом к заходящему солнцу.

— Наконец-то можно расслабиться. Конечно, особняк в горах был не так уж плох, но родной воздух всегда лучше, даже если он слегка застоялся.

Дворецкому Аракаве, горничной Мори и братьям Тамару оказалось с нами не по пути, и мы давно с ними распрощались. Таким образом, единственными, кто дожидался багажа на городском вокзале, были неутомимые и чрезвычайно бодрые Харухи и Цуруя-сан; Асахина-сан, к которой намертво прилипла моя сестра; вечно невозмутимая Нагато; обессиленный, но по-прежнему улыбающийся Коидзуми; и жутко вымотанный я с грузом в виде Сямисена. Ну, этого более чем достаточно.

— На сегодня все свободны!

По Харухи было видно, что она неплохо повеселилась.

— Сегодня можете отдохнуть, а завтра пойдем в новогодний обход храмов и святынь. Встречаемся здесь в девять. Кстати, Цуруя-сан, у тебя есть какие-нибудь планы?


Перевел tolerantfire

Отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin, с учётом критики от Himself

3 страница[edit]

Я завидую тем людям, у которых остаются силы строить планы на следующий же день после возвращения из поездки. Проблема в том, что моё обычное человеческое тело не имеет вечного двигателя. Но Цуруя-сан, чья энергичность не уступает харухиной, ответила:

— Извини, я завтра улетаю в Швейцарию. С меня сувениры! А сейчас, пожалуйста, возьмите эти монетки и потратьте их на что-нибудь хорошее!

Она выгребла из кошелька горстку мелочи и отдала Асахине-сан.

— Дарю! — сказала она и вручила вторую горсть моей сестре. — Увидимся в следующем семестре!

Уходя с привокзальной площади, Цуруя-сан улыбалась и махала нам рукой. Она выглядела радостной и хорошо отдохнувшей. Хотел бы я знать, как её такой воспитали, потом как-нибудь попрошу её родителей поделиться опытом.

Харухи тоже улыбалась и махала Цуруе-сан, пока та не скрылась из виду, а затем сказала:

— Ну что ж, нам тоже пора по домам. Будьте внимательнее при переходе через дорогу. Пока не придёте домой, считайте, что вы всё ещё в зимней поездке.

Мы с Коидзуми настолько устали, что если бы по пути домой произошло что-то непредвиденное, мы просто физически не смогли бы с этим справиться. Хотя я не думаю, что что-то подобное может случиться по дороге домой с вокзала.

Я посмотрел на Нагато. Все её странности остались в том загадочном горном особняке, и она вернулась в своё безэмоциональное, совершенно непроницаемое состояние. Как только я это подумал, наши глаза встретились. Возможно, мне и показалось, что Нагато слегка кивнула головой, но не думаю, что я ошибся.

Затем я взглянул на Асахину-сан. Всю поездку она была спокойной и безмятежной, но на середине нашего путешествия её беззаботность сменилась лёгким беспокойством, и, если подумать, оно и к лучшему. Теперь наступает её очередь действовать. Я смотрел на неё взглядом, полным обожания, но, к сожалению, она не замечала этого и продолжала болтать с моей сестрой, как будто они были ровесницами.

— Ладно, Увидимся завтра! Не опаздывать! И не забудьте взять денег, у храма будет миллион лотков со всякой всячиной.

Я взял сестрёнку за руку, другой рукой схватил клетку с Сямисэном, попрощался с Харухи и Асахиной-сан и сел в автобус.

— Микуру-тян, пока!

Перевел Badesar

Отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin, с учётом критики от Himself.

4 страница[edit]

Подталкивая сопротивляющуюся сестру к её месту в салоне, я видел, как Асахина-сан снова и снова оборачивается и машет нам рукой. Прости, но мне так не хочется махать тебе на прощание! Вот если бы это были Харухи или Коидзуми, тут уж я точно прощался бы во весь голос.

Так что, добравшись до дома и отделавшись от сестрёнки с Сямисеном, я сразу позвонил паре человек из нашей бригады, с которой только что расстался на вокзале.

Зачем?

Все потому, что я хотел как можно скорее закончить то незавершенное дело, что уже давно не даёт покоя моей совести.

И раз уж причиной этой совершенно неудобной ситуации была моя собственная лень, я приношу свои извинения и обязуюсь преподать наглядный урок ленивому прошлогоднему себе. Нам следует навестить меня за некоторое время до поездки. В тот раз, в таинственном особняке среди гор, Нагато и Коидзуми смогли предотвратить катастрофический вариант развития событий только благодаря своему уму. Но никто не поручится, что подобное больше не произойдет. Да и вообще, я думаю, что однажды так и должно было случиться. Благодаря этой проблеме веселье на горной вилле было неслабо подпорчено исчезновением куска реальности вместе с нашей компанией.

У меня было достаточно времени, чтобы решиться, пока мы играли в фукувараи и сугороку (тут надо либо подыскать русские аналоги, либо сделать сноску) в загородной резиденции Цуруи-сан. Я должен отправиться туда. Мне необходимо вернуться в тот день с Нагато и Асахиной-сан.

Да, назад в утро восемнадцатого декабря…

Усталость — не повод, чтобы попусту тратить время. Сперва, я позвонил Асахине-сан, и, так как мы только что расстались, она была весьма удивлена.

— Что случилось, Кён-кун?

— Есть одно место, которое я хочу посетить вместе с тобой. Желательно сегодня.

— А-а?.. Какое?

— Восемнадцатое декабря прошлого года.

Она была удивлена и озадачена одновременно.

— А? М-м… О чём ты?..

— Пожалуйста, перенеси нас с Нагато в прошлое, на две недели, если быть точным. Тогда мы втроём сможем объединить усилия и попробовать исправить ход событий.

- Но TP-... нет, мм... у меня нет полномочий на самостоятельное использование. Требуются согласования и разрешения от большого количества людей.


Отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin (осталось исправить 2 замечания в тексте =))

Все испортил Быдло-кун - мы починили =)

5 страница[edit]

Я готов поспорить, что получить разрешение не составит труда. Будто наяву я увидел, как Асахина-сан-старшая подмигивает мне и даже посылает воздушный поцелуй.

— Асахина-сан, свяжись, пожалуйста, прямо сейчас со своим начальством или кем-нибудь вроде них. Объясни им ситуацию и скажи, что я хочу вернуться вместе с тобой и Нагато в раннее утро восемнадцатого декабря.

Думаю, от того, что я просто излучал уверенность, редкие вздохи Асахины-сан, изредка доносившиеся с того конца, стихли.

— Подожди минутку.

Конечно, я подожду. Мне всегда было интересно, как же ты связываешься с будущим, но всё, что я мог слышать - тихое дыхание Асахины-сан. Эта фоновая музыка продолжалась не более десяти секунд и её быстро сменил растерянный голос:

— Поверить не могу… Разрешили. Но почему?.. Так просто…

«Все потому, что сейчас будущее в моих руках», — подумал я, но вслух не сказал. Как бы получше выразиться, я сейчас не очень-то в настроении долго говорить по телефону.

— Встретимся у Нагато дома. Тебе хватит получаса?

— Ах… Подожди. Дай мне час. Я хочу ещё раз всё проверить. Да, только давай лучше не в квартире Нагато-сан, а в холле…

Я охотно согласился и повесил трубку. Когда мысли о милом и удивленном лице Асахины-сан покинули меня, я взял себя в руки и стёр улыбку с лица. Шутки в сторону, отправка в прошлое - дело серьёзное. Уж кому, как не мне, это знать.

И ещё один человек, который, впрочем, и так знает, что я задумал, даже если я ей ничего не скажу. Но убедиться, всё-таки, не помешает. Я снова взял телефон.

Час спустя…

Приехал я слишком рано. Счастье переполняло меня, и потому я гнал свой велосипед что было сил. Теперь я стоял у входа в элитный жилой комплекс, чувствуя, что успел продрогнуть до костей. Через четверть часа я увидел знакомый силуэт, легко порхавший в мою сторону. Похоже, у неё совсем не было ни времени переодеться, ни возможности об этом вспомнить. Она была всё в той же одежде, в которой возвращалась с поездки. Впрочем, как и я.

— Кён-кун.

Очень озадаченная Асахина-сан глядела на меня.

Перевел Lexs, коррект Badesar

Отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin (lexs, твои предложения не были забыты)

6 страница[edit]

— До сих пор не могу понять, почему разрешение дали вот так просто? К тому же, мне приказали обязательно взять с собой Нагато, нас должно быть трое, а когда я спросила зачем, мне ответили что это секретная информация. А ещё... Сказали, что я должна во всём следовать твоим указаниям. Интересно, почему?

— Я всё объясню, когда поднимемся к Нагато, — сказал я, набирая на панели домофона номер её квартиры, и нажал кнопку вызова.

Ответ поступил незамедлительно.

— …

— Это я.

— Входи.

Дверь открылась, и я вошел. Ах, да, чуть не забыл про Асахину-сан. Она, похоже, всё ещё толком не пришла в себя. Когда я ей помахал, она вроде бы опомнилась и поспешила ко мне. Каждый раз, когда мы сюда приходим, она жутко боится, и сейчас это, кажется, вошло у неё в привычку. Пока мы ехали в лифте, вокруг её головы как будто кружила стайка вопросительных знаков, а на слегка напряжённом лице ясно читалась рассеянность.

Даже после того как Нагато открыла дверь и пригласила нас внутрь, выражение лица Асахины-сан не изменилось.

Казалось, будто у Нагато не только было свободное время, но и что она уже успела подготовиться к нашему визиту. Несмотря на то, что она была у себя дома, Нагато уже переоделась в знакомую школьную форму. Как же меня успокаивает эта одежда! И это не потому, что школьная форма - мой тайный фетиш, просто эта девушка всегда поймёт меня и рассеет мои тревоги.

В тот раз, когда я видел девочку с короткими волосам в школьной форме, она держала в руке нож, а я терял сознание. Если бы Нагато тогда была одета во что-то другое, мне, наверное, было бы не по себе. Конечно, я бы все равно узнал её, но эта форма уже практически стала отличительным знаком Нагато.

— …

Не говоря ни слова, Нагато указала в сторону комнаты и предложила нам присесть. Затем она удалилась на кухню готовить чай.

Я воспользовался этой паузой, чтобы объяснить Асахине-сан общую суть происходящего.

— Поверить не могу… — пробормотала Асахина-сан, сделав глаза по пять копеек.

— История была изменена? Как такое может быть? Я ничего не заметила…

Перевел Soulmate

Отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin

7 страница[edit]

Неудивительно. Как ни погляди, но лишь у меня остались чёткие воспоминания о тех трех днях. Тот я ничего не смог бы сделать без подсказок Нагато и неуёмной энергичности Харухи.

— Изменения в мировом пространстве-времени и непосредственное вмешательство в будущее… Чтобы такое случилось одновременно...

Голос Асахины-сан дрожал, её взгляд гулял где-то далеко. На столе стояли три чашки чая, который только что приготовила Нагато. Я продолжал объяснять Асахине-сан, в чем дело, как вдруг Нагато прервала меня одним словом.

— Верно.

Асахина-сан оцепенела над чашкой уже остывшего чая.

— …

Нагато с неизменным выражением лица смотрела на Асахину-сан, иногда ее взгляд ненадолго переходил на меня, но после снова возвращался к Асахине-сан.

Кажется, я знаю, к чему клонит Нагато. Я уже рассказал Асахине-сан, что именно действия Нагато стали причиной событий, произошедших восемнадцатого декабря. Тогда мне повезло, что программа экстренного выхода запустилась, и я вернулся на танабату четырехлетней давности, но потом на меня совершила неудачное, к моему счастью, покушение Асакура Рёко. Теряя сознание, я видел себя, Асахину-сан и Нагато, должно быть, пришедших их будущего, чтобы вернуть мир в прежнее состояние. Но Асахина-сан похоже совсем не поняла, что происходит, поэтому Нагато хочет добавить свои пояснения.

К тому же это не вся информация. Я ещё не рассказал о том, что на фестивале нас ждала Асахина-сан-старшая, поскольку не уверен поможет ли это или навредит. Больше нынешняя Асахина-сан ничего не знает. Другими словами, Асахина-сан-старшая что-то скрывает от неё.

Кажется, Асахина-сан регулярно связывается с будущим, так что, если бы была необходимость, то кто-нибудь, пусть даже и не Асахина-сан-старшая, но может быть её начальник или кто-то ещё более главный, рассказал бы ей всё. Понятия не имею, как путешественники во времени общаются между собой, но могу представить, в общих чертах, что произошло. «Когда я спросила, что будет конечным результатом, мне ответили, что это закрытая информация», — таковы были её слова.

Асахина-сан, знает не всё потому, что никто ей ничего не говорит.

Я не знаю почему, хотя если поразмыслить, это кажется вполне правильным. Как путешественник во времени, она пример неподготовленности – так я думал об этом раньше. Мы почти попались в бесконечный август, затем был загадочный особняк... Если бы Асахина-сан передала нам предупреждение из будущего, этих событий можно было бы избежать, но она промолчала. Отчего?


перевел Lexs, коррект Badesar

Частично отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin

8 страница[edit]

Кажется, я понимаю.

Если бы Асахина-сан-старшая ничегошеньки не знала, это было бы слишком странно, потому что она — нынешняя Асахина-сан — в прошлом всё это уже делала. А значит, если миновать все события и приключения, её будущее может измениться. Поэтому от нас требуется, чтобы мы, во что бы то ни стало, через всё прошли.

Вот и вся моя теория, и результат её таков, что все мы попросту окажемся не в состоянии что-либо изменить, как и Нагато.

Если моя мысль верна, то Асахину-сан можно только пожалеть. Всякий раз, когда что-нибудь случается, она то и дело пугается до смерти. И пугается она, пожалуй, даже побольше, чем я, человек из этого времени. Кроме того, не очень-то понятно, зачем она вообще прибыла в настоящее. Если только для наблюдения за Харухи, то всю работу можно было бы доверить скрытой камере.

Есть какая-то другая причина. Асахина-сан сама о ней не знает. Но, спустя некоторое время в будущем, кажется, вполне осознаёт...

От раздумий меня пробудил холодный, четкий голос.

— У меня к тебе просьба.

Раз уж просит Нагато, я сделаю всё, что в моих силах.

— Не говори ничего той мне.

То есть, совсем ничего? «Хм» и «Эх» тоже считаются?

— По возможности.

Глаза Нагато обычно не выражают эмоций, но сейчас в них отразились её мысли. В чёрных зрачках я увидел, насколько важно это желание. Для меня, отвергнуть её просьбу было сродни попытке схватить луну в озере. (тут у меня нет уверенности что запятые расставлены так, как надо - Xsen)

— Ясно. Раз ты просишь, я что-нибудь придумаю.

Её голова с неизменно короткими волосами легонько качнулась.

Нагато, чьи инструкции помогали решать проблемы, связанные с перемещением во времени и пространстве, а также Асахина-сан, которая была преданным исполнителем, сформировали команду пришельцев и путешественников во времени. Как бы ни было велико «Агентство» Коидзуми, у них нет ни единого шанса на победу. Хотя я вообще не уверен, собираются ли они сражаться.

Мы с Нагато и Асахиной-сан направились ко входу, чтобы обуться. В узком пространстве прихожей нам троим было тесно, приходилось толкать и прижимать друг друга. В прошлом месяце, когда я сопровождал Асахину-сан-старшую, я совсем забыл про свои ботинки.

Перевёл Doki-Doki

Отредактировал Martin , Xsen , Быдло-кун Сколько будет 51-8? Думается, около 43...

9 страница[edit]

Тот урок пролетел у меня перед глазами. Её туфли с высоким каблуком лежали на том же самом месте, что и четыре года назад; несомненно, это работа Нагато. Будет неправильным вернуть их этой Асахине-сан, так что просто сделаю вид, что я ничего не заметил.

-Мм, восемнадцатое декабря... в какое время?

Ответ Нагато оказался точным до секунд. Асахина-сан кивнула головой.

- Тогда отправляемся. Кён-кун, закрой глаза.

И — —

Мы отправились. Меня накрыло то самое хорошо знакомое чувство головокружения, вызывающее у меня тошноту. Даже несмотря на то, что мои глаза были закрыты, я ощущал, как что-то сверкает. Словно ты уставился в небо и невыносимо быстро поднимаешься вверх, так быстро, что теряешь представление: где верх, а где низ. Или будто едешь десятый круг на вышедших из-под контроля американских горках, ты не можешь сосредоточиться и чувствуешь себя ужасно - я был на пределе своих возможностей…

Наконец мои ноги снова встали на землю. Было приятно вновь ощутить силу притяжения.

- Мы на месте, - спокойно сказала Нагато.

Я осторожно открыл глаза и был поражен, потому что увидел себя же, стоящего напротив школьных ворот.

Я быстро попытался вспомнить, что же случилось до этого. На Танабате четыре года назад, я попал в прошлое по указанию Нагато, все ещё находившейся в режиме ожидания. Вернувшись в восемнадцатое декабря, мы с Асахиной-сан шли в свете уличных фонарей и пристально смотрели на окутанный ночью мир, что создала Нагато.

....и сейчас мы стоим посреди всего этого.

Тот "Я", после преобразования мира, говорил о чём то с Нагато в очках. Я даже вижу тень Асахины-сан с моей курткой на плечах .Это не очень-то хорошо, потому что, как ни посмотри, мы слишком близко.

- Не беспокойтесь,- монотонно сказала наша Нагато,- Они не могут нас видеть. Мы отделены звуконепроницаемым барьером.

Ред - Lexs. Чуть-чуть Быдло-кун Отредактировал Xsen

10 страница[edit]

Это значит, что для "Меня", Асахины-сан и Нагато (в очках), мы всего лишь немые и прозрачные люди. И даже не требуется подтверждения от Нагато, потому что она здесь с нами (jp). К сожалению Асахина-сан задавала вопросы, не переставая. (отход от ENG для читаемости - Xsen)

- Эм...... что это за девушка? Она уже взрослая, зачем она тут?

Отсюда были видны лишь их силуэты. Как и ожидалось, Асахина-сан не может понять, что происходит. Если бы она только могла представить, что здесь появится её же собственная версия из будущего, для неё это было бы слишком. Пока я боролся с искушением сказать ей об этом, случилось кое-что, развеявшее эти мысли как пыль по ветру. И хотя сейчас я был в роли зрителя и даже знал, что случится дальше, по моему телу побежали мурашки.

Неожиданно, в тени возникло движение. Кто-то тихо прошёл рядом с нами, и к тому времени когда я понял, что это была Асакура Рёко, она уже бежала, нет, скорее атаковала "нас". Держа нож на уровне талии, она устремилась к "нам"; её движения были наполнены враждебностью.

Асахина-сан-старшая что-то крикнула, но было уже слишком поздно, "меня" ранили, всё случилось точно также как и в прошлый раз.

- Ох.

Со стороны всё выглядело очень больно. Я не замечал этого раньше, но Асакура, размахивающая ножом, выглядит довольно отвратительно. Переполненная жаждой крови, она без колебаний вонзила нож в «моё» тело. К счастью, Асакуру Рёко можно осудить лишь за покушение на убийство.

"Я" упал.

-Эх...... Ох! Кён-кун!

Асахина-сан тоже закричала и побежала было ко "мне", но, -Ах!...... - сразу же натолкнулась на невидимую стену и остановилась, беспомощно глядя вперёд. Думаю, в суете происходящего она забыла, что я стою в двух шагах от неё. Её глаза видели только «Меня», и я до сих пор не уверен, что мне стоит испытывать - гордость или ревность.

- Нагато-сан!

Посмотрев на Асахину-сан, Нагато резко кивнула головой.

- Барьер снят… Пора заканчивать.

Асахина-сан подбежала к "нам", Нагато тоже начала действовать. Двигаясь быстрее ночного ветра, она моментально перехватила нож. В раздавшемся крике Асакуры звенела смесь ненависти и страха. Я тоже подбежал к "себе". Ну отлично, теперь «Я» выгляжу действительно хреново.

Асахина-сан рыдала, держа «Меня» в объятьях. Я даже рад, что она за меня переживает, но если она будет прижимать меня так крепко, я рискую умереть молодым.

Отсебятины дописал Быдло-кун

Отредактировал - Xsen, Badesar

11 страница еще требуется правка[edit]

Она так сильно плакала обо «мне», не замечая никого вокруг, будто от этого зависела её жизнь. Я правда хочу поблагодарить её.

Асахина-сан-старшая с трудом оторвала взгляд от земли и посмотрела на меня.

- Ты пришёл.

Но я слегка опоздал, не в терминах времени, а в терминах хода событий. (JP).

-…Эй…

Это был голос Нагато из моих воспоминаний. Глядя на неё, я чувствовал, как разрывается моё сердце. Нагато в очках упала на колени (обесиленно опустилась); на её лице отражались смятение и страх. Взгляд её тёмных глаз медленно перемещался с умирающего «Меня» на Асакуру, затем на ту, что была одета в школьную форму идентичную её собственной, и, наконец, остановился на мне.

-По… чему…

У меня договорённость с моей Нагато, так что я не могу ничего ответить той Нагато, только что изменившей мир. Мне осталось сделать и сказать только одну вещь.

Подняв оружие, сделанное Нагато три года назад, я посмотрел на «себя». И начал говорить "себе" всё из услышанного тогда "мной", что смог вспомнить. Это должно было сработать: небольшие отличия не имеют значения, пока совпадает большая часть слов. Тот «Я» полностью сомкнул свои уже почти закрытые глаза. Эта сцена с потерей сознания была по настоящему завораживающей, будто бы «Я» умер. Но, если никто не остановит кровотечение, «Я» и впрямь оставлю этот мир.

Теперь всё в наших руках. Дальнейшее скрыто даже от меня. Прежде всего остального я увидел мою Нагато, останавливающую Асакуру.

-…

Нож, который схватила Нагато, ярко сиял, обращаясь в пыль. Асакура хотела убежать, но не могла пошевелиться, её ноги словно примёрзли к земле. Нагато что-то говорила, слишком быстро.

-По- почему? Ты…

Теперь тело Аскакуры тоже сияло.

- Разве ты не этого хотела… И сегодня… Почему…. (JP)

Обездвиженная Асакура задала последний вопрос, после чего её тело распалось на маленькие частицы, будто разрезанное ножом. (JP) В этот момент...

Ах?…

Редактирует Xsen, Badesar

12 страница[edit]

Асахина-сан-младшая опрокинулась перед «моим» телом, looking like she was bending over my body (мож опустить часть предложения? - badesar). Её тихонько (?) закрытые глаза и слегка приоткрытый рот говорили о том, что она уснула. (Младшая Асахина-сан упала вперёд, будто согнувшись над моим телом. Она медленно закрыла глаза, и по её слегка приоткрытому рту я понял, что она спит.Бк)

Асахина-сан-старшая нежно гладит шею уставшей до смерти старшеклассницы.

-Я усыпила ее. (Кошмар какой... "Пускай поспит." Б-к)

Взрослая Асахина-сан с грустным видом прикоснулась к волосам Микуру. (Асахина-сан погладила волосы своей ранней версии, и сказала с печалью в голосе, - Я не могу позволить ей узнать, что я здесь. Иначе нельзя)

-Я не могу позволить ей знать о моем присутствии. У меня не было выбора поступить иначе.

Асахина-сан прелестно спит на «моей» руке, как на подушке. (Асахина-сан очень мила, когда спит, особенно используя мою руку в качестве подушки. Бк)

-Не рассказывай ей обо мне.

Лицо уснувшей Асахины-сан такое же милое как тогда на Танабате три года назад, как на скамейке в парке, и причина этого сна точно такая же, Асахина-сан-старшая не хочет, чтобы Микуру увидела, как она выглядит (чтобы ранняя версия увидела её). Вдали - хорошо, но подойти ближе (?) Асахина-сан-старшая ей не позволит.(Со спины ещё можно, но так близко младшей Асахине-сан видеть взрослую не позволено.)

Я пристально смотрел на бессознательную Асахину-сан и «меня». (Я смотрел на спящую Асахину-сан и «Меня» без сознания.)(получается, что он смотри без сознания)

-…

Моя Нагато села на колени и наклонилась ко «мне», положив руку на «мою» рану, полученную в живот. Она делает нечто хорошее. Во всяком случае, кровь остановилась, и «мое» бледное лицо, наконец, стало выглядеть нормально. Именно Юки была тем, кто меня вылечил. (Наша Нагато склонилась и положила ладонь на живот раненого «Меня». И как раз вовремя. Кровь перестала течь и «моё» бледное лицо стало более-менее похожим на человеческое. Значит, все-таки это она меня вылечила.)

Нагато встала и, не оттирая кровь с пальцев, вытянула руку и произнесла:

-Предоставь это мне. (Позволь.Бк)

Я ничего не мог ответить и просто дал ей пистолет. Держал я его недолго и был рад отдать. Полагаю, если что-нибудь пойдет не так, то пистолет может быть использован как угроза. Но несмотря ни на что, я не хочу стрелять не в ту не в другую Нагато. (Я ничего не сказал и просто отдал ей пистолет. Я уже давно не держал его в руках, и с радостью от него избавился. Случись что, этим можно кого-нибудь пугнуть, наверное. Но, тем не менее, я не буду стрелять из него в Нагато, не важно в какую.Бк)

Нагато с пистолетом наводит оружие на робкую Нагато в очках, сидящую на земле. Она невозмутимо возводит курок и стреляет. (Badesar – XD какие петухи? LOL, могло быть и хуже Бк)

Нагато (в очках) засветилась, как только она медленно встала. Эта идеально ровная поза принадлежало той Нагато, с которой я был очень хорошо знаком. Она совершенно отличается от той, которая давала мне заявку на членство в литературном кружке, или которая чуть ли не плача неловко потянула меня за рукав, отличается от той робкой, слегка улыбающейся девочки. (Нагато (в очках) начала светиться и медленно подниматься с земли. Эта прямая как стрела осанка была осанкой Нагато, которую я знаю. Она была совершенно другой, отличной от осанки той застенчивой, скромно улыбавшейся девушки, выдавшей мне незаполненную анкету на вступление в кружок, неуклюже тянувшей меня за рукав с отчаянной мольбой в глазах. Бк)

Прошу прощения у переводчика за массивные правки - это мои былые наработки по этой главе, успешно забытые когда-то... Бк

13 страница[edit]

Как будто доказывая мне, что она уже не та, Нагато снела свои очки и, после того как осматрела меня, обратила свой холодный взгляд на другую себя и сказала, (сцепила ледяные взгляды с нашей Нагато.)

- Запрашиваю синхронизацию.

Две Нагато смотрели друг на друга. Если вспомнить, то я уже видел «себя» несколько раз, и обе Асахины-сан часто оказывались рядом друг с другом. Однако, впервые я вижу двух Нагато одновременно. Мне сделалось не по себе. Впечатляющее зрелище.


— Запрашиваю синхронизацию.

Повторила (Подстреленная) Нагато, в которую стреляли. Ответ стрелявшей Нагато последовал немедленно.

— Отклоняю. (Отказано)

Даже мне это показалось неправильным — оставить Нагато, державшую очки, одну. Кажется, её брови шевельнулись. (Даже мне это показалось странным, не говоря уже о Нагато, державшей очки в руке. Наверное, у неё даже брови пошевелились. Бк)

— Почему?

— Потому что я не хочу.

Я был поражен. Разве Нагато когда-нибудь изъяснялась так понятно? Это ведь была никакая не отговорка, а откровенный ответ, доказывающий, что она может чувствовать. Может, вне всяких сомнений. (Я удивлён. Абсолютно поражён. Разве когда-либо Нагато говорила что-либо настолько же понятное? Это не оправдание. Этот прямой и явный отказ доказывает, что у неё есть эмоции, в этом уже нет сомнений.)

«…»

Другая Нагато, похоже, совсем запуталась и замолчала. (Прежняя Нагато затихла, видимо, погрузившись в мысли)

«…»

Она была так же молчалива, как ночной ветер, трепавший сейчас её волосы.

— Верни этому миру прежний вид. — сказал я ровным тоном Нагато из прошлого. (Неужели так сурово? - Давай, сделай мир таким, каким он был, - осторожно сказал я Нагато из прошлого.)

— Поняла.

«Другая» Нагато кивнула и произнесла дрожащим, понятным лишь мне голосом, (Нагато кивнула и сказала с легкой ноткой нерешимости в голосе, которую только я мог понять. Бк)

— Я не могу установить контакт с Объединением организованных информационных сущностей.

— Его здесь нет. (Их/Его нет.Бк)

перевел tolerantfire отредактировал Lexs ну самую малость...

14 страница[edit]

Моя Нагато тихо произнесла,

-Я всё ещё связана с моим временем и пространством, провожу (повторная подстройка / повторная настройка) (...со своим пространством-временем. Позволь мне провести вторичное согласование.)

-Поняла, - сказала Нагато из прошлого.

-После трансформации (завершения преобразования Бк), - произнесла моя Нагато, - ты можешь передвигаться (действовать. Бк) согласно собственным желаниям.(согласно собственной мотивации Бк)

Нагато, только что вернувшаяся в прежнее (?) состояние, смотрит на меня, её голова наклонена. Выражением лица и взглядом она пытается выразить то, что не может передать словами, и я её понимаю. Никто лучше меня не знает, что хочет сказать Нагато. (Только что изменённая Нагато посмотрела на меня и наклонила голову. Невоспринимаемая информация появилась в этом выражении лица и взгляде, но я смог прочесть её. Никто лучше меня не поймёт то, что Нагато хотела сказать. Бк)

Эта Нагато - это та Нагато. Нагато, которая ночью была в больнице. Которая взбесила меня, когда сказала, что сейчас на рассмотрении её собственное наказание.

Я понимаю почему Нагато из будущего отклонила синхронизацию. Она не хочет, что бы та «она» говорила ей, что она должна делать.

Зачем? Зачем спрашивать зачем? Некоторые вещи не так-то просто понять.

Спасибо тебе. – в это время я слышал как Нагато ответила. (Спасибо. – Тогда я услышал это слово от Нагато в качестве ответа. Бк)

-Кён-кун?

Осторожно сказала Асахина-сан безмолвно (неподвижно) стоящему мне

-Этот ребенок… присмотришь за ней?

Она начала поднимать тяжело выглядящую, мирно спящую Асахину-сан-младшую. Я немедленно принялся ей помогать, и следуя её указаниям, взял миниатюрную Микуру на спину. Она всё такая же мягкая и тёплая, как в моих воспоминаниях.

-Скоро произойдет масштабное времетрясение, - сказала Асахина-сан-старшая сжав свои руки (jp). Её серьезное лицо изображает сильное (пронзительно) беспокойство.

- Оно будет даже сложней и масштабней времетрясения, которое только что устроила Нагато-сан. Даже открыть глаза, если ты сильно захочешь, будет невероятно сложно (jp).

Если ты так говоришь, я тебе, конечно, верю, но в чём разница?

- Первое изменение было всего лишь началом процесса. В этот раз нам нужно будет направить поток времени в нужное русло. Вспомни, где ты очнулся.

перевел Lexs, коррект tolerantfire & Hiamiye Написал бред в скобках - Быдло-кун

15 страница[edit]

Вечером восемнадцатого декабря я попал в госпиталь, в котором позже и очнулся.

-- Да. Значит, мы должны заставить события обернуться именно таким способом.

Босая Асахина-сан-старшая с моим пиджаком накинутым на плечи подошла медленно и тихо.

Рука взрослой Асахины-сан направилась к плечу Асахины-сан-младшей, в то время как она сама повернула голову и посмотрела в сторону Нагато. Нагато, прибывшая сюда вместе со мной, тоже подошла к нам. Здесь все еще были и те люди, которые находились в своем недавнем состоянии; упавший "я" по прежнему лежал на земле.

Асахина-сан-старшая обернулась и схватила Нагато свободной рукой.

- Всё зависит от тебя (jp), Нагато-сан.

Нагато едва заметно кивнула, после чего взглянула на "себя" так, как если бы они никогда не собирались встретиться снова. Другая Нагато не сказала ни единого слова. Возможно, я лишь вообразил это, но она выглядела очень одинокой. Не беспокойся. Я всё еще помню, что сказал тебе после. Лежащий здесь «я» достаточно скоро поговорит с тобой. Я уверен, этот бедняга скажет всё то же самое, так что иди к нему с чистой совестью. Не забудь передать своим начальника от меня, что они сволочи.

Закрой глаза, Кен-кун, - нежно сказала Асахина-сан-старшая, - а то опять закружится голова.

Я последовал её совету и сильно зажмурился. The next moment, I feel the world tremble.

-Ох…

Падение вверх ногами и вращение в безгравитационной зоне (космическое вращение) (в пространстве, где отсутствует гравитация) – всё это я уже испытывал много раз. Хотя я думаю, что уже привык ко всем этим ощущениям, этот раз значительно отличается от всех остальных. Если прошлые перемещения можно сравнить с катанием на американских горках в парке развлечений, то в этот раз я как будто попал в шумный сломанный челнок и беспорядочно в нем барахтаюсь не пристегнутым. Но так как здесь нет силы притяжения, мое тело не швыряет так резко. Просто кружится голова. Несмотря на то, что мне очень интересно как выглядит пространство вокруг, как только я открываю глаза, мои ощущения сходят с ума, будто я мертвецки пьян, и становится очень страшно. Единственное, что мне удаётся увидеть, - это случайные вспышки света, проникающие сквозь мои веки и рассеивающие темноту. Асахина-сан-младшая грела мою спину, а на своем плече я чувствовал руку взрослой Асахины-сан, меня это очень успокаивало.

——Я чувствую как огни, мелькающие вокруг, притухают. (здесь не прямая речь)

По той причине, что у меня просто нет больше сил сопротивляться желанию посмотреть, я открыл глаза и увидел, откуда на самом деле исходит яркий свет. Мигалки с такими красными огнями есть только на машинах скорой помощи.

-Что?..


коррект tolerantfire & Hiamiye переводил Lexs

16 страница[edit]

-- Что?..

Машина скорой помощи встала прямо у ворот Северной старшей. Любящие боевики школьники наблюдали издалека, как спасатели несли кого-то на носилках. Два человека быстро шли за носилками, вернее, две девочки, и я за всю свою жизнь не забуду их имен. Бледное лицо Харухи выглядело испуганным. По печальному лицу Асахины-сан текли слезы, когда она бежала за носилками. Не улыбающийся Коидзуми следовал на ними на небольшой дистанции.

Носилки были немедленно загружены в машину, и Харухи, обменявшись несколькими словами с персоналом, также села в неё. Красные огни снова замигали, и машина скорой помощи начала движение. Коидзуми, стоявший рядом с, закрывшей глаза, Асахиной-сан, с серьёзным видом говорил по сотовому. Нагато там не было по очевидным причинам.

Моё головокружение не прекращалось. По правде говоря, я не был даже уверен, где находилось моё тело в тот момент.

Какой-то частью своего тела, я почувствовал, что Асахина-сан-старшая тяжело вздохнула.

-- Кён-кун, теперь мы возвращаемся обратно.

Фильм, который я смотрел, постепенно исчез. Связь прервалась? Я покажу то, на что стоит посмотреть –- как во время моей трехдневной потери памяти, Харухи -– лидер нашей бригады, заботилась о её участниках. (Не уверен, что понял эмоциональные оттенки фразы на 100% -- ingvar)

Головокружение началось снова, и мне захотелось принять пару таблеток. В следующий раз, их надо взять заранее.

-- Направляйтесь во время, из которого вы пришли. Присмотри за ней. Потребуется время, что бы она проснуться… Fufu, может, я даже разрешу тебе поцеловать меня.

И, с этой шуткой, я почувствовал, что Асахина-сан-старшая постепенно исчезла.

И -–

Когда я открыл глаза, я стоял в комнате Нагато, с Асахиной-сан на спине.

Нагато стояла, глядя на меня.

-- Шестьдесят две секунды прошло с момента нашего отправления.

Продолжая смотреть на меня, она сказала

-- Мы вернулись.

Вернулись в наше время и наш мир.

Переводил ingvar

17 страница[edit]

Я вздохнул и снял Асахину-сан с плеч. На конкурсе «Заставь-поцеловать-себя- спящей» она точно была бы лучшей. Та часть меня, которая полностью верит всему, что говорит Асахина-сан, явно бессовестная. Если бы мы не были в комнате Нагато, и если бы она не смотрела на меня, как какой-нибудь исследователь, возможно, я и поддался бы искушению. Но я не буду этого делать. Не буду.

Я взял со стола чашку и выпил чай в один глоток. Хотя, когда мы вернулись, он уже остыл, было очень вкусно. Это как пить чай после ванной. Он был такой же вкусный, как чай Асахины-сан.

Наконец-то, мы разобрались со всеми неулаженными прошлогодние делами. Нерешённые проблемы должны были закончиться. Конец эпопеи с изменением мира ознаменовал и завершение зимней поездки, затронувшей и наступивший год. Единственное, что осталось сделать, это первый раз в новом году посетить храмы и святыни. Эх, но ведь скоро Харухи придумает что-нибудь новое, но до того, как это случится, нас ждут дни спокойствия (и безмятежности).

Кстати ангельски-милая путешественница во времени всё ещё не проснулась. Я не знаю, какое заклятье на неё наложили, но она выглядит как Сямисен, которому тепло, и которого скоро должны покормить. Быть погружённой в этот счастливый сон — Асахину-сан можно только пожалеть. Я попросил Нагато расстелить на полу футон и положил на него Асахину-сан, укрыв её сверху шерстяным одеялом.

— Нагато, позаботься, пожалуйста, об Асахине-сан, пока она не проснется.

Нагато рассмотрела спящую гостью, затем взглянула на меня и кивнула.

Хотя с утра я был готов действовать, сейчас я действительно очень утомлённым. Усталость, оставшаяся от зимних каникул и путешествий во времени, если не позаботиться о ванне и сне, приведет к тому, что завтра я встану в девять. Мои очень ограниченные резервы постепенно таят, как миражи в пустыне. Это надо прекращать. По сравнению с тем, что я пережил, месячные дела пяти людей покажутся ерундой.

Я бы мог попросить Нагато постелить нам с Асахиной-сан вместе, как на Танабату, когда я стал мистером «Вздремну-ка-Я-Три-Года». Хотя я уверен, что усну, как только коснусь подушки, я ничего не могу с собой поделать. Однако, уверен что такой поворот событий никому бы не понравился.

— Пока, увидимся завтра.

— Понятно.

Нагато смотрела на меня своим успокаивающим, ничего не выражающим взглядом. Её ясные глаза пристально наблюдали за мной из-под чёлки.

перевел tolerantfire

18 страница не закончена[edit]

-- Спасибо за сегодняшнюю помощь. Извини, что заставил тебя пройти через все это.

Надо бы и Асахину-сан поблагодарить. Эта Нагато и та, что была на Танабате четыре года назад, сделали большую часть работы.

-- Нет проблем.

Выражение её лица осталось прежним,

-- Всё началось из-за меня.

Я уставился на незнакомку/пришельца (не нравится мне что другую Нагато начали называть незнакомкой) еще до того как закрылась дверь. Ранее, с тех пор как её нежное, светлое лицо стало как обычно невозмутимым, меня волновало, появится ли улыбка на её лице, видимо, нет — печально. Но в прошлом мне казалось, что у неё всё-таки было какое-то отличие, спасибо моему наметанному глазу, что замечал эту странность (XD изюминку).

Я медленно ехал на своем велосипеде, возвращаясь из многоэтажки Нагато домой. И уснул во мгновение ока как только улегся на кровать.

Мне кажется, что если ты ложишься спать, когда ты действительно устал, то твои сны будут очень счастливыми и наполненные чудесами. Я встал и уже через полминуты совсем забыл о своих сновидениях, о них мне напоминало лишь оставшееся настроение. (да, знаю, что коряво)

Подобное впечатление мне оставит вид мирно попивающих вместе чай путешественницы во времени и пришельца.

Итак, как сняв тогда Асахину-сан со своих плеч, я избавился от всех своих забот и спокойно жил целый месяц.

Но была еще одна проблема.

После того как я увидел то на удивленнее милое лицо, мысль об этой проблеме совсем вылетела из моей головы; но даже не смотря на то, что она тогда уснула, Асахина-сан вряд ли забыла через что пришлось пройти Нагато и мне с Асахиной-сан-старшей в восемнадцатое декабря. С её точки зрения она всего лишь слышала (?неудачный глагол) от меня, что пространство и время изменились, и даже не знала верить ли ей этому или нет. После перемещения в прошлое, где она увидела, как меня ранили, её усыпили. А затем, когда она очнулась, было ли у неё желание вернуться назад? – Вот в чём проблема.

С моей точки зрения, как только она сделала то, что только она одна и могла сделать, её миссия закончилась, причем получилось у неё очень даже не плохо. Но Асахина-сан видит всё по-другому. Теперь, когда я думаю об этом, не так давно после окончания каникул, Асахина-сан стала витать в облаках.

This and that Sunday Asahina-san who called me out melancholically are connected in some way. She even saved a kid wearing glasses from an auto accident that day. Actually, Asahinasan's (Big) secrecy has an interesting implication. Whoever makes Asahina-san cry deserves to be beat to a pulp; this is indisputable. After reflecting for a while, I wondered how many times [Это и то Воскресенье Асахина-сан, в которой я обнаружил меланхолию, подключилась каким-то образом. Она даже спасла того ребёнка с очками от той автокатастрофы в тот день. Впрочем, секретность Асахины-сан-старшей имеет интересные последствия. Каждый, кто доводит Асахину-сан до слёз, заслуживает превращения в мякоть; это безусловно. Подумав некоторое время, я удивился, сколько раз я заставил Асахину-сан плакать? -Hiamiye] [«Между этим и той унылой Асахиной-сан, котрая в воскресенье пригласила меня на как бы свидание, есть какая-то связь. Она в тот день спасла пацана-очкарика из под машины, не без помощи Асахины-сан-старшей. Всякий, кто заставляет Асахину-сан плакать, заслуживает того, чтобы из него сделали отбивную. Но вот теперь я задумываюсь, а сколько раз я сам становился причиной ее слез?» — Hellerick]

19 страница[edit]

В следующий раз я пойду с Харухи на тренировку по боксу, и обязательно попрактикуюсь. Может быть, мне понравится бить людей и получать тумаки.

Короче говоря, замечательно, что в то воскресенье мы вдвоём с Асахиной-сан сходили купить чай. Это заставило меня задуматься о будущем Бригады СОС и подняло настроение Асахины-сан. По правде говоря, не знаю, что чувствовала Асахина-сан, но мне показалось, между нами возникло взаимопонимание. Сейчас не подходящий момент, чтобы обсуждать эту тему, особенно с Асахиной-сан.

Я никогда не упоминал Джона Смита при Харухи. Для меня это все равно, что не рассказывать Асахине-сан о её старшей версии. Это мой козырь на черный день.

Если наступит такое время, что…

Ну, надеюсь, оно всё же не наступит.

...

......

.........

С началом февраля история снова начала прорисовываться.

Как только наступил новый год, настроение, царившее в школе, изменилось. Например, теперь нигде не найти одиннадцатикласников. В это время они все готовятся к тестам и не только. Возможно, по этой причине даже атмосфера в кабинете моего класса стала гораздо напряженнеё. Прошедший год очень сильно на меня повлиял. Если одиннадцатиклассники плохо учатся и их оценки ниже чем, у районных школ-конкурентов, раздражённый директор заставит их всех ходить на дополнительные занятия или писать пробные тесты вместо культурного фестиваля. И раз уж мне придётся через все это пройти через два года, это всё очень печально.

Кстати, тесты, по результатам которых нас распределяют по классам, вот-вот должны начаться. У нас в школе их два. Как ни странно, класс «И», в котором учится Коидзуми, профильный по математики и физике. Не знаю, толи это благодаря его связям, толи он просто такой умный, но я все ещё недоумеваю, как ему удалось перевестись. Я, безусловно, уделяю математики и физике недостаточно много внимания, чтобы выбрать их основными предметами.

На время отвлекусь от ада грядущего и подумаю об аде сегодняшнем — вступительных экзаменах в университет. Почему бы дням перестать мелькать с такой скоростью?(jp) Я уже специально перестал смотреть на календарь. С тех пор как я вернулся из восемнадцатого декабря, я расслабился и ничем не занимался.

В любом случае, я не могу придумать более опасной работы, чем восстановление пространства и времени. И раз уж я с ней так хорошо справился, просто дайте мне чуть-чуть отдохнуть. Нагато сейчас точь-в-точь как была раньше. Улыбка вновь вернулась на лицо Асахины-сан. Харухи немного странно себя ведет, но через некоторое время она вернется в своё обычное шумное состояние.

перевел tolerantfire

20 страница[edit]

В этот момент, не должно появиться вообще никаких проблем. Я могу с тем же успехом сказать, что я не хочу думать об этом. Но, в клубной комнате, одна эгоистичная персона сейчас поднимет тривиальный вопрос и будет думать, что это важно для всех. Он - единственный участник бригады, оставленный с Харухи, бесполезный в течение пространственно-временных изменений – экстрасенс Коидзуми.

-- Интересно, есть два восемнадцатых декабря, которые ты посещал.

После инцидента в загадочном особняке, Коидзуми любил слушать о моих путешествиях во времени. Прямо как умный внук, желающий услышать рассказы своего деда, Коидзуми уже спрашивал и выяснял много раз до этого. Казалось, что он реально хотел путешествовать во времени. Мне казалось, что он завидует мне. Я имею в виду, что когда мы возвращались от Цуруи-сан, он постоянно спрашивал: «Могу я тоже пойти?» и «Это даже неважно, если я не смогу увидеть прошлого себя» и прочие вещи в этом роде. Излишне говорить, что я его полностью проигнорировал.

Я был смущен, поскольку это относилось к Нагато, так что, хотя всё закончилось, я продолжал говорить об этом неопределенно. В конце концов, я не смог более сопротивляться Коидзуми, и, не желая его обижать еще больше, рассказал ему об инциденте.

Так что, как я и ожидал, он начал радостно рассуждать.

-- Как ты видишь, всё началось, когда Нагато-сан изменила мир на рассвете восемнадцатого декабря. В этом мире я, Судзумия-сан и Асахина-сан были совершенно обычными людьми. Ты провёл в нём три дня, а потом вернулся на три года по программе экстренного выхода от Нагато-сан.… Нет, подожди, уже на четыре года…. Там ты встретил нормальную Нагато-сан и отправился назад в рассвет восемнадцатого декабря.

Да, я знаю это. И я там побывал еще раз недавно, ты знаешь.

-- Хорошо, подумаем об этом. Рассвет восемнадцатого декабря. Обозначим время, когда Нагато-сан изменила мир как «Х». Когда ты вернулся из Танабаты четырехлетней давности в «Х», этот «Х» уже не был оригинальным «Х».

Что? Это невозможно. Не может быть более одного времени одновременно.

-- Нет, это просто наш образ мышления. На самом деле это просто. Если бы мир не был изменен в момент «Х», Судзумия-сан бы не исчезла, а я бы не стал обычным человеком. В этом случае у тебя не было бы причин возвращаться обратно.

Онтологический парадокс. Да, я знаю о них.

-- Но для этого мира было необходимо, что бы ты вернулся по времени и исправил его. Если бы ты этого не сделал, мир бы пошел по неправильному пути. Так что ты вернулся в прошлое и исправил мир. Иначе, этого времени бы не существовало.

-- Я нарисую диаграмму. Это может помочь.

Переводил ingvar

21 страница[edit]

С того происшествия в снежных горах Коидзуми очень любит диаграммы. Взяв в руку маркер он начал чертить на доске вертикальную линию.

-- Давай представим, что эта линия есть изначальный ход времени от прошлого к будущему.

Линия останавливается в середине доски. Он рисует круг и обозначает его как "Х".

-- Линия - изначальное время. А здесь Нагато-сан изменила мир, в котором она была, и здесь же начинаются твои воспоминания о том мире.

Коидзуми продолжает делать рисунок, оттуда же, где он остановился. Но на этот раз линия не прямая, она очень изогнутая , уходящая вправо, делающая круг и ведущая обратно к точке "Х". Теперь диаграмма выглядит как оборванный на половину лепесток.

-- Этот круг представляет собой все твои воспоминания после восемнадцатого числа. Программа экстренного выхода вернула тебя на Танабату на четыре года назад, и отсюда ты попал в восемнадцатое декабря. Если бы Нагато-сан вернулась в прежнее состояние именно здесь, все было бы отлично, но вышло не так как я полагал.

Потому что там была Асакура Река. К тому же, в тот раз Асакура была не единственной, кто вмешался в происходящее. Там также был "Я" из будущего вместе с Нагато и Асахиной-сан-младшей. Мы сделали всё, что было в наших силах, чтобы вернуть время в изначальное состояние. Сейчас, когда я смотрю на это, оказывается, что всё заняло около месяца.

-- Вот и всё. Это значит, что ты спас себя. А это —

Коидзуми снова начал рисовать другую линию из точки "Х", уходящую влево.

— часть. История настоящего мира. В моих с Судзумией-сан воспоминаниях, восемнадцатого числа ты упал с лестницы, потерял сознание и не вставал до двадцать первого. Это было тоже два месяца назад, когда ты отправился спасать себя.

Однако, нарисовав левую петлю Коидзуми не закончил свой рисунок. Он продолжил чертить линию, которая пересекла точку "Х", вниз и остановился только тогда, когда она достигла нижнего края доски. Коидзуми положил маркер, отступил на полшага назад, взглянул на меня и опять внимательно посмотрел на диаграмму.

И хотя это была просто повернутая на бок восьмерка, рисунок выглядел необыкновенно, словно знак бесконечности, пересеченный вертикальной линией по середине. В принципе, как объяснил Коидзуми, всё очень просто. Суть в том, что все линии пересекаются в точке "Х"

Я,тот кто постоянно и усердно твердил себе, что он ненавидит физику и алгебру, потихоньку начал понимать, о чем хотел сказать Коидзуми.

Правая петля – это время из моих воспоминаний. После серии беспорядочных события, я смог вернуть линию назад к точке "Х" и был там, когда Нагато изменила мир. Даже был ранен Асакурой.

Badesar

22 страница[edit]

Левая петля была временем, которое я пропустил. Это было то время, начиная от потери моего сознания, вплоть до пробуждения в госпитале. Те три дня были той петлёй.

И обе петли начинались с "X"....

-- Значит есть два времени "Х"

Просто ответил мне Коидзуми.

-- Если мир до изменения - это "X", то после изменения мы можем назвать его - "X*".

Коидзуми, положивший маркер, посмотрел на свой график и был очень заинтересован.(?)

-- Без "Х", не было бы и "X*". То есть, изначальный "X" не исчез. Мы можем сказать, что один мир наложен на другой. Когда нчалось... наложение, "Х" был накрыт другим миром. Старая информация была перезаписана новой. Первый "X" временно переместился, но он и будущее, которое брало в нём начало, были накрыты "X*". Однако, исходный мир потерян не полностью, он всё ещё здесь. -- Не понимаю.

Я притворился, что не понял о чём он, но сам вдруг вспомнил слова Асахины-сан-старшей. Про что-то более масштабное и сложное, нежели обычное времятрясение.[Быдло-кун]

-- Представь два круга, частично наложенных один на другой. Их пересечение выглядит двухмерным. Другое дело, если добавить ещё одно измерение. Даже если в 2-D пространстве место пересечения кажется единым, на самом деле круги находятся на разной глубине.

Я втирал мои виски, размышляя о том, что из этого будет делать путешественник во времени. Или пришелец, если на то уж пошло.

-- Есть ещё одна возможность и я хочу с тобой ею поделиться.

Я уверен, что придётся выслушивать то, что он скажет в любом случае.

-- Наши воспоминания, которых у тебя нет..... когда ты упал с лестницы 18-ого и очнулся 21-ого, три дня спустя, возможно их не существует.

Уж не знаю существовали они или нет. Кроме того, я просто лежал там всё это время.

-- Да, это просто, как ты и сказал. Ты помнишь что я сказал раньше? Мы не можем исключать возможность того, что мир был создан 5 минут назад. Может того, что ты был погружен в скорую помощь и трёхдневной комы никогда не было. Можно также предположить, что события, начиная с восемнадцатого числа, когда мир изменился, по двадцать первое, когда ты проснулся, никогда не существовали на линии времени. И если так оно и было, то воспоминания Судзумии-сан и мои собственные - не настоящие, и были созданы в момент, когда всё вернулось на круги своя, вечером двадцать первого...[Быдло-кун]

Попытался перевести - Hiamiye, помог Быдло-кун

правки курсивом - толерант

23 страница[edit]

Я же сказал, что выслушаю. И хотя не важно, какое отношение у меня было к этому раньше, но назвать это предположение нелепостью я не могу. Такую вероятность нельзя исключать. Прошлое было переписано на год назад, а тут речь всего о трёх днях.

-- Сменим тему. Госпожа Судзумия действительно видела тень девушки, и сейчас её это настораживает.

Чью? Девушки, которая столкнула меня с лестницы?

-- Это была Нагато.

Просто смешно. Разве в этот момент она не спускалась с вами, ребята? Я-то наверное шёл сзади.


-- Да. Это мы все помним. (Непосредственно) Нагато-сан не толкала тебя открыто (у всех на глазах). Но она тем, кто придумал историю, будто ты упал и потерял сознание. И Судзумия-сан интуитивно чувствовала, что твоё падение не было несчастным случаем. Конечно, на самом деле её не известно, что причиной была Нагато. В действительности, преступника не было на месте преступления. Но Судзумия-сан этого не знает. У неё в голове такие мысли – если случилось нечто подобное, то должен быть кто-то, сделавший это. Значит, преступник скрывается где-то рядом.

Коидзуми улыбнулся своей ослепительной улыбкой.


-- Её интуиция как бы создала тень девушки. Конечно, подобного преступника не существует. В мире нет таинственных теней.

Хочешь сказать, Харухи подозревает Нагато, основываясь только на интуиции. После того как новый мир Нагато был создан, она по своему желанию изменила память каждого. Но я могу поверить, что каким-то образом Харухи заметила неладное: что кто-то, где-то что-то сделал.

-- Такова теория, которую я придумал, чтобы ответить на твой вопрос.

Веселый шутник уселся на стул и неожиданно развел руками.

-- На самом деле, я не понимаю, как создаются временные линий и решаются парадоксы. Но разве не за этим Асахина-сан прилетела в наше время из будущего. А сейчас у меня есть для тебя вопрос. Если бы ты мог отправиться в прошлое и предотвратить в истории нечто ужасное, ты бы это сделал?

Я сразу вспомнил об Асахине-сан-старшей и о ночи Танабаты. Когда Харухи и Коидзуми, посещавшие другую школу, Асахина-сан из Кружка Каллиграфии и Нагато в очках собрались вместе, я нажал клавишу "Enter" на клавиатуре, и произошло второе времетрясение. "Я", сидевший на длинной скамейке в парке. "Я", помогавший Харухи из средней школы рисовать знаки.

правки курсивом - толлерант.

24 страница в процессе[edit]

Мне интересно, если бы я *ran up*(поскольку я пытался переводить этот фрагмент, скажу, что одно из значений run up - подходить ingvar) в то время, то чтобы случилось. Если бы я рассказал "ему" всё, что должно было произойти, не позволить Харухи снять тот фильм, не причинить беспокойство Нагато, и тому подобное, и дал бы ему совет.

_______________________________________________________________________________________________________________________________

Мне интересно, если бы я встретился с ним, то что бы случилось? Если бы я рассказал ему про всё (предостерег ото всего), что в скором времени случится: нельзя давать Харухи снимать фильм, нельзя доставлять Нагато неприятности, и тому подобное, посоветовал бы ему что-нибудь. ( Т-ф) ________________________________________________________________________________________________________________________________

Я могу только пожать плечами, потому что у меня больше нет такой возможности.

-- Да, я не знаю.

If I really had the chance to do so, I say do it before you think about it. [Вариант Б-к - Мое мнение - если действительно хочешь изменить что-то, то действуй прежде чем успеешь это обдумать.]Знаю, что голова будет плохо соображать, так что просто позволю телу действовать самому. Я всегда так раньше делал, и планирую поступить точно также и в этот раз.

-- But, no matter what people say, you can't just go on time traveling trips, especially if it doesn't impact us. [«Что бы ни говорили, нельзя просто так отправляться на прогулку во времени, тем более без веской причины.» — Hellerick]

Очень плохо, я собирался взять тебя с собой в этот раз. [Чуток сарказма: «Какая жалость. А я как раз собирался взять тебя с собой.» — Hellerick]

Если даже твои глаза выглядят как у Сямисэна, когда тот просит покушать посреди ночи, меня это не волнует. Go beg Asahina-san; the adult one, that is. Понятия не имею, куда ты должен пойти, чтобы найти её. Единственное, что я могу сказать тебе, не забудь взять таблетки от головокружения. [«Даже если ты смотришь на меня глазами Сямисэна, которому приспичило жрать посреди ночи, мне на это наплевать. Иди поклянчи у Асахины-сан, у старшей то есть. Хотя понятия не имею, где тебе ее искать. Единственное, что могу посоветовать, это захватить таблетки от морской болезни.» — Hellerick]

Подавленный Коидзуми покачал головой и начал играть в Shogi( Сёги http://ru.wikipedia.org/wiki/Сёги ) сам с собой. Я продолжил читать мангу, в комнате кружка опять стало спокойно. Только я подумал, что всё хорошо как вдруг......

-- Извините, что заставили вас ждать!

С этими словами, дверь открывается *от пинка ногой *. Входит главная героиня хаоса, её школьная *матросская* юбка и волосы прелестно и свободно развеваются на ветру. The master of this room, Харухи, is holding a convenience store bag, her face smiling complacently. [«Воплощение хаоса появилось в комнате, пинком распахнув дверь. С улыбкой человека, осознающего, что он здесь главный, развевающимися в движении юбкой и иссиня-черными волосами, Харухи держала пакет из магазина и самодовольно поспешила нам сообщить:» — Hellerick]

[convenience store вечерний магазин, ночной магазин (небольшой магазин, торгующий самыми необходимыми товарами, в основном продуктами, и работающий дольше других магазинов, иногда круглосуточно)] _______________________________________________________________________________________________________________________________

Её юбка и волосы развевались на ветру, на лице сияла ослепительная улыбка. Хозяйка комнаты, Харухи, держала в руках пакет из круглосуточного магазина. (Т-ф) ________________________________________________________________________________________________________________________________

-- В магазинах поблизости не продают таких закусок, так что нам пришлось спуститься по холму, чтобы купить их. Ах! Я замерзла.

В углу комнаты стояла электрическая печка, так что она быстро протянула к ней руки, чтобы согреть их. Вслед за Командиром Бригады вошли Нагато и Асахина-сан. Обе несли такие же пакеты как и Харухи.

-- .........

Нагато молча закрыла дверь.

-- Мм, что же нам делать дальше?

Растерянная Асахина-сан подняла голову. Харухи пылко (?) ответила,

25 страница[edit]

-- Мне придётся говорить тебе? Микуру, ты знаешь какой сегодня день? Ты бы не купила все это, если бы знала, верно?

-- Третье февраля. А что...?

-- Сегодня весенний Сэцубун! Весенний Сэцубун! (ссылкО - http://slovari.yandex.ru/dict/japan/article/s131.htm - потом пригодится)

Харухи достала вакуумную пищевую упаковку из пакета.

-- Ты меня сердишь, Микуру. Разве ты не праздновала, когда была маленькой? Это же Сэцубун, а раз сегодня такой праздник, то ты просто должна хотеть поразбрасывать жаренные соевый бобы и покушать Футомаки!

Футомаки действительно местная традиция. Вкратце, Харухи лидер команды, празднующей все мелкие национальные фестивали, связанные с сезонами года. Мы больше не "Бригада Судзумии Харухи опасных дел во имя спасения мира", отныне мы "Бригада Судзумии Харухи отмечающая все фестивали во имя спасения мира". Я не шучу.

-- Что это? Лемниската Бернулли? (O_o Что это? http://ru.wikipedia.org/wiki/Лемниската_Бернулли)

В этот момент Харухи заметила на доске рисунок Коидзуми. Она смотрела на путь проделанного мной путешествия во времени, а взгляд у неё был как у человека, который внимательно наблюдает за своим ребенком.

-- Какая-то неправильная диаграмма. Какой формулой задаётся эта кривая?

-- Я просто нарисовал это ради удовольствия, -Коидзуми спокойно встал и стёр диаграмму с доски, - чтобы убить время. Не бери в голову.

Внушительное оправдание.

-- А, понятно.

Харухи с лёгкостью поверила, поскольку для неё этот рисунок не имел никакого значения. Она, прямо в руки, бросила мне сумку, до краёв наполненную жаренными бобами.

Праздник начала весны! И раз сегодня Сэцубун, мы должны поразбрасывать бобы — вот о чем думала Харухи весь обеденный перерыв. Один раз она даже громко крикнула:

-- А я думала, что же я забыла. Да, это был Сэцубун!

Возможно, она задумала это, когда увидела суши Танигучи, который как только открыл свой бенто, уставился внутрь и сердито пробормотал,

-- Ой, ой, что это такое? Как это сюда попало?

Badesar редактировал Lexs

26 страница недоконца[edit]

-- Они сделаны с любовью, не будь таким придирчивым, - ответил я, но в глубине души был с ним согласен. Я не одобряю того, кто сделал такой обед. По крайней мере не забудь свернуть эти суши, после того как нарежешь, чтобы Харухи не пялилась на них.

-- Ты ведь знаешь, что почитать только иностранные культуры не хорошо. Ты должен уважать свои собственные традиции и наслаждаться местными праздниками. Очень печально, если ты их игнорируешь. Без них теряется половина всего удовольствия. Люди, забывшие свои корни, идут по ложной дороге!

Тихо. Подожди. А не думает ли она, что идет проторенной дорожкой? Я лично думаю, тебе хватило бы ума пойти и по звериной тропе, протоптанной дикими кабанами. (здесь прямая речь или нет? судя из ответа харухи да, но в ингилише вроде бы не прямая... в смсле кен этов слух или нет Lexs)

-- О чём ты говоришь? Идти дорогой короля – моя постоянная цель. И поэтому я делаю, всё, что в моих силах. Кён, ты ведь забыл, что сегодня Сэцубун? Такое трудно простить.

Я почти уверен, что ты тоже забыла. Нет, как только я собирался это сказать, рабочая сила* (наверное имелось ввиду, что он выдохся - Lexs)кончилась, и Харухи немедленно начала приготовления. В общем-то, ей нужны были только соевые бобы и Футумаки. Она могла купить их сама. К счастью, меня позвал наш классный руководитель Окабе-сенсей за каким-то поручением. (сокорее "из-за какого-то поручения или "для выполнения..." а то криво Lexs)

Коидзуми тоже был – мистер-уборщик дня. Так что Харухи могла позвать с собой только Нагато и Асахину-сан. Они втроем ушли после школы и вернулись только сейчас. That's basically what happened.

We can just eat the futomaki facing the lucky direction of the year, but the soy beans have a specific function.

-- Ну и где мы собираемся разбрасывать бобы?

Я открыл сумку и спросил это, пока заталкивал бобы себе в рот. Они бы хорошо подошли, как закуска с чаем.

-- Если делать это в комнате кружка, то придется долго убираться, так что это не лучший вариант.

-- Везде подойдёт.

Глаза Харухи засияли и она сказала,

-- Ох, да! Разбросать их с самого высокого школьного балкона во внутренний двор - хорошая идея, правда? Бобы, упавшие на землю, съедят птицы, и нам не придется их убирать.

Продолжая, Харухи заявила,

-- У нас уже есть люди, подходящие на роль "счастливых дочерей", так что давайте сделаем это с размахом!

Лидер бригады СОС внимательно смотрела на Асахину-сан, которая разглядывала инструкцию на упаковке, и на Нагато, которая уже сидела за столом, читая свой детективный роман. Badesar

27 страница[edit]

Если бы у нас в школе проводился конкурс на лучшую роль "счастливых дочерей", то вероятно теми, кто бы получил главную награду и приз зрительских симпатий, были бы эти двое. Событие рода "Разбросай бобы и изгони демонов" как раз по их части. Asahina-san could act it out; Nagato would do the actual banishing.

Следуя за Асахиной-сан и тянувшей её Харухи, мы, наконец, достигли самого высокого балкона, и, как положено в инструкции, начали разбрасывать бобы. Бобы бросала женская половина Бригады, таковы были указания, а мы с Койдзуми лишь отвечали за пополнение запасов. Делая всё по достаточно странной инструкции Харухи, мы успешно с этим справлялись.(здесь прошедшее время, а то не согласуеться с превед пердложением и получаеться что они их до сих пор пополняют - Lexs)

Когда мы только начали, школьники, находившееся внизу, не поняли в чём дело и разбежались, как не желающие умирать насекомые. Но не прошло и минуты, как те парни вернулись в двое и по трое и стали бороться за бобы, *которые как будто за деньги* кидали (заменил с разбрасывали а то все разбарсывали да разбрасывали тафотология... -Lexs) Асахина-сан и Нагато. И, как правило, они избегали бобов*, брошенных сильной рукой Харухи, полагая, что это пули, пущенные из пистолета. Из-за этого они двигались как одно целое, перебегая слева направо.

-- Встань и сражайся! - сказала Харухи, причитая, - Эй, а если бы мы одели Микуру в образ мико, то смогли бы заработать на этом. Даже возьми мы с каждого по сто йен, вышла бы вполне приличная сумма, верно?

Облачи мы её в этот наряд, она бы просто в миг стала популярной, но ей не о чём беспокоиться. Косплей не выходит за рамки кружка.

"Whew, Удача в доме — Umm, Yeah. Удача в доме — "

Я взглянул на отчаянную Асахину-сан и на абсолютно молчаливую Нагато. Конечно, мысль о том, как они будут разбрасывать бобы в образе (может лучше одежде -Lexs) жриц, промелькнула у меня в голове и я ответил:

-- Только если по пятьсот йен с каждого.

Во всяком случае, они кричали "Удача в доме" - а это только вторая часть традиционной фразы. Потому что ранее...

-- Ну, с тех пор как я прочитала 'Слёзы Красного Демона', я поклялась, что если бы когда-нибудь встретила демона, то была бы очень дружелюбна с ним. Уверена, что Красный Демон очень сильно плакал. И если бы я увидела ту надпись, то с радостью бы пришла к нему в гости на чай...

Харухи, которая за одно с демонами, заявила это с блеском в глазах.

/Еще в процессе./ Badesar


'Слёзы Красного Демона'(Red demon cried) - http://harujpn-citron.blogspot.com/ 1) Naita Akaoni (“Red demon cried”) - достаточно популярная в японии книжка с картинка, рассазывающая о дружбе двух демонов. 2) Речь идет о надписи на табличке, которую поставил Красный Демон перед своим домом. На ней написано: "Я добрый и вежливый демон! Пожалуйста, заходите ко мне в гости! Не стесняйтесь! Я всегда угощу вас чаем и сладостями! 3) http://ru.wikipedia.org/wiki/Мико


Ред -lexs

28 страница в процессе[edit]

-- Хмм? Слушай. Если ты когда-нибудь встретишь Синего Демона, то должен быть добр с ним. Наши двери всегда открыты, даже для людей, которые на самом деле не люди.

[Если мы не осторожны, то хорошо, если удача будет продолжать приходить к нам в дом. Но если ничего не выпускать наружу, то у меня появляется ощущение, что скоро удачи заполнит весь дом и он взорвется, как баллон.] Однако, я согласен с Харухи по поводу Синего Демона.

Возможно, потому что мне вспомнилось, как я сам когда-то плакал в детстве из-за этой истории. Или потому что у Нагато на голове была *некрасивая* маска демона, повернутая на бок. Меня удивило, почему непроницаемая, почти не слушающая Харухи, Нагато заинтересовалась маской, сделанной из бумаги. Она молча взяла её, как будто просканировала и одела себе на голову.

Может быть фраза Харухи 'люди, которые на самом деле не являются таковыми' ранила её сердце. — Это было всего лишь плодом моего воображения.

После того как служба Нагато и Асахины по разбрасыванию бобов закончилась, мы вернулись в комнату кружка и *заодно решили покончить* с футомаки. After searching for the lucky direction of the year on the internet, Харухи разделила кушание.

-- Don't talk before you finish. Here, everyone stand. Face that way and eat." (Не разговаривать, пока не закончите. Все встаньте здесь. Когда я ем, я глух и нем! =)

Пять человек, встали лицом в одном направлении, образуя линию, и бесшумно принялись *жадно есть* (есть с жадностью? - Lexs) футомаки. Это заняло время; Харухи и Нагато закончили в два или три укуса, Асахина-сан же, держа суши двумя руками как лесной зверёк, тщательно всё пережёвывала. Я умоляю, хоть мы не ели тоже самое на ужин.

Оставшиеся бобы были положены на тарелку, и в конечном итоге погружены в мой и Харухин желудок вместе с чаем Асахины-сан. Теперь у меня новое понимание о Сэцубуне – это действительно праздник еды

После всего этого Харухи должна быть довольна. Но как ни странно, весь следующий день она опять была притихшей. Как я уже сказал ранее, эта была несерьёзная меланхолия, Сэцубун доказал, что она была в порядке. But because of that, I didn't know what to make of this, it doesn't feel safe. Кроме того кажется, что только я один заметил эту меланхолию.


1)Футомаки (Википедия.) (太巻き: большие рулеты). Большие, цилиндрической формы, суши, в которых нори(красные водоросли) снаружи. Обычно футомаки толщиной в 3-4 см и шириной в 4-5 см. Зачастую в них 2-3 вида начинки, которые выбраны из-за их дополнительного вкуса и расцветки.


ред - Lexs

29 страница в процессе[edit]

У меня даже нет необходимости судачить о глупости Танигучи и Куникиды, да и самозваный эксперт Харухи - Коидзуми ничего не заметил.

В самом деле странно.

Я ломал себе голову, но не могу продолжать думать об этом.

A more straight-forwardly strange thing has occurred, and it didn't stop at being an odd mood like Haruhi's, it actually took a shape that you could see with your eyes.

Как я уже говорил, я сообщил Коидзуми, что не собираюсь брать его в путешествие во времени, and I meant it (и я не кривил душой). У меня нет желания отправляться в прошлое прямо сейчас. Я делал это много раз, и нет серьезных причин идти снова.

Can I stick to this pathetic wish? Well, I hope so.

В этот раз я не буду тем, кто отправится в прошлое. Я не покидаю это время ни на шаг. But even though I hoped otherwise, I was still sucked into this time's time disturbance.

That person appeared in the utility closet in the Literature Club's room.