Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume7 Chapter3 ~preview~"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
===Третья глава: Синтоистский священник из Ромалии===
+
===Глава 3: Священник из Ромалии===
   
  +
Портовый город Росайт, где после высадки расположилась объединенная армия Тристейна и Германии, находился на расстоянии трехсот лиг к югу от Лондиниума, столицы Альбиона (лиг - это единица длины, которая, если переводить на расстояния из мира Сайто, приблизительно составляет около километра).
Объединённые армии Тристейна и Германии высадились в городе-порте Розайше, который находился в трёхстах лигах к югу от столицы Альбиона – Лондониума.
 
   
Союзные войска сразу после высадки ожидали вражескую контратаку. Первым делом, наземные воинские части сформировали кольцо вокруг Розайша.
+
Сразу после высадки союзная армия ожидала контратаки противника. Немедленно по окончанию выгрузки первым делом войска сформировали кольцо вокруг Росайта.
   
  +
Однако... контратака альбионской армии не производилась.
Однако… Альбион не провёл ни единой контратаки.
 
   
  +
Генерал де Пуатье, Верховный Главнокомандующий объединенной армии, и другие лидеры войск вторжения были обескуражены. Ожидая быструю вражескую атаку, они разработали соответствующую стратегию. По их соображениям, организовав в окрестностях Росайта решающее сражение и одним ударом разгромив большую армию противника, без перерыва двигаться походным маршем на Лондиниум.
Верховный главнокомандующий объединённой армии, Де Пуатье, упустил момент для вторжения. Они с их стратегией предполагали, что враг нападёт после высадки. «Решающее сражение», которое бы позволило им уничтожить большую вражескую армию одним ударом и беспрепятственно двигаться к Лондониуму, должно было произойти вблизи Розайша.
 
   
  +
Имелся план захватить столицу Альбиона до праздника Сошествия Основателя Бримира, который пройдет приблизительно через три недели, в первый день начинающего следующий год месяца Яра... короче говоря, в день Нового Года.
Они планировали, что их кампания будет закончена за три недели, когда начался месяц яра… Иными словами, до фестиваля пришествия основателя Бримира, который являлся «Новым годом».
 
   
То есть планировалось быстрое решающее сражение.
+
Одним словом, замышлялось быстротечное решающее сражение.
   
  +
И это вызывало досаду и раздражение. Для содержания большой армии численностью шестьдесят тысяч человек было необходимо много продовольствия. Также были необходимы такие элементы снаряжения, как секретные вещества, используемые при выполнении сильной магии (особенно требовались ингредиенты для управления стихией Воды при лечении больных), порох и ядра для пушек. И все это нужно было доставлять из метрополии в подразделения, находящиеся на линии фронта.
Сейчас же этому стратегическому провалу нельзя было помочь. Требовалось громадное количество продовольствия, чтобы содержать большую армию в 60 тысяч человек. Наряду со специфическим колдовством (особенно базирующимся на воде восстанавливающим колдовством), необходимым для применения сильных заклинаний, требовались военные материалы, такие, как пули, порох и артиллерия. И это все нужно было перенести из их страны в армию на фронт.
 
   
Ведение затяжной войны на вражеской территории было бы ничем иным как кошмаром. Кроме того, экономика Тристейна делала такую долгую войну невозможной.
+
Вести затяжную войну на вражеской территории было бы ничем иным как кошмаром. Кроме того, ведение такой войны было невозможным для государственной мощи Тристейна.
   
  +
Главные силы альбионской армии, ранее успешно отвлеченные, вернувшись из Дарталлнеса, в настоящее время сидели безвыходно в столице Лондиниуме.
Главная армия Альбиона успешно отступила из Дартан и забаррикадировалась в столице, Лондониуме.
 
   
  +
Похоже, в армии противника было предусмотрено избегать решительной битвы. Другими словами, ущерб, нанесенный альбионскому флоту оказался выше всяческих предположений. Вероятно, взятая под контроль с неба, альбионская армия отказалась от контратаки, поскольку не имела возможности перехватить военную инициативу.
Очевидно, что вражеская армия избегала вести решающий бой. Проще говоря, после того, как воздушные силы Альбиона получили урон сверх допустимого, и потеряли контроль над небом, армия Альбиона, возможно, оставила тактику контратаки.
 
   
  +
В противоположность противнику союзные войска вели подготовку к наступлению.
Союзные войска были готовы к нападению Альбиона.
 
   
  +
Хотя, не оправдав ожидания, конкретных потерь не произошло, поскольку при приготовлениях к решающей битве были возведены бесполезные позиции, эта часть времени была растрачена. Союзной армией была излишне израсходована половина недельного запаса провизии.
Но так как ожидания уменьшились, не имели место истощение и физические повреждения, построение позиций и подготовка к решающему сражению стали бессмысленными. Союзные войска расточали продовольствие в течение полутора недель.
 
Союзные войска не могли планировать ничего, кроме быстрого решающего сражения, поскольку они доставили продовольствие лишь на шесть недель. Однако теперь стало необходимым привезти продовольствие и порох из их страны кораблями. Для двух стран, которые организовали экспедиционную армию с ограниченными финансами, ситуация была беспокойной.
 
   
  +
Союзная армия, которая была уверена в планируемом быстротечном решающем сражении, приготовила материальные ресурсы всего на шесть недель. Если они будут исчерпаны, придется доставлять еду и порох судами из метрополии. Что касается стран-союзников, сформировавших экспедиционные войска с финансами на строго установленный срок, им не хотелось сильно обдумывать состояние дел.
Шёл восьмой день после высадки, напряжённая атмосфера окружила будущие планы вторжения.
 
   
  +
В состоянии такого напряжения сегодня, после восьми дней с момента высадки объединенной армии на острове Альбион... открылся военный совет, касавшийся стратегии предстоящего вторжения.
Воздушная база в Розайше, до превращения в штаб-квартиру воздушных сил Священной Республики Альбион начинавшая как штаб-квартира Королевских воздушных сил Альбиона, в итоге стала командной базой объединённой военной армии Тристейна-Германии. Эти стены из красного кирпича сменили хозяев трижды за год. Главный зал на втором этаже был местом, где вершилась история.
 
   
  +
Внутри здания, которое за год смогло приобрести трех владельцев: штаб-квартира Королевских Воздушных Сил Альбиона на базе воздушного флота Росайт, затем - Главное Управление Воздушного Флота Республики Святого Альбиона, в настоящее время - Ставка Главнокомандующего объединенной армии Тристейна и Германии, - в этом строении из красного кирпича, славном своей историей, на втором этаже в большом зале.
За круглым столом, на центральном месте сидел верховный главнокомандующий коалиционных сил, генерал де Пуатье. Он выслушивал два различных мнения.
 
   
  +
Во главе круглого стола спиной к окну сидел генерал де Пуатье, являющийся Верховным Главнокомандующим объединенной армии. Поглаживая правой рукой красивую бороду, он внимательно выслушивал два противоположных мнения.
Первое исходило от германского генерала, маркиза Ганденбурга, который настаивал на решающем сражении, тряся кулаком и седыми усами.
 
   
  +
Маркиз Харденберг, германский генерал, настаивал на быстротечном решающем сражении, которое планировалось первоначально. Тряся коренастым телом и великолепными седыми усами а-ля кайзер: "Идти в поход! В поход! В поход! У нас осталось провианта всего на четыре с половиной недели! Обходя по дороге форты и замки, любой ценой направляемся к Лондиниуму. К счастью мы держим под контролем небо. Поскольку мы привели с собой солдат, обещая им, что война закончится до праздника Сошествия Основателя Бримира, если мы не соблюдем срок, то моральный дух понизится!" - похоже, германский генерал настаивал на атаке, подобной пламени.
– Позвольте выступить! Выступить! Выступить! У нас продовольствия только на четыре с половиной недели. Делаем по пути крюк к форту и выступаем к замку! Как бы то ни было, позвольте устремиться к Лондониуму. К счастью, мы контролируем небо. Мы должны закончить войну до фестиваля пришествия основателя Бримира, так как моральное состояние войск упадёт после начала фестиваля пришествия.
 
   
  +
- Объявили, что к празднику Сошествия война закончится, и она закончилась - существовало ли такое в истории Халкегинии? - возразил начальник штаба Вимпфен, холодно сверкая глазами под очками. Прохладная атмосфера окружала сорок мужчин.
Казалось, что германский генерал настаивал на наступлении как пламя.
 
   
  +
- В таком случае, если мы создадим прецедент, будет отлично, - маркиз Харденберг сердито уставился на Вимпфена.
– Завершение до Фестиваля пришествия это конечно замечательно, но мне интересно, почему нет записей о столь коротких войнах в истории Халкегинии? – Вимпфен, начальник штаба, холодно возражая, пристально смотрел сквозь стёкла своих очков.
 
   
  +
- Осадить Лондиниум - это хорошо, но подставлять свой тыл фортам и замкам, обойденным по пути... Не похоже, что это - наилучший образ действия. Более того, если мы выступим в поход, пути снабжения тоже будут растягиваться. Если их перережут сбоку, пиши пропало. Хоть это и создаст проблемы, здесь нужно двигаться в поход, захватывая замки и крепости одну за другой, как если с осторожностью переходить реку по камешкам.
– Тогда мы создадим прецедент, – сказал маркиз Ганденбург, отвечая пронзительным свирепым взглядом Вимпфену.
 
   
  +
- Даже если захватывать по одному городку и одной крепости, как думаете, насколько большой урон будет нанесен?! Пути снабжения? Если мы захватим Лондиниум до праздника Сошествия, все будет отлично!
– Окружая Лондониум, мы бы подставили нашу спину их замкам… Мы не можем действовать без стратегии. Более того, если бы мы начали наступление, пути снабжения остались бы позади. Без снабжения мы оказались бы в безвыходном положении. Хоть это неприятно, мы должны продолжать осторожно, шаг за шагом. Мы должны продвигаться, захватывая по пути крепости и замки.
 
   
  +
- Как сказал маркиз, мы контролируем небо, не так ли? Урон при взятии приступом крепостей может быть сведен к минимуму. Захват Лондиниума до праздника Сошествия? Снова подобный вздор!
– Захват крепостей и замков нанёс бы слишком большой урон! Снабжение? Мы только должны взять Лондониум до Фестиваля пришествия!
 
   
  +
Маркиз Харденберг с презрением на лице проговорил:
– Как сказал маркиз, мы контролируем небо, верно? Таким образом урон при захвате будет сведён к минимуму. Лондониум, захваченный к Фестивалю пришествия? Это абсурд!
 
   
  +
- ...неразумная стихия - Ветер, сразу же сеет панику.
Маркиз Ганденбург воскликнул, с лицом полным презрения:
 
   
  +
- Как будто Огонь, который желает только могущества и сжигает все дотла, намного лучше?
– … это размышление элемента Ветра, ветра, который трусливо уклоняется от препятствий.
 
   
  +
Двое мужчин сердито уставились друг на друга.
– Как будто размышление элемента Огня, который необдуманно сжигает самого себя, лучше.
 
   
  +
- Преподам храбрость трусам-тристейнцам.
Двое мужчин уставились друг на друга.
 
   
  +
- Нет надобности брать уроки у варваров.
– Храбрость – то, что нужно преподать трусливому Тристейну.
 
   
  +
Одновременно выхватив волшебные палочки, скрестили их. Между спорщиками встал Главнокомандующий де Пуатье.
– Нет ничего, чему можно научиться от варваров.
 
   
  +
- Мы погрязли в спорах! Маркиз! Маркиз! Покажите германскую храбрость на поле боя! Вимпфен! Хотите меня опозорить?!
Тотчас же они оба выхватили свои палочки. Главнокомандующий генерал де Пуатье встал между ними.
 
   
  +
Спорщики, в конце концов, взяли себя в руки.
– Мы спорим слишком много! Маркиз! Маркиз! Покажите храбрость на поле боя! Вимпфен! Прекратите бесчестить себя!
 
   
  +
- Пока что необходимо признать провал первоначального плана. Разгром главных сил альбионской армии в решающем сражении, после победы - атака Лондиниума. Казнив Кромвеля, водрузить в Уайт-холле флаг с белой лилией... Полагаю, что невозможно вести войну по старому плану.
Наконец, они оба успокоились.
 
   
  +
Следующим после свержения революционного правительства Альбиона было государственное устройство, при котором осуществлялось прямое руководство от имени Анриетты.''Естественно, Германии тоже уступят часть земель. '' ''На будущее существовал план: разыскав оставшихся в живых членов Королевской семьи Альбиона и посадив их на престол доминиона под управлением Тристейна, обеспечить возрождение монархии. '' ''Хотя говорилось, что разыщут наследника альбионской Королевской семьи, почти все они были казнены в сумятице революционного времени, поэтому, похоже, ничего не оставалось, кроме как подготовить подходящего дворянина, как будто он из Королевской семьи, и посадить его на трон.''
– Пока мы должны признать, что первый план – поражение главных сил Альбиона и затем наступление на Лондониум, получение головы Кромвеля, и поднятие флага белой лилии в Уайтхолле – провален. Но завершение войны согласно плану всё ещё возможно.
 
   
  +
Де Пуатье, замотав головой, отделался от этого предположения.
После свержения альбионского революционного правительства, они правили бы от имени Генриетты. Конечно, часть территории уступили бы Германии. Впоследствии, оставшиеся выжившие члены королевской семьи Альбиона будут разыскиваться и сажаться на трон этой земли под правлением Тристейна, таким образом восстанавливая монархию. Чтобы избежать возможных революций, они приняли решение найти выживших членов королевской семьи Альбиона; как только подходящий дворянин с королевской кровью будет найден, трон передадут ему.
 
   
  +
''Не об этом сейчас нужно думать. '' ''То, о чем сейчас нужно думать, - каким образом суметь разгромить армию врага, укрепившуюся в Лондиниуме?''
Де Пуатье покачал головой, пытаясь отделаться от этих мыслей.
 
   
  +
Де Пуатье закусил губу. ''Так или иначе, моя успешная карьера зависит от этого.''
Не время было думать об этом. Прямо сейчас они должны были думать, как уничтожить врага.
 
   
  +
''Если не победим в этой войне, маршалом мне не стать.''
Де Пуатье закусил губу. ''Так или иначе, моё продвижение зависит от этого.''
 
   
  +
''Хотя удобно, если все будет решено в одном решающем сражении... ''Де Пуатье упрекал альбионскую армию. ''Почему Кромвель забаррикадировался в Лондиниуме и не выходит?''
Если бы он смог выиграть эту войну, он был бы повышен до фельдмаршала.
 
   
  +
''Ведь территория страны оказалась под пятой врага?''
Все могло быть легко улажено одним решающим сражением… Де Пуатье испытывал недовольство альбионской армией. ''Почему Кромвель забаррикадировался в Лондониуме и не выходит?''
 
   
  +
''И видимость по отношению к кабинету министров, и пример по отношению к дворянам, но ведь существует и воля народа?''
''Что насчёт страны, которой враг наносит вред?''
 
   
  +
''Собственно говоря, какое-то предвидение?''
''Как насчёт того, чтобы стоять перед министрами, дворянами и общественным мнением?''
 
   
  +
Заметив, что генерал союзного государства и начальник штаба смотрят с нескрываемым беспокойством на лицах, как он вот так погрузился в размышления, де Пуатье объявил свой стратегический план:
''На что он рассчитывает?''
 
   
  +
- ...от решающего сражения отказываемся, однако план должен осуществляться. Поскольку, во что бы то ни стало, флаги Ее Величества Королевы и Его Величества Императора должны развиваться над Хавиландским Дворцом в Лондиниуме. Итак, риск того, чтобы идти на приступ столицы Альбиона на одном дыхании, чрезвычайно высок. С другой стороны, если захватывать замки один за другим, такая война займет десяток лет.
Теряясь в своих мыслях, он обратил внимание на союзного генерала и своего начальника штаба, с тревогой смотрящих на него; де Пуатье представил их новую стратегию сам.
 
   
  +
Маркиз и начальник штаба кивали с хмурыми лицами. Де Пуатье указал на карту, развернутую на столе. Ткнул в точку на линии, соединявшей Росайт и Лондиниум.
– … больше никаких решающих сражений, но план должен быть выполнен во что бы то ни было. Мы должны взять Лондониум и императорский дворец, Хевилленд, и поднять там флаг её Величества. Сейчас было бы слишком опасно, чтобы напасть прямо на Лондониум. А захват замка за замком может занять десятилетия.
 
   
  +
- Город Саксен-Гота. Древний город, место с множеством достопримечательностей. Мы его захватим и превратим в опорный пункт для штурма Лондиниума. Оставив здесь, в Росайте, пять тысяч человек, прочно удержим пути снабжения и отступления. Оставшиеся войска будут участвовать в приступе. Собрав все силы воздушного флота, обеспечим поддержку. Конечно же, если главные силы армии противника выступят, дойдет до решающего сражения.
Маркиз и начальник штаба хмурясь кивали. Де Пуатье показал карту, которая лежала на столе и указал на место между Розайшем и Лондониумом.
 
   
  +
Маркиз и начальник штаба кивали, но на лица выражали только: "Хм". Хотя этот нерешительный стратегический план, похоже, являлся компромиссным, хуже не будет.
– Город Саксония-Гота. Древний город, любимое место туристов. Мы захватим его и превратим в опорный пункт для захвата Лондониума. Оставим 5000 солдат здесь, в Розайше, для охраны путей снабжения и пути к отступлению. Оставшиеся войска будут участвовать в захвате с поддержкой нашими воздушными силами. Если главная вражеская армия выступит, мы, конечно же, прикончим её в решающем сражении.
 
   
  +
Саксен-Гота - большой город. К тому же - точка пересечения крупных дорог. Если его захватить, стало бы возможным угрожать другим городам и замкам. Пусть даже праздник Сошествия пройдет, а война не закончится, - если выбрать устойчивую позицию, когда это происходит в большом городе, то легче осуществляется.
Маркиз и начальник штаба кивали. Предложение было компромиссом, хотя это была и уклончивая стратегия, она не была плохой.
 
   
  +
В тот момент, когда было принято решение по стратегии, раздался стук в дверь.
Саксония-Гота – большой город. Пересечение всех дорог. Если бы он был захвачен, появилась бы возможность быть эффективным против других замков и городов. И даже если бы война не была разрешена до Фестиваля пришествия, было бы легко выдержать дольше, поскольку это большой город.
 
   
  +
- Кто? - спросил стражник.
Как только было принято решение по стратегии, кто-то постучал в дверь.
 
   
  +
- Это я. Придворная дама в непосредственном подчинении ее Величества, Ла Вальер.
– Кто? – спросил стражник.
 
   
  +
Де Пуатье, дернув подбородком в направлении стражника, подтвердив разрешение впустить гостью. У него не было интереса привлекать девчонку к делам армии, однако она также являлась придворной дамой Ее Величества и магом легендарной Пустоты, поэтому суровое обращение тоже не подходило. Даже если у нее испортится настроение, это будет проблематично.
– Я. Придворная дама её Величества, ля Вальер.
 
   
  +
Де Пуатье видел в Луизе даже не пешку, а только орудие.
Де Пуатье подал знак стражникам пропустить её, даже при том, что он не особенно сильно стремился позволить девушке принимать участие в армейских делах. Но он не мог обращаться с ней недоброжелательно, поскольку она была придворной дамой её Величества и заклинателем легендарной Пустоты. Даже если это может быть хлопотным.
 
   
  +
- А-а, мисс Пустота. Для вас должны были приготовить роскошную палатку. Доверьте решение проблем нам, военным людям, а сами займитесь восстановлением сил. Если будет нужно, вас вызовут.
Де Пуатье считал Луизу не более, чем «инструментом».
 
   
  +
Луиза заробела, поскольку ее окружали только высшие чины. Однако, пребывая в нерешительности, она не смогла бы осуществить свою миссию. Собрав свою храбрость, она заговорила:
– Аа, мисс Пустота. Мы подготовили для вас великолепный шатёр. Оставьте все проблемы военнослужащим и отдохните. Я позову вас, если вы будете нужны.
 
   
  +
- З-знаете...
Луиза была взволнована таким опытным окружением. Тем не менее, она не смогла бы сделать то, что решила, если бы действовала трусливо. Поэтому она собрала свою храбрость и громко заговорила.
 
   
  +
- В чем дело? А-а, ваши действия в Дарталлнесе достойны награды. Как и ожидалось от Пустоты. Отлично сработано. Джентльмены! Аплодисменты!
– Х-хорошо…
 
   
  +
Равнодушные хлопки прозвучали в зале заседаний.
– Что? Ох, вы не были награждены за вашу работу в Дартанах. Как и ожидалось от Пустоты. Вы действительно хороши. Джентльмены! Аплодисменты!
 
   
  +
- Я собираюсь послать в Королевскую семью прошение о награждении вас орденом.
Незначительные аплодисменты отдались эхом в зале заседаний.
 
   
  +
- Н-нет, знаете...
– Я буду просить королевский род для награды.
 
   
  +
- В чем дело? Еще что-нибудь? - в тоне де Пуатье послышались нотки недовольства.
– Н-не то…
 
   
  +
''Одного лишь ордена недостаточно? '' ''А девчонка-то жадная!''
– Что? Вы всё ещё здесь? – Тон де Пуатье стал приправленным строгостью.
 
   
  +
У жадного человека имеется захватившая его вредная привычка устанавливать свои собственные нормы. У де Пуатье испортилось настроение, когда он ощутил, что Луиза желает еще большего восхваления.
''Одной награды недостаточно? Что за алчный ребёнок!''
 
   
  +
- Вы ошибаетесь. Знаете, я пришла не для того, чтобы получить награду. Послушайте, это по поводу драгун, которые вернулись живыми...
Люди склонны к жадности, это одна из основных характерных черт людей. Де Пуатье почувствовал себя оскорблённым от того, что после того как её похвалили, Луиза хотела большего.
 
   
  +
Генералы на мгновение не поняли, о чем идет речь, однако... осознав, что говорится о драгунах, вернувшихся живыми около трех дней назад, они кивнули:
– Это по другому поводу. М-м-м, я пришла сюда не для того, чтобы получить награду. Это по поводу драконьих рыцарей, которые вернулись живыми…
 
   
  +
- А-а, и что с того?
Генералы мгновение не могли понять того, о чём она говорила… Но потом они вспомнили подразделение драконьих рыцарей, которые возвратились живыми и кивнули.
 
   
  +
- Знаете... хоть это и радует, не кажется ли вам это странным? Прошла целая неделя с момента, как драгуны упали, и тут - такое возвращение невредимыми... Более того, у них нет воспоминаний об этом промежутке времени, разве не странно?
– А-а-а, так что насчёт этого?
 
   
  +
- В самом деле.
– Хорошо… хоть это и великолепно, разве вы не находите это странным? Прошла целая неделя после падения, а они вернулись целыми и невредимыми… Более того, они не помнят ничего за этот промежуток времени.
 
   
  +
Генералы поддакивали, как будто это им надоело. У них было такое отношение, как если они желали сказать: "Явиться, чтобы по таким пустякам мешать военным делам?"
– В самом деле.
 
   
  +
- Это место в окрестностях города Саксен-Гота. Все-таки, я думаю, что существует необходимость расследования.
Недовольные генералы слушали её. Как это повлияло на армию. Они уже собирались сказать это.
 
 
– Это место около Саксонии-Готы. Я думаю, что это необходимо расследовать.
 
   
 
Когда Луиза сказала это, генерал махнул рукой.
 
Когда Луиза сказала это, генерал махнул рукой.
   
  +
- А-а, понятно, понятно. Недалеко от маршрута похода. Сформировав небольшой разведывательный отряд, я собираюсь поручить ему исследование этой загадки, - сказал он, но его голос показывал отсутствие настроения вести серьезный поиск.
– О, хорошо. Недалеко от маршрута движения. Для расследования тайны будет организована поисковая экспедиция, – произнёс он унылым тоном, реально не поддерживающем такую экспедицию.
 
   
  +
- Возможно от удара головой, но им привиделось нечто, подобное призраку, как мне кажется.
– Они стукнулись своими головами и увидели какого-то призрака?
 
   
  +
- ...также поступил доклад, что они видели фею.
– … они доложили, что это была фея.
 
   
  +
- Добрая фея! - сказал кто-то, и зал заседаний наполнился смехом. Никого это дело не беспокоило. Стало очевидным, что не было никакого намерения принимать к сердцу чудесные обстоятельства приключений какого-то десятка драгун.
– Добрая фея!, – сказал кто-то; зал заседаний утонул в смехе. Не имело значения, кого она спросила. Десять выживших рыцарей были только ещё одним чудом войны, и они не исследовали бы его, даже если бы разум рыцарей был ясным.
 
   
– Никоим образом! Что если за этим скрывается важная тайна?! Что-то, что может изменить ход войны!
+
- Послушайте! Что нам делать, если за этим скрывается серьезная тайна?! Возможно, влияющая также на ход военных действий!
   
Мисс, хотя это, конечно, таинственное событие, оно вряд ли изменит столь серьёзное положение. У нас нет времени, чтобы беспокоиться о таких незначительных вопросах.
+
- Мисс, хотя это, конечно, - таинственное происшествие, тяжело представить, что оно окажет влияние на ход военных действий. У нас нет времени, чтобы беспокоиться о подобных мелочах.
   
  +
- Но...
– Но…
 
   
Затем, как будто у него появилась идея, де Пуатье добавил:
+
Затем де Пуатье, как будто спохватившись, добавил:
   
  +
- Точно, я хочу, чтобы было произведено расследование. Не займетесь ли этим?
– Хорошо, я хочу, чтобы вы отправились расследовать данное происшествие. Вы можете это сделать?
 
   
  +
 
   
<center>* * *</center>
+
<nowiki>* * *</nowiki>
   
  +
Увидев вышедшую Луизу, которую просто выпроводили из сделанного из красного кирпича штаба, Сайто и Рене с драгунами, ожидавшие возле входа в здание, поспешили к ней.
   
  +
- Как прошло?
Луиза покинула красно-кирпичный командный центр, словно вытесненная оттуда. Сайто и Рене, которые ждали у входа в здание, подошли к ней.
 
   
  +
- Хм! - девочка отвернула голову и решительно прошла мимо.
– Как прошло?
 
   
  +
Сайто засопел. Со вчерашнего дня он почти не разговаривал со своей хозяйкой. После того, как прошлым вечером фамильяр бросил ее перед штабной палаткой батальона драгун, между этими двумя установилась скверная атмосфера.
Фью-ю, Луиза, смотрящая в другую сторону, прошла прямо мимо них.
 
   
  +
Сайто с товарищами пошли чуть поодаль позади Луизы.
Сайто зафыркал. Он едва говорил с Луизой со вчерашнего дня. После того как он оставил Луизу перед шатром эскадрона драконьих рыцарей, парочка была в очень безобразном настроении.
 
   
  +
- Х-ха, совершенно как принцесса и ее слуга, - сказал Рене тоном, полным сарказма.
Сайто пошёл за спиной Луизы.
 
   
  +
Затем он потише прошептал Сайто на ухо:
– Х-ха, принцесса и её слуга, – сказал Рене саркастически.
 
   
  +
- До меня дошли слухи... Вы - исследователи из Академии Науки?
Затем он понизил голос и прошептал Сайто на ухо:
 
   
  +
- Академии Науки? - Сайто недоуменно уставился на Рене. Драгуны один за другим подошли ближе, и на их лицах читался интерес.
– Только между нами… Вы исследователи академии?
 
   
  +
- Полагаю, что та летающая машина была сделана в Академии Науки.
– Академии?, – Сайто посмотрел на Рене в крайнем изумлении. Заинтересованные драконьи рыцари собрались вокруг парня.
 
   
  +
- Поговаривали, что на нее загружено мощное магическое оружие нового типа?
– Я предполагаю, что летающая машина была сделана в академии.
 
   
  +
- Недавняя миссия была демонстрационной операцией, когда это оружие было взорвано в Дарталлнесе, и это отвлекло врага?
– Какое-нибудь новое магическое оружие?
 
   
  +
Юные драгуны заговорили с Сайто, и это вызвало ослепительный блеск у них в глазах. Вероятно, они думали, что девочка и ее фамильяр были учеными в Исследовательском Институте Волшебства. На самом деле, о Пустоте, которой управляла Луиза, знала только часть генералитета.
– Как в недавней миссии, где она была использована, чтобы привести в замешательство врагов?
 
   
  +
Вероятно, за пределами Дворца сообщили о "чудесном свете", однако было непохоже, что такое объяснение будет в ходу между дворянами. Кажется, официально явление и его эффект было решено назвать более правдоподобным "Новым магическим оружием из Академии Науки".
Глаза парней сверкали, когда они разговаривали с Сайто. Очевидно, они думали, что Луиза и Сайто были исследователями из магической лаборатории. В самом деле, единственные, кто знал о магии Пустоты Луизы были несколько генералов.
 
   
  +
Луиза, которая, похоже, внимательно прислушивалась к беседе ребят, неожиданно остановилась.
Хоть и легко было убедить массы за пределами двора, что это было чудо войны, с дворянами такая отговорка практически не работала. Таким образом, самым правдоподобным объяснением было бы «новое магическое оружие академии».
 
   
  +
От внезапно возникшего напряжения Сайто и драгуны тоже остановились. В вибрирующей атмосфере вокруг девочки все окончательно растерялись. В самом деле, ведь следует упомянуть, что это - третья дочь из семьи герцога.
Луиза, внимательно прислушивавшаяся к беседе Сайто, остановилась.
 
   
  +
Луиза, не поворачивая головы, сказала невозмутимым голосом:
*Бом*! Сайто тоже остановился. Все стояли прямо. Напряжённая атмосфера, исходящая от Луизы, опустилась на всех. Что ещё можно было бы ожидать от третьей дочери герцога?
 
   
  +
- Ошибаетесь. Я - не подчиняющийся Академии Науки исследователь. Я - придворная дама в непосредственном подчинении ее Величества.
Луиза, не поворачиваясь, сказала ясным голосом:
 
   
  +
Сайто занервничал. ''"Эй! '' ''Глупая Луиза! '' ''Кажется, Пустота - секрет! '' ''Если слухи расползутся, и врагам станет известно, полагаю, будут большие проблемы! '' ''Ты станешь целью!" ''- лихорадочно подумал фамильяр.
– Не верно. Я не исследователь академии. Я придворная дама её Величества, под её непосредственным начальством.
 
   
  +
- Мы - члены находящегося в прямом подчинении Королевской семьи Отдела разработки нового оружия "Организация Зеро".
Сайто запаниковал. ''Эй! Луиза, ты идиотка! Пустота должна быть сохранена в тайне! Это может вызвать проблемы, если слухи достигнут врага! Они служили бы целью!'' Думал он в лихорадочной поспешности.
 
   
  +
- Что? - Сайто был обескуражен. ''Что за Организация Зеро? '' ''Слышу в первый раз.''
– Мы члены «Организации Зеро», отвечающая за исследование нового оружия, под прямым командованием королевского рода.
 
   
  +
- В-вот как?! Поразительно!
''А?'' Сайто был безмолвен. ''Какая Организация Зеро? Никогда не слышал о такой.''
 
   
  +
- Хотя я не понимаю, что это такое, похоже, весьма могучая организация!
– А? Что такое?! Превосходно!
 
   
  +
- Вот как? Секретная организация? Нельзя никому рассказывать? Поскольку разработанное вами магическое оружие по сравнению с вооружением, разработанным в Академии Науки, намного мощнее! За то, что расскажешь, - смертная казнь. Вам двоим.
– Хотя я не до конца понимаю, она звучит как действительно мощная организация!
 
   
  +
- П-понятно!
– Правда? Секретная организация? То есть вы не можете никому рассказать? К тому же вы исследуете магическое оружие, но чем оно отличается от академических исследований? За раскрытие этого должна быть смертная казнь.
 
   
  +
- Поклянитесь Основателю никому не выдавать!
– П-правда?
 
   
  +
''"Напившись, они станут великодушнее и, вероятно, везде будут это рассказывать.''
– Все, поклянитесь основателем, что не раскроете это!
 
   
  +
''Что они лично охраняют новое магическое оружие из Организации Зеро. '' ''Вероятно, ни враги, ни союзники не будут даже предполагать существование легендарной Пустоты.''
Все они, будучи доброжелательными, искренне поклялись.
 
   
  +
''Действительно, - ''подумал Сайто. - ''Кто-то пустил подходящий слух, а человек, о котором идет речь, отрицает этот слух. '' ''Затем, выразив благовидную "правду", он отводит любопытные глаза в сторону от настоящей правды.''
''Мы могли притвориться, что являемся членами Организации Зеро, исследующей новое магическое оружие. Таким образом, враги или союзники были бы не в состоянии даже вообразить существование Пустоты.''
 
   
  +
''Удачный повод для управления информацией".''
Подумал Сайто.
 
   
  +
Безотчетно он подбежал к Луизе и прошептал:
Если бы кто-то начал отрицать слухи, это могло бы вызвать ещё больше слухов. Но можно было пустить вероятный «истинный» слух, чтобы отвести любопытные глаза от правды.
 
   
  +
- ...Даже не знал об этой уловке. Нельзя было рассказать побольше?
Это было правильным ходом, для того чтобы управлять информацией.
 
   
  +
- ...Я всего лишь рассказала то, что было написано в приказе Принцессы. Поскольку никто из союзников, за исключением небольшой группы, не знает секрет Пустоты, производить подобное объяснение.
Он догнал Луизу и прошептал:
 
   
  +
- Ты! Если все так, скажи мне тоже! Я хотя бы искуснее распускал слухи!
– … но что ты мне сказала об этом плане. Не много.
 
   
  +
- Нельзя, поскольку ты не можешь играть роль. Потому что болван.
– … Я сказала только о следовании приказам принцессы. Даже союзники не должны знать о Пустоте, таким образом я придумала отговорку.
 
   
  +
Затем Луиза, фыркнув, отвернулась и пошла прочь.
– Ты! Ты не обращаешь внимания на мои слова. Ты не слушаешь всё, что я говорю!
 
   
  +
- Что-то твоя хозяйка пребывает в совершенно плохом настроении, - пробормотал Рене.
– Это было бы бесполезно, поскольку ты не можешь играть роль, идиот.
 
   
  +
Сайто с сарказмом ответил: "Хм. Всегда-то ты почувствуешь", и Луиза тут же обернулась.
С фырканьем Луиза отвернула лицо, и пошла.
 
   
  +
- Поскольку меня беспокоила причина, по которой вы сумели вернуться живыми, я сделала доклад о необходимости расследования, тем не менее, мою просьбу отклонили, только поэтому я и злюсь. Чего это - всегда?
– Что с вами и вашей хозяйкой; вы в последнее время в плохом настроении., – пробормотал Рене.
 
   
  +
- Сердиться - это твое обычное состояние, разве нет? - спросил в ответ Сайто.
Сайто ответил небрежно:
 
   
  +
Луиза на некоторое время ледяным взглядом уставилась на своего фамильяра.
– Фуф. Вы воображаете не весть что.
 
   
  +
- В-в чем дело?
Услышав его слова, Луиза обернулась.
 
   
  +
Слегка фыркнув, девочка резко отвернулась и снова пошла безмолвно прочь. Вспомнив, что он ее игнорирует, Сайто тоже отвернулся.
– Ты вёл себя беспокойно с тех пор как мы вернулись с доклада, ты действовал вёл себя угнетённо и сердито. Это необычно.
 
   
  +
 
– Я не сердит, – повторился Сайто.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
Луиза ответила холодным взглядом Сайто.
 
   
  +
Итак, место, куда направлялась Луиза, пребывающая в таком настроении, была не палатка, где они с Сайто проживали.
– Чт-что…
 
   
  +
- Куда это она собирается пойти?
С фырканьем Луиза развернулась и пошла в тишине. Сайто, помня своё решение игнорировать её, также отвернул лицо.
 
   
  +
Она прошла мимо пристани, где стояли в ряд гигантские стальные башни... прошла рядом с доменной печью, похоже, принадлежащей фабрике вооружения... и дошла до большой площадки, которая, возможно, раньше была местом для строевого обучения или чем-то подобным.
   
  +
- Это - не наш эскадрон, ведь так? - сказал Рене. И действительно, здесь располагалась штабная палатка батальона драгун, в которую они вчера приходили. Если посмотреть окрестности, станет понятным, почему это место было устроено в таком одиночестве на удалении от других палаток.
<center>* * *</center>
 
   
  +
Вокруг ревели на разные голоса двадцать ветряных драконов, привязанных к столбам. Вероятно, стоянка драконов была устроена в удаленном от других эскадронов месте, поскольку была шумным и опасным местом.
   
  +
Здесь находился человек, который опекал этих драконов.
Однако, местом назначения Луизы был не шатёр Сайто.
 
   
  +
Это был высокий красивый священник из Ромалии... Джулио.
– Эй, куда она идёт?
 
   
  +
Совсем как если бы ублажал возлюбленную, Чезаре поглаживал по загривку дракона, засунувшего голову в кормушку. И даже говорил что-то бурчащее своему зверю. Поскольку Луиза пошла прямо к Джулио, фамильяр почувствовал тревогу.
Она прошла порт, где выстроились в линию две железные башни… прошла доменную печь арсенала и тренировочные площадки на главной площади.
 
   
  +
Мгновенно он подбежал сзади к своей хозяйке. Рене и его товарищи последовали за Сайто.
– Не в наш корпус, – сказал Рене. Действительно, там был шатёр штаб-квартиры батальона драконьих рыцарей, который они вчера посетили. По каким-то причинам она прошла все остальные шатры и шла одна, смотря вокруг, будто в поисках кого-то.
 
   
  +
- Мистер Чезаре.
Вокруг были 20 драконов ветра, привязанных к столбу, ревущих и рыкающих. Было опасно идти там, так далеко от других подразделений.
 
   
  +
Когда Луиза позвала, на лице Джулио: "Ааааа!" - появилась улыбка. "Надо же, надо же, надо же!" - ромалиец с преувеличенной жестикуляцией приблизился к девочке, взял ее руку и запечатлел на ней поцелуй.
Рядом находился лишь один человек, заботящийся о них.
 
   
  +
- Пожалуйста, используйте сову или голубя, чтобы известить меня. Тогда я бы проводил вас сюда.
Это был красивый и высокий синтоистский священник из Ромалии… Джулио.
 
   
  +
- Нет, у меня задание для вас и этого ветряного дракона, - сказала Луиза.
Как если бы он баловал любимца, Джулио поглаживал загривок шеи дракона ветра. Он говорил о чём-то с драконом. Наблюдение Луизы, направляющейся прямо к Джулио, привело к тому, что настроение у Сайто стало ещё хуже.
 
   
  +
- Меня и ветряного дракона?
Он побежал за Луизой. Рене последовал за Сайто.
 
   
  +
- Мне бы хотелось, чтобы вы посадили меня на дракона, и мы полетели.
– Мистер Чезаре.
 
   
  +
Джулио, не вдаваясь в причины, поклонился с улыбкой на все лицо.
Когда Луиза позвала, на лице Джулио появилась улыбка. Он приблизился к Луизе в игривой манере, взял её руку и поцеловал её.
 
   
  +
- Раз уж подвернулся шанс быть полезным такой прекрасной девушке как вы! Значит, я тоже еще не совсем отставлен на вторые роли! В действительности это - непредвиденная радость!
– Пожалуйста, сообщите мне в следующий раз совой или голубем. Я сопроводил бы вас.
 
   
  +
- К чему весь этот спектакль? Здесь - не пьеса! - когда Сайто это пробурчал, Рене, тоже нахмурившись, сказал:
– Нет, у меня дело, касающееся вас и вашего дракона ветра, – сказала Луиза.
 
   
  +
- Вот такие они, ромалийцы.
– Меня и моего дракона ветра?
 
   
  +
- Куда бы нам лучше полететь? - когда Джулио спросил это, Сайто невольно забыл свою клятву игнорировать и схватил свою хозяйку за плечо.
– Если вы сейчас свободны, я хотела бы полетать с вами.
 
   
  +
- Эй, Луиза.
Джулио, не спрашивая почему, поклонился с улыбкой, расплывшейся по всему лицу.
 
   
  +
- Чего еще? Ты мешаешь. Отойди.
– Не каждый день выпадает шанс помочь такой прекрасной леди! Не может быть никаких вопросов по этому поводу! На самом деле, это – нежданное удовольствие!
 
   
  +
Сайто, сделав глубокий вдох, проговорил:
– Что ты делаешь?! Прекрати флиртовать! – пробурчал Сайто неприятным тоном.
 
   
  +
- Чтобы лететь, разве не лучше было бы использовать мой истребитель Зеро? Зачем просить этого пижонского... нет, священника из Ромалии?
– Ромалийцы, как есть, – нахмурился Рене.
 
   
  +
- Фи. Такое отвратительное существо, как ты, - невозмутимо сказала Луиза.
– В любом случае, куда я должен с вами лететь?
 
   
  +
- Что?
Когда Джулио сказал это, Сайто сразу забыл свою клятву игнорировать и схватил Луизино плечо.
 
   
  +
- Ты выглядишь глупо, неласковый, несообразительный и вульгарный. Вдобавок, кроме странных вещей ты ни о чем ином не думаешь. Кроме т-т-тех самых вещей ни о чем ином не думаешь. Полагаю, что любой другой парень лучше.
– Эй, Луиза.
 
   
  +
- Кажется, за исключением глупого вида все иное не имеет никакого отношения к полету!
– Что? Ты стоишь у меня на пути. Отойди.
 
   
  +
- Ладно, скажу прямо. Раз уж садишься верхом сзади кого-то, лучше, если это будет привлекательный мальчик.
Сайто, после нескольких глубоких вздохов, проговорил:
 
   
  +
В тот момент, когда хозяйка это произнесла, тело фамильяра окаменело.
– Если вы хотите лететь, почему вы не используете мой истребитель «Зеро»?
 
Почему этого пижонского… нет, почему вы попросили этого синтоистского священника из Ромалии?
 
   
  +
- ...Ч-ч-ч-что? - когда Сайто, страшно истекая холодным потом, произнес это, Луиза ткнула в него пальцем.
*Фыркнув*. – Поскольку ты мне неприятен, – сказала отчётливо Луиза.
 
   
  +
- А что? Ревность? Ну не глупец ли? Ты, кого с кем сравнивая, ревнуешь? Присутствующего здесь, одетого в красивый костюм, прибывшего из Ромалии священника сравниваешь со своим лицом, которое получено, если сложить пса с кротом, делить это на три, умножить на четыре, отнять пять, и при этом ревнуешь? Разве не забавно? Разве не дурачина? Не лучше ли тебе умереть?
– А?
 
   
  +
- Т-ты...
– Он воспитан, нежен и умён. Кроме того, у него нет странных мыслей. Т-т-тех странных мыслей. Любой был бы лучше.
 
   
  +
Сайто, задыхаясь, хватать воздух ртом. Пламя ревности, яростно разгоревшись, казалось, выжигало его тело дотла.
– Но это не имеет значения в полёте!
 
   
  +
- Искренне сочувствую. Это значит, что я отправляюсь в секретную миссию с красивым священником, поэтому ты делаешь уборку внутри палатки. Поскольку вы там все испачкали, сделайте так, чтобы сверкало. А потом - стирка.
– Я скажу тебе прямо. Когда едешь позади кого-то, лучше ехать позади красивого парня.
 
   
  +
И хозяйка напоследок от всей души показала фамильяру язык.
В момент, когда Луиза сказала это, тело Сайто налилось тяжестью.
 
 
– …Ч-ч-ч-что? – пока Сайто, покрываясь холодным потом, только осознавая, сказал, – Луиза указала пальцем на Сайто.
 
 
– Что? Ревновать? Ты придурок? С кем ты себя сравниваешь? Не с этим ли красивым, хорошо одетым синтоистским священником из Ромалии, который в три, четыре, шесть раз лучше, чем собачий прыщ; и всё же сравнивает себя с ним и ревнует? Разве это не забавно? Ты прид-у-у-у-рок? Почему ты не ещё не отвалил?
 
 
– Т-ты…
 
 
Сайто, будто задыхаясь, открыл и закрыл свой рот несколько раз. Пламя ревности ярко вспыхивало, почти зажигая его тело.
 
 
– Больше удачи в следующий раз. Так как этот красивый синтоистский священник и я идём на секретное задание, ты можешь тем временем чистить шатёр, поскольку вы его изгадили. Убедись, чтобы сделать его сверкающе чистым. И постирай.
 
 
Луиза показала язык Сайто.
 
   
 
[[Image:ZnT07-079.jpg|thumb]]
 
[[Image:ZnT07-079.jpg|thumb]]
   
Джулио, который влез на дракона, крикнул Луизе:
+
Сидящий верхом на ветряном драконе Джулио в этот момент крикнул Луизе:
   
Мы готовы ехать, мисс Вальер.
+
- Подготовка окончена. Мисс Вальер.
   
Придержи его! Я иду! Луиза запрыгнула на дракона ветра.
+
- Подождите! Сейчас иду! - девочка легко запрыгнула на ветряного дракона.
   
Пожалуйста, держите меня крепко. Вы сокровище Тристейна. Будет большая дипломатическая проблема, если вы упадёте!
+
- Пожалуйста, крепко держитесь. Вы - драгоценный камень Тристейна. Если я вас уроню, будет ужасная дипломатическая проблема!
   
  +
- Ох, вы льстите!
– Вы флиртуете!
 
   
Луиза, наградив Сайто широкой ухмылкой, обвила руками талию Джулио. И, самодовольно закрепила свои волосы.
+
Луиза, наградив Сайто такой необычной улыбкой, которую она никогда не показывала, обвила рукой талию Джулио. Затем гордо поправила волосы.
   
Дракон ветра мощно замахал своими крыльями. Песок и пыль взлетели с земли, заставив Сайто и остальных инстинктивно закрыть свои глаза.
+
Ветряной дракон мощно взмахнул крыльями. Песок и пыль взвились с земли, и Сайто с драгунами рефлекторно зажмурились.
   
Когда они их открыли, дракон ветра был уже высоко в небе, пылко летя. Чувствуя себя дураком, Сайто наблюдал, как скрывается дракон ветра.
+
Когда они открыли глаза... ветряной дракон взмыл высоко в небо, затем резво полетел прочь. Фамильяр с потускневшим лицом провожал его взглядом.
   
Что с ней?! Что это было?! Что за отношение!
+
- Что с ней?! Что это было?! Что за отношение!
   
  +
Давая волю своему гневу, он, выхватив закрепленный за спиной Дерфлингер, грозно размахивал клинком. Рене и другие драгуны торопливо отошли от Сайто и ошарашено наблюдали за таким поведением.
Сайто вытащил Дерфлингер и размахивал им в гневе. Рене и остальные отпрыгнули от Сайто, в панике, наблюдая за ним в полном изумлении.
 
   
  +
- Давненько не виделись. Итак, партнер почему-то тоже озабочен, не так ли?
– Эй. Н-е-е-ет, партнёр, у меня тоже сложное вре-е-емя.
 
   
Что это было!
+
- Что это было?!
   
  +
- Однако, эта девица так тебя зацепила...
– Кто-нибудь, спасите меня от этого п-а-арн-я-я-я…
 
   
  +
- Как до такого дошло?! Зачем так сварливо говорить?!
– Взять его и что! Что за бредовые слова!
 
   
  +
- А тебе не показалось...? Не обращай внимание на сплетни, партнер. А, не имеет значения.
– Выхватите от н-е-е-его… Слушай меня, партнёр. А, ладно, не обращай внимания.
 
   
   
<center>* * *</center>
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
   
  +
Сидя верхом на ветряном драконе, Луиза смотрела вниз на землю. Постепенно люди и палатки уменьшались. Различив лицо Сайто, ошеломленно уставившегося вверх, Луиза снова ухмыльнулась необычайно широкой улыбкой. ''Смотрите! '' ''На то глупое выражение лица! '' ''И что же? '' ''Дорос до ревности?''
Вытянувшись на драконе ветра, Луиза смотрела вниз на поверхность. Люди у шатра быстро становились мелкими. Взгляд полного изумления на лице Сайто снова вызвал чрезмерную ухмылку на лице Луизы. ''Смотри! Какое идиотское выражение на его лице! Что-о? Чувствуешь себя ревнивцем?''
 
   
  +
Затем, повернувшись в направлении земли, девочка: "Бееееее" - снова показала язык.
– Бэээ!, – Луиза снова высунула свой язык до основания.
 
   
  +
- Итак, куда нам лететь? - проговорил голос прямо спереди, и Луиза вернулась к реальности.
– Итак, куда я должен лететь?
 
   
  +
- Н-нуу... - она колебалась, с чего ей нужно начать объяснение.
Голос, шедший спереди, вернул Луизу к реальности.
 
   
  +
- Где нам стоит провести разведку? - повторил Джулио.
– Х-хорошо…, – она колебалась говорить или нет.
 
   
  +
- Как вы узнали, что это - разведывательная миссия?
– Где мы должны провести разведку?, – повторил Джулио.
 
   
  +
- Даже ребенок бы понял! Миссия для одного драгуна! Однако не могу взять в толк!
– О-откуда вы знаете что это – разведывательная миссия?
 
   
  +
- Что именно?
– Даже ребёнок мог додуматься до этого! Это не может быть ничем иным, кроме как военной обязанностью! Но, одну вещь я всё же не могу понять!
 
   
  +
- Как это: такую важную как вы особу, являющуюся исследователем Академии Науки, бросают на какую-то разведывательную миссию! Невообразимо! Такая разведка обычно является заботой фамильяров, разве нет?
– Что?
 
   
  +
Луиза крепко сжала Молитвенник Основателя левой рукой. Чтобы не потерять, она перевязала его кожаным шнуром и носила на плече наподобие сумки.
– Высокопоставленный исследователь академии, как вы, выполняет работу разведчика! Невообразимо! Разве обычно не подручные выступают в роли разведчиков?
 
   
  +
- Начальство проверяет. То, что со мной... это магическое оружие, до какой степени оно является полезной вещью. Наверняка есть план бросить меня во всевозможные миссии.
Луиза, в левой руке крепко держала книгу заклинаний Основателя. Чтобы не потерять её, она сделала для неё сумку, спустив её к талии и опоясав вокруг неё кожаным ремешком.
 
   
  +
- Удобства и неудобные стороны.
– Это проверка из верховного департамента. Чтобы увидеть… насколько хорошо наше исследованное магическое оружие. Несомненно, все тесты будут пройдены.
 
   
  +
- Именно, - девочка кивнула.
– Чтобы выяснить хорошие и плохие стороны.
 
   
  +
Луиза всем естеством осознавала, что, даже владея легендарной силой, в огромном государственном и военном аппаратах она - не больше, чем одна шестеренка. За эти дни она могла заметить у высшего генералитета такие вопросы: "До какой степени можно это использовать? Для чего можно это использовать? Насколько это может быть нам полезно?"
Луиза кивнула.
 
   
  +
''Хоть это естественно, здесь нет возможностей для вмешательства моей личной воли. '' ''Здесь я - не Луиза Франсуаза, а обычная мисс Пустота.''
Луиза стала думать о своей легендарной силе – она узнала, что это было не больше, чем механизм в громадной стране и армейских структурах. Сколько ты сможешь её использовать? Ради какой цели ты можешь использовать её? Можешь ли ты использовать её для своих собственных нужд? ''Великие генералы тоже смотрели на меня подобными глазами.''
 
   
  +
''Но, вероятно, это - одна и та же я. '' ''Чтобы с торжеством посмотреть на членов семьи и одноклассников, которые жестоко выставляли меня как дуру, я готова использовать свою Пустоту...''
''Хоть это естественно, нет смысла во лжи самой себе. Я не Луиза Франсуаза, я – заклинатель Пустоты.''
 
   
  +
Она ушла с головой в подобные мысли, и тут прозвучал веселый голос:
''Но эти двое могли быть одним и тем же лицом. Я только дурачу саму себя с членами семьи и одноклассников, потому что я лишь заклинатель Пустоты…''
 
   
  +
- Итак, куда же?
Пока она была потеряна в размышлениях, смех повторился.
 
   
  +
- О, простите! Город Саксен-Гота!
– Ч-что?
 
   
  +
- Древний город. Я слышал, что он прекрасен. Недопустимо разрушать его из-за войны.
– О, простите! Город Саксония-Гота!
 
   
  +
Луиза затруднилась с ответом, и Джулио, повернув голову, мило улыбнулся и произнес:
– Древний город. Я слышала – он прекрасен. Мы не можем допустить, чтобы он был разрушен войной.
 
   
  +
- Не принимайте близко к сердцу. Понятно, что сейчас идет война. Просто я ведь - священник.
Сказанное сделало Луизу безмолвной и Джулио обернулся.
 
   
  +
Его улыбка была обворожительной. Девочка безотчетно покраснела.
– Хорошо, я понимаю – сейчас война. Однако, я – синтоистский священник, – засмеялся он.
 
   
  +
- И-именно.
Он одарил её чарующей улыбкой. Что заставило Луизины щёки запылать.
 
   
  +
Джулио, не отворачиваясь, резко приблизил свое лицо к лицу Луизы.
– Я, я вижу.
 
   
  +
- Вы действительно красивы. Мисс Вальер.
Джулио, всё ещё обернувшийся, приблизил своё лицо к Луизиному.
 
   
  +
Слегка отклонившись назад, девочка спросила, вероятно, чтобы отделаться от ухаживаний:
– Вы действительно прекрасны, мисс Вальер.
 
   
  +
- П-почему вы из Ромалии? Наши страны даже не являются союзниками...
Слабо отстранившись, смущённая Луиза спросила:
 
   
  +
- Это - добровольческая армия! Однако масштаб маловат! Нынешний Альбион для всех стран Халкегинии - как бельмо на глазу. Свергнув монархический строй, дворянами вводится республиканский строй? Если это будет сделано, проблем не оберешься! Республиканский строй для любой страны - страшный сон. И Ромалия, управляемая Папой, не является исключением.
– Н-но почему Ромалия помогает? Они же не наши союзники…
 
   
  +
- Для меня политические дела непонятны.
– По собственной воле! Небольшая помощь! Нынешний Альбион может оказывать влияние на все страны в Халкегинии. Если бы свергли монархию, что случилось бы с дворянством в республике? Если бы это произошло, это было бы серьёзной угрозой! Республика – ночной кошмар для всех стран. И Ромалия, управляемая папой, не исключение.
 
   
  +
- Здесь наши характеры сошлись. У меня к ним тоже нет особого интереса. Итак, мне хотелось бы пообщаться о более интересных вещах. Кстати...
– Я плохо понимаю политику.
 
   
  +
- Что?
– Я тоже. Я не испытываю к ней большого интереса. Мне намного интереснее разговоры о других вещах…
 
   
  +
- Каким образом могла появиться такая, как вы, очаровательная девочка, подобная фее? - спросил он с видимой серьезностью, и Луиза слегка потупилась.
– Например?
 
   
  +
- Не говорите глупостей, внимательнее смотрите вперед. Если собьемся с пути, будут большие проблемы, разве нет?
– Например, о том, как вы можете быть настолько прекрасны, что похожи на фею? – спросил он серьёзным выражением, Луиза невнимательно смотрела вниз.
 
   
  +
- Спокойствие. Недавно я полностью проинструктировал моего Азуро. Доставить нас в город Саксен-Гота.
– Не говорите глупостей, смотрите более тщательно. Вы сильно ошибаетесь.
 
   
  +
Луиза почувствовала недоумение. ''Несомненно, этот священник не должен быть магом. '' ''Другими словами, по происхождению и, во всяком случае, по способностям он не отличается от простолюдина. '' ''Хотя даже для мага требуется приличное время, чтобы найти путь к сердцу и мыслям своего фамильяра...''
– Простите. Со слов Азуро, мы движемся правильным путём. Мы летим в город Саксония-Гота, правильно?
 
   
  +
''Священник, даже не являющийся магом, может понимать мысли мистического животного, не являющегося его фамильяром? '' ''Такое существует?''
Луиза стала подозрительной. Этот синтоистский священник не был магом. Другими словами, его способности были как и у обычного простолюдина. Но даже для мага потребовалось бы некоторое время, чтобы установить связь между ним и его подручным…
 
   
  +
Луиза была ошеломлена, и тут Джулио засмеялся:
Так как мог синтоистский священник, который даже не был магом, так хорошо общаться с животным, которое не было подручным? Как такое было возможно?
 
   
  +
- Подобно вам, способной управляться с магическим оружием из Академии Науки, я могу использовать божественное чудо.
Джулио засмеялся над Луизиным отсутствующим взглядом.
 
   
  +
- Не говорите шуток.
– Тем же самым способом, которым вы можете использовать магическое оружие академии, я могу использовать божественное чудо.
 
   
  +
''Божественное чудо? '' ''Можно шутить, но в меру. '' ''Бог - метафизическое существо. '' ''В этом мире, где магия управляет законами природы, влияние такой силы невозможно.''
– Прекратите шутить.
 
   
  +
- Действительно?! Да, шутка! Однако, по сравнению с другими людьми я немного понимаю настроение животных! Давай, Азуро!
Божественное чудо? Это может быть своего рода шутка. Бог – метафизическое существо. Такая сила в мире, где магия властвует над основанием мира, невозможна.
 
   
  +
Ветряной дракон громко прокричал и энергично увеличил скорость.
– Вот так! Да, это шутка! Однако, я знаю о животных больше, чем другие! Ноо, Азуро!
 
   
  +
Два человека после полета продолжительностью приблизительно один час достигли пространства над городом Саксен-Гота.
Дракон ветра протрубил и начал увеличивать скорость.
 
   
  +
Внутри крепостных стен, расположенных по окружности, выстроились дома, сложенные из разноцветного кирпича. Это был большой город с числом жителей около сорока тысяч человек.
Два человека летели через небо города Саксония-Гота в течение часа.
 
   
  +
- Снижайтесь.
Город был окружён стенами, с красочными кирпичными домами за ними. Население города составляло около 40000 человек.
 
   
  +
Джулио кивнул и направил дракона ниже. Были видны идущие по улицам люди, которые махали руками. Вероятно, они сделали неправильное предположение, что это - свой драгун. Джулио улыбнулся и пробормотал что-то ветряному дракону. Азуро, попеременно взмахивая крыльями, непонятно для чего начал покачивать туловищем.
– Летим ниже.
 
   
  +
- Что происходит?
– Джулио кивнул и начал лететь ниже. Они могли видеть машущих горожан. Они, вероятно, приняли их за союзников. Тогда Джулио улыбнулся и пробормотал что-то дракону ветра. Азуро расправил свои крылья и начал трепетать ими каким-то странным образом.
 
   
  +
- Подражание ветряным драконам, рожденным в Альбионе. С помощью такого "танца" альбионские ветряные драконы отыскивают себе партнера. Альбионские драгуны, используя это, производят опознание свой-чужой.
– Что вы делаете?
 
   
  +
- Ваш Азуро - уроженец Альбиона?
– Подражаю движениям дракона ветра Альбиона. С этим «танцем» Альбионский дракон ветра ищет напарника. Альбионский драконий рыцарь использует это, что опознать врага или друга.
 
   
  +
- Вряд ли! Я сам его этому обучал!
– Твой Азуро из Альбиона?
 
   
  +
- Вы поразительный!
– Вы шутите? Я дрессировал его сам!
 
   
  +
Луиза была в восхищении. Даже для мага было непростым делом обучить дракона трюкам.
– Вы искусны!
 
   
  +
- Благодаря этому сможем быстро обследовать вражеские позиции.
Луиза чувствовала восхищение. Даже среднему магу нелегко дрессировать дракона.
 
   
  +
Луиза кивнула, а затем взглянула на вид города. Она намеревалась во время доклада предоставить генералитету четкое изображение, используя заклинание Иллюзии. Магия создания миражей Иллюзия - это заклинание, которое после извлечения из памяти произносящего его волшебника увиденных сцен, корректно их воспроизводит.
– Полезно изучить вражеские повадки заранее.
 
   
  +
Имелось предписание штаба об использовании этого заклинания. Не успела Луиза оглянуться, как ее Пустоту генералитет применил в военных целях. В то же самое время она подумала: ''"И в самом деле, было мгновение, когда меня сильно поразило, что я - только инструмент".''
Кивая, Луиза смотрела на городской пейзаж внизу. Она могла передать доклад, используя заклинание «иллюзии», давая яркие изображения, увиденные сверху.
 
   
  +
Они заметили огромного монстра, шагавшего по центральной площади города.
Запечатлев его, она могла создать изображения из своей памяти заклинанием «иллюзии».
 
   
  +
- Это - орк.
Инструкции использовать «иллюзию» пришли из штабного отделения. Луизина Пустота могла быть применена в военном планировании. Это был тот момент, когда она окончательно поняла, что была лишь инструментом.
 
   
  +
- Да. Мне показалось, что не наблюдается большого количества солдат... или это моя игра воображения?
На городской площади, они заметили большого шагающего монстра.
 
   
  +
Но это не было игрой воображения. По городу с самодовольными мордами и с пиками и дубинками на плечах бродили только крупные гуманоиды, такие как орки и тролли. Хотя виднелись фигуры магов, командующих этими созданиями... большого количества солдат не наблюдалось.
– Орк.
 
   
  +
- Противник разбавил свои вооруженные силы полулюдьми. Однако... те свирепые орки так хорошо подчиняются людям...
– Да. У меня разыгралось воображение… или там действительно недостаёт многих солдат?
 
   
  +
- Вероятно, какая-то уловка. Мне, являющемуся благочестивым слугой бога, невозможно понять вас, всех магов.
Не только её воображение. Там были только орки, тролли и полу-люди, вооружённые копьями и дубинками. И хотя они могли заметить мага, командовавшего ими… в поле зрения не было ни одного солдата.
 
   
  +
Луиза, сконцентрировав свое сознание, начала запечатлевать в своем мозгу вид, находящийся перед глазами.
– Использование полу-людей в качестве дешёвого материала для замены армии. Однако же… те зверодемонические орки тоже следуют за людьми.
 
   
  +
После того, как один раз широко используешь заклинание стихии Пустоты, требуется время, чтобы снова накопилась душевная энергия. Поскольку Луиза только недавно применяла такое заклинание, очень большое... короче говоря, она, вероятно, не смогла бы выполнить заклинание Иллюзии, вобрав вид такой обширной области.
– Здесь должно быть какая-то уловка. Тем не менее, я не знаю, как тот маг может заставлять их повиноваться.
 
   
  +
- Еще раз облетите город по кругу.
Луиза сконцентрировала свой дух и начала запечатлевать сцену в своём разуме.
 
   
  +
- Кажется, это постепенно становится опасным. Такое жульничество бесконечно не действует, - пробормотал Джулио, принудив ветряного дракона исполнять альбионский "танец" еще примерно пять минут.
Когда вы используете элемент Пустоты для больших, одноразовых заклинаний, сбор духовной силы занимает некоторое время. И так как сегодня оно уже использовалось… то заклинание большой иллюзии, охватывающее широкий ландшафт, сейчас уже нельзя было создать.
 
   
  +
- Необходима достоверная информация. Заклинания недостаточно, ничего не остается, кроме как записать на бумаге.
– Ещё раз круг над городом.
 
   
  +
Не считаясь с опасностью, девочка, еще бесчисленное множество раз облетев город, записывала сведения на пергаменте. Используя заклинание Иллюзии вместе с этими записями, она рассчитывала привезти насколько возможно достоверную информацию. Глядя на такое поведение Луизы, Джулио улыбнулся:
– Это может быть опасно. Это прикрытие не может оставаться вечно, – пробормотал Джулио – он танцевал танец дракона ветра Альбиона в течение пяти минут.
 
   
  +
- Вы всего лишь хотели заставить его ревновать, разве не так?
– Необходимы факты и цифры. Количества энергии для заклинания недостаточно, мне не остаётся ничего делать, кроме как записать это на бумаге.
 
   
  +
- А? Что? Что вы такое говорите?!
Пока Луиза, игнорируя опасность, курсировала много раз над городом, на пергаменте была записана информация о городе. С этими примечаниями было использовано заклинание «иллюзии», чтобы собрать домой столько фактов и цифр, сколько возможно. Смотря на Луизу в таком состоянии, Джулио улыбался.
 
   
  +
- Вооружения нет, и поэтому опасно. Не для вас... для того мистера фамильяра. С опасностью ничего не поделаешь. Поскольку существует долг. Однако из-за этого нельзя заставить не считаться с безрассудным риском. Ошибаюсь? Почему, ну почему вы, даже находясь в гневе, сохраняете долю хладнокровия. Потому что вы - девочка?
– Для ревности не было повода, правда?
 
   
  +
- Не понимаю, что вы имеете в виду, - проговорила Луиза, пытаясь его обмануть, и при этом покраснела.
– А? Что? О чём вы говорите!
 
   
  +
- Могу с уверенностью сказать, что в той летающей машине нет патронов. И секретное оружие тоже использовано. Она умеет только быстро летать, а так - бесполезна.
– Без оружия это опасно и вы волновались. Не за себя… но за подручного. В случае опасности нельзя помочь . Из-за долга. Однако, я не могу быть храбрым при стремительной угрозе. Вы не согласны? Почему, ох почему вы в гневе покинули спокойную часть. Интересно, это потому что вы девушка?
 
   
  +
- ...Откуда вы это знаете?
– Я не понимаю, что вы подразумеваете, – сказала Луиза с пятнами ярости на щеках.
 
   
  +
- Я тоже находился на борту "Вюсенталя". Во мне разгорелся интерес, и я исследовал ту летающую машину, привязанную на палубе. Очень хорошо сделана! Я был восхищен!
– Та летающая машина без пуль, правильно? И там нет другого секретного оружия. Для всего остального, кроме быстрых полётов, она бесполезна.
 
   
  +
- Любопытство сгубило кошку, [2] - когда Луиза произнесла это слегка угрожающим голосом, Джулио громко рассмеялся.
–… Откуды вы это знаете?
 
   
  +
- Успокойтесь! Я - ваш союзник! В отличие от генералов, которые не думают ни о чем другом, кроме как о своей выгоде, я не помышляю исключительно о том, как поймать вас в ловушку, чтобы использовать в своих целях. Итак, время истекло.
– Я был на борту Варзенды. Будучи любопытным, я изучил ту летающую машину, раскреплённую на палубе. Чрезвычайно хорошо сделана! Удивительная!
 
   
  +
- Пока нет. Еще немного.
– Любопытство сгубило кошку.
 
   
  +
- Это невозможно.
Джулио засмеялся от угражающих слов Луизы.
 
   
  +
- Это - приказ!
– Пожалуйста, расслабьтесь! Я – ваш союзник! Я не думал ни о какой уловке, чтобы использовать вас, в отличие от ваших генералов… А теперь, наше время закончилось.
 
   
  +
- Это - враг.
– Ещё нет. Немного ждите.
 
   
  +
Джулио указал взмахом подбородка. Можно было увидеть отряд, состоящий из девяти ветряных драконов, который пикировал в их направлении.
– Это невозможно.
 
 
– Это приказ!
 
 
– Это – враг.
 
 
Джулио указал своим подбородком. Девять драконов ветра летели прямо к ним.
 
   
 
Луиза была ошеломлена.
 
Луиза была ошеломлена.
   
Бежим!
+
- Бежим!
 
–… мм, невозможно. Я стал слишком увлечённым этой беседой! – улыбаясь, пробормотал Джулио. В небе неприятель был сильнее. Невозможно было удрать, даже летя на одном из лучших.
 
 
Уставившись на сближающихся драконов ветра, Луиза дрожала. Собирая информацию для генералов, можно было переусердствовать. Она закусила губу, думая в ужасе о вероятности смерти.
 
   
  +
- ...мм, невозможно. Слегка увлеклись беседой, - улыбаясь, пробормотал Джулио. Враги движутся быстрее, ведь они находились на большей высоте. Невозможно убежать, даже если летишь на лучшем животном.
Она затрясла головой, пытаясь отделаться от таких страхов… Так или иначе… ей нужно было контратаковать с использованием Пустоты. Но как много взрывов могло быть произведено? Духовная сила… мала. Масштаб маленький. Ударят ли они достаточно хорошо?
 
   
  +
Луиза дрожала, впившись глазами в снижающихся ветряных драконов, которые прилагали все силы. Захотев заставить генералов признать ее реальные способности, девочка, кажется, слегка затянула время. Закусив губу, она была в ужасе от возможности приближения смерти.
Пока она обдумывала это, пришли инструкции от Джулио.
 
   
  +
Замотав головой, Луиза вытряхнула эту панику. ''Как-нибудь... '' ''контратакую заклинанием Пустоты. '' ''Сколько раз я смогу послать заклинание Взрыва? '' ''Уровень душевной энергии... '' ''низкий. '' ''Размер взрыва маленький. '' ''Попаду ли удачно?''
– Луиза, вы хорошо ездите верхом на лошади?
 
   
  +
Пока она так размышляла, до нее долетели слова Джулио:
Хотя её внезапно позвали по имени, было не то время, чтобы жаловаться на это. Она кивнула с подозрительным выражением на лице.
 
   
  +
- Луиза, вы опытны в верховой езде на лошади?
– Д-да… могу.
 
   
  +
Хотя ее внезапно назвали запросто по имени, сейчас была не та ситуация, чтобы выражать недовольство. Она озадаченно кивнула:
– Тогда держитесь крепко! Как если бы вы перепрыгивали ограду конюшни! Азуро!
 
   
  +
- Н-нуу... не новичок.
Дракон ветра издал небольшой рёв и устремился прямо к врагу.
 
   
  +
- Тогда крепко держитесь ногами! Как если бы вы гнали лошадь галопом, чтобы перепрыгнуть изгородь или куст! Азуро!
– Эй! Эй! Не летите туда! Вы не можете использовать магию!
 
   
  +
Ветряной дракон негромко проревел. Затем сильно разогнался в направлении противников.
Джулио бросился прямо во вражеское формирование драконьих рыцарей. Луиза закричала:
 
   
  +
- Эй! Постойте, столкнемся же! Кажется, вы не можете использовать магию!
– Эй! А! Магическое заклинание! Неееет!
 
   
  +
Джулио вклинивался в отряд вражеских драгун. Луиза закричала:
Все девять драконьих рыцарей выстрелили заклинаниями один за другим. Сверкающие мечи и огненные шары полетели прямо к ним. Когда она начала также произносить заклинание, Джулио закричал на неё:
 
   
  +
- Постойте! А! Атаковали магией! Неееет!
– Не отпускайте!
 
   
  +
Девять драгун один за другим метнули заклинания. Полетели ледяные клинки и огненные шары. Когда девочка тоже была готова произнести заклинание... Джулио закричал:
И когда магия была готова поразить… дракон ветра внезапно дёрнулся в неожиданном движении. Он развернулся своим телом и внезапно взмыл ввысь, избегая заклинания одно за другим.
 
   
  +
- Не отпускайте руки!
Невероятно. Дракон ветра двигался на скорости, которая была невообразима для такого тела. Он двигался, как маленькая птица, удивляя даже их врагов. На мгновение их скорость упала.
 
   
  +
В тот момент, когда казалось... что вражеская магия попадет в цель, ветряной дракон совершил неожиданное движение. Скрутив туловище, он, как если бы бурно танцуя в небе, заставлял свое тело извиваться, при этом последовательно уклоняясь от вражеских заклинаний.
– Дыхание! Азуро!
 
   
  +
Невозможно поверить. У ветряного дракона - такое ловкое поведение. Движения совершенно как у маленькой птички, от этого враги, похоже, тоже были ошеломлены. В этот момент их скорость снизилась.
Большой выдох пламени вырвался из пасти дракона ветра. Оно поразило спереди драконьего рыцаря, заставив его рухнуть вниз.
 
   
  +
- Дыхание! Азуро!
Затем, пройдя сквозь остальных, он использовал когти, чтобы разорвать крылья остальных драконов ветра. Ещё один отправился вниз.
 
   
  +
Из пасти ветряного дракона вылетел такой большой выдох, словно это был огненный дракон. Один из драгун, получив этот поток воздуха спереди в лицо, упал на землю.
Ошеломлённая, Луиза уставилась на это зрелище.
 
   
  +
Затем, пролетев мимо остальных врагов, Азуро по пути разорвал крыло другого дракона, используя свои когти. И тот дракон сразу же сменил свой пункт назначения, сделав им земную поверхность.
''Как может дракон ветра выполнять такой большой выдох! Невероятно!''
 
   
  +
Луиза ошеломленно уставилась на это зрелище.
Оставшиеся вражеские драконьи рыцари, число которых уменьшилось до семи, развернулись и направились к ним.
 
   
  +
''Ветряной дракон извергает такой большой выдох! '' ''Как до такого дошло?!''
Как и следовало ожидать от драконьих рыцарей Альбиона.
 
   
  +
Вражеские драгуны, число которых уменьшилось до семи, повернули обратно и снова возвращались.
Хоть на мгновение они были ошеломлены действиями дракона ветра Джулио, теперь они вернули своё самообладание. Разделяясь на две линии, они уклончиво двигались вперёд.
 
   
  +
Ведь это - драгуны Альбиона.
Они начали формировать и замыкать кольцо вокруг них.
 
   
  +
Они были на мгновение ошеломлены действиями ветряного дракона Джулио, однако, похоже, немедленно вернули свое самообладание. Несмотря на то, что два их товарища были сбиты, они не волновались и не отступали, а стремились вперед.
Кажется, они тщательно закрыли их пути отступления, планируя убить их.
 
   
  +
Рассредоточившись, они, похоже, совершали окружение.
Движением, которое можно было назвать небрежным, Джулин Азуро влетел в кольцо. Враг спереди, пробовал бежать, удерживая значительную дистанцию.
 
   
  +
Осмотрительно преграждая пути отступления, кажется, враги намеревались их прикончить.
Но только Азуро повернул голову к врагу, другой из них залетел сзади. Казалось, что тот спереди был только приманкой.
 
   
  +
Движениями, которые также можно назвать небрежными, Азуро попадался в окружение. Похоже, будучи настороже, один из противников, удерживая определенную дистанцию, пошел наперерез.
– Сзади за тобой! Сзади за тобой!
 
   
  +
В тот момент, когда Азуро повернул голову к этому врагу, другой противник залетел со спины. Похоже, передний служил приманкой.
Хотя Луиза кричала, Джулио с улыбкой на губах, держался за убегающей приманкой.
 
   
  +
- Сзади! Сзади! - громко кричала Луиза, однако Джулио, продолжая слабо улыбаться, преследовал приманку.
Враг сзади, думая, что внимание Джулио было сфокусировано только на приманке, начал непрерывно приближаться.
 
   
  +
Пристроившийся сзади противник, полагая, что приманка без сомнения привлекла внимание, неуклонно сокращал дистанцию.
В то же время, когда неприятель сзади использовал заклинание, Азуро закрутился вокруг себя. Следуя вражескому передвижению, уклоняясь от атаки сумасшедшим кувырком, Азуро извергнул в другого дыхание.
 
   
  +
В тот самый момент, когда находящийся прямо за спиной противник атаковал магией, Азуро заставил свое тело изогнуться. Движение было такое, как будто сзади у ветряного дракона находились глаза. Блестяще сделав мертвую петлю, Азуро увернулся от атаки и тут же изверг очередной выдох.
Окутавшись пламенем, атакующий драконий рыцарь упал.
 
   
  +
Альбионский драгун, метнувший заклинание, был поражен потоком воздуха и упал вниз.
Потрясённая, Луиза уставилась на столь внезапное развитие ситуации.
 
   
  +
Ошеломленная Луиза, не сводя глаз, наблюдала развитие событий.
Движения дракона были невероятно ярки, без выполнения лишних движений.
 
   
  +
Движения ветряного дракона были великолепны, ни единого лишнего действия, даже невозможно поверить.
– К-как вы можете заставлять дракона двигаться подобным образом!
 
   
  +
- Д-дракон, который совершает такие движения - что это за живое существо!
– Не разговаривайте, а то прикусите язык.
 
   
Голос Джулио оставался совершенно спокойным.
+
- Если будете болтать - прищемите язык, - совершенно спокойным голосом проговорил Джулио.
   
  +
После потери трех товарищей настроение у врагов изменилось. Ощущая ярость, которая, казалось, сейчас лопнет, Луиза втянула голову в плечи. Медленно сжимая окружение, все враги одновременно бросились вперед.
С тремя покинувшими их, атмосфера вокруг врага изменилась. Луиза наклонила голову, чувствуя разрывающий гнев. Окружение на мгновение ослабло, а затем все драконьи рыцари разом бросились на них.
 
   
На мгновение, Луиза качалась вверх и вниз, из стороны в сторону. Её тело чувствовало себя подобно шару в руках жонглёра. Забывая держать глаза открытыми, она закрыла их… Луиза крепко держалась за Джулио.
+
На мгновение поле зрения девочки колебалось вверх-вниз и вертелось вправо-влево. Ее тело болталось совсем как шар в руках акробата. Забыв даже закрыть глаза... Луиза крепко вцепилась в Джулио.
   
  +
Каждый раз, когда Азуро изгибал свое тело, можно было увидеть вражеских ветряных драконов, получивших серьезные повреждения от его клыков, когтей или выдоха. Движения, с помощью которых он уклонялся от атак противника, в том же виде становились атакующими движениями.
Каждый раз когда Азуро поворачивался, он наносил серьёзные повреждения своими клыками и когтями враждебным драконам ветра. Чтобы избежать вражеских атак, он сам атаковал.
 
   
Всего за четыре секунды, шесть из них были разбиты и рухнули вниз.
+
Приблизительно за какие-то четыре секунды шесть нападавших наездников были сбиты.
   
Конец. Теперь давайте вернёмся, небрежным голосом сказал Джулио.
+
- Конец. Ну, что, возвращаемся? - равнодушным голосом сказал Джулио, как будто он только что поиграл с ребенком.
   
Ч-что произошло?
+
- Ч-что произошло?
   
  +
Блестящие маневры, при которых ветряной дракон и его наездник, казалось, являются единым целым.
Дракон ветра вместе с всадником был единственным в воздухе.
 
   
  +
Нет, движения Азуро, в которые невозможно поверить, нельзя было адекватно объяснить только одним этим.
Нет, это было за пределами любых объяснений, движения невероятного Азуро.
 
   
Я только выявил истинные возможности дракона. И ещё, все драконы делали слишком много бесполезных движений. Вот и всё, беспечно сказал Джулио. И Луиза поняла… почему он, не будучи магом, стал командиром третьего эскадрона.
+
- Я только выявил природные возможности дракона. Все слишком принуждают драконов совершать напрасные движения. Вот и все, - беззаботно сказал Джулио. И Луиза поняла... почему он, не будучи магом, стал командиром третьего эскадрона.
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Latest revision as of 08:15, 5 June 2012

Глава 3: Священник из Ромалии[edit]

Портовый город Росайт, где после высадки расположилась объединенная армия Тристейна и Германии, находился на расстоянии трехсот лиг к югу от Лондиниума, столицы Альбиона (лиг - это единица длины, которая, если переводить на расстояния из мира Сайто, приблизительно составляет около километра).

Сразу после высадки союзная армия ожидала контратаки противника. Немедленно по окончанию выгрузки первым делом войска сформировали кольцо вокруг Росайта.

Однако... контратака альбионской армии не производилась.

Генерал де Пуатье, Верховный Главнокомандующий объединенной армии, и другие лидеры войск вторжения были обескуражены. Ожидая быструю вражескую атаку, они разработали соответствующую стратегию. По их соображениям, организовав в окрестностях Росайта решающее сражение и одним ударом разгромив большую армию противника, без перерыва двигаться походным маршем на Лондиниум.

Имелся план захватить столицу Альбиона до праздника Сошествия Основателя Бримира, который пройдет приблизительно через три недели, в первый день начинающего следующий год месяца Яра... короче говоря, в день Нового Года.

Одним словом, замышлялось быстротечное решающее сражение.

И это вызывало досаду и раздражение. Для содержания большой армии численностью шестьдесят тысяч человек было необходимо много продовольствия. Также были необходимы такие элементы снаряжения, как секретные вещества, используемые при выполнении сильной магии (особенно требовались ингредиенты для управления стихией Воды при лечении больных), порох и ядра для пушек. И все это нужно было доставлять из метрополии в подразделения, находящиеся на линии фронта.

Вести затяжную войну на вражеской территории было бы ничем иным как кошмаром. Кроме того, ведение такой войны было невозможным для государственной мощи Тристейна.

Главные силы альбионской армии, ранее успешно отвлеченные, вернувшись из Дарталлнеса, в настоящее время сидели безвыходно в столице Лондиниуме.

Похоже, в армии противника было предусмотрено избегать решительной битвы. Другими словами, ущерб, нанесенный альбионскому флоту оказался выше всяческих предположений. Вероятно, взятая под контроль с неба, альбионская армия отказалась от контратаки, поскольку не имела возможности перехватить военную инициативу.

В противоположность противнику союзные войска вели подготовку к наступлению.

Хотя, не оправдав ожидания, конкретных потерь не произошло, поскольку при приготовлениях к решающей битве были возведены бесполезные позиции, эта часть времени была растрачена. Союзной армией была излишне израсходована половина недельного запаса провизии.

Союзная армия, которая была уверена в планируемом быстротечном решающем сражении, приготовила материальные ресурсы всего на шесть недель. Если они будут исчерпаны, придется доставлять еду и порох судами из метрополии. Что касается стран-союзников, сформировавших экспедиционные войска с финансами на строго установленный срок, им не хотелось сильно обдумывать состояние дел.

В состоянии такого напряжения сегодня, после восьми дней с момента высадки объединенной армии на острове Альбион... открылся военный совет, касавшийся стратегии предстоящего вторжения.

Внутри здания, которое за год смогло приобрести трех владельцев: штаб-квартира Королевских Воздушных Сил Альбиона на базе воздушного флота Росайт, затем - Главное Управление Воздушного Флота Республики Святого Альбиона, в настоящее время - Ставка Главнокомандующего объединенной армии Тристейна и Германии, - в этом строении из красного кирпича, славном своей историей, на втором этаже в большом зале.

Во главе круглого стола спиной к окну сидел генерал де Пуатье, являющийся Верховным Главнокомандующим объединенной армии. Поглаживая правой рукой красивую бороду, он внимательно выслушивал два противоположных мнения.

Маркиз Харденберг, германский генерал, настаивал на быстротечном решающем сражении, которое планировалось первоначально. Тряся коренастым телом и великолепными седыми усами а-ля кайзер: "Идти в поход! В поход! В поход! У нас осталось провианта всего на четыре с половиной недели! Обходя по дороге форты и замки, любой ценой направляемся к Лондиниуму. К счастью мы держим под контролем небо. Поскольку мы привели с собой солдат, обещая им, что война закончится до праздника Сошествия Основателя Бримира, если мы не соблюдем срок, то моральный дух понизится!" - похоже, германский генерал настаивал на атаке, подобной пламени.

- Объявили, что к празднику Сошествия война закончится, и она закончилась - существовало ли такое в истории Халкегинии? - возразил начальник штаба Вимпфен, холодно сверкая глазами под очками. Прохладная атмосфера окружала сорок мужчин.

- В таком случае, если мы создадим прецедент, будет отлично, - маркиз Харденберг сердито уставился на Вимпфена.

- Осадить Лондиниум - это хорошо, но подставлять свой тыл фортам и замкам, обойденным по пути... Не похоже, что это - наилучший образ действия. Более того, если мы выступим в поход, пути снабжения тоже будут растягиваться. Если их перережут сбоку, пиши пропало. Хоть это и создаст проблемы, здесь нужно двигаться в поход, захватывая замки и крепости одну за другой, как если с осторожностью переходить реку по камешкам.

- Даже если захватывать по одному городку и одной крепости, как думаете, насколько большой урон будет нанесен?! Пути снабжения? Если мы захватим Лондиниум до праздника Сошествия, все будет отлично!

- Как сказал маркиз, мы контролируем небо, не так ли? Урон при взятии приступом крепостей может быть сведен к минимуму. Захват Лондиниума до праздника Сошествия? Снова подобный вздор!

Маркиз Харденберг с презрением на лице проговорил:

- ...неразумная стихия - Ветер, сразу же сеет панику.

- Как будто Огонь, который желает только могущества и сжигает все дотла, намного лучше?

Двое мужчин сердито уставились друг на друга.

- Преподам храбрость трусам-тристейнцам.

- Нет надобности брать уроки у варваров.

Одновременно выхватив волшебные палочки, скрестили их. Между спорщиками встал Главнокомандующий де Пуатье.

- Мы погрязли в спорах! Маркиз! Маркиз! Покажите германскую храбрость на поле боя! Вимпфен! Хотите меня опозорить?!

Спорщики, в конце концов, взяли себя в руки.

- Пока что необходимо признать провал первоначального плана. Разгром главных сил альбионской армии в решающем сражении, после победы - атака Лондиниума. Казнив Кромвеля, водрузить в Уайт-холле флаг с белой лилией... Полагаю, что невозможно вести войну по старому плану.

Следующим после свержения революционного правительства Альбиона было государственное устройство, при котором осуществлялось прямое руководство от имени Анриетты.Естественно, Германии тоже уступят часть земель. На будущее существовал план: разыскав оставшихся в живых членов Королевской семьи Альбиона и посадив их на престол доминиона под управлением Тристейна, обеспечить возрождение монархии. Хотя говорилось, что разыщут наследника альбионской Королевской семьи, почти все они были казнены в сумятице революционного времени, поэтому, похоже, ничего не оставалось, кроме как подготовить подходящего дворянина, как будто он из Королевской семьи, и посадить его на трон.

Де Пуатье, замотав головой, отделался от этого предположения.

Не об этом сейчас нужно думать. То, о чем сейчас нужно думать, - каким образом суметь разгромить армию врага, укрепившуюся в Лондиниуме?

Де Пуатье закусил губу. Так или иначе, моя успешная карьера зависит от этого.

Если не победим в этой войне, маршалом мне не стать.

Хотя удобно, если все будет решено в одном решающем сражении... Де Пуатье упрекал альбионскую армию. Почему Кромвель забаррикадировался в Лондиниуме и не выходит?

Ведь территория страны оказалась под пятой врага?

И видимость по отношению к кабинету министров, и пример по отношению к дворянам, но ведь существует и воля народа?

Собственно говоря, какое-то предвидение?

Заметив, что генерал союзного государства и начальник штаба смотрят с нескрываемым беспокойством на лицах, как он вот так погрузился в размышления, де Пуатье объявил свой стратегический план:

- ...от решающего сражения отказываемся, однако план должен осуществляться. Поскольку, во что бы то ни стало, флаги Ее Величества Королевы и Его Величества Императора должны развиваться над Хавиландским Дворцом в Лондиниуме. Итак, риск того, чтобы идти на приступ столицы Альбиона на одном дыхании, чрезвычайно высок. С другой стороны, если захватывать замки один за другим, такая война займет десяток лет.

Маркиз и начальник штаба кивали с хмурыми лицами. Де Пуатье указал на карту, развернутую на столе. Ткнул в точку на линии, соединявшей Росайт и Лондиниум.

- Город Саксен-Гота. Древний город, место с множеством достопримечательностей. Мы его захватим и превратим в опорный пункт для штурма Лондиниума. Оставив здесь, в Росайте, пять тысяч человек, прочно удержим пути снабжения и отступления. Оставшиеся войска будут участвовать в приступе. Собрав все силы воздушного флота, обеспечим поддержку. Конечно же, если главные силы армии противника выступят, дойдет до решающего сражения.

Маркиз и начальник штаба кивали, но на лица выражали только: "Хм". Хотя этот нерешительный стратегический план, похоже, являлся компромиссным, хуже не будет.

Саксен-Гота - большой город. К тому же - точка пересечения крупных дорог. Если его захватить, стало бы возможным угрожать другим городам и замкам. Пусть даже праздник Сошествия пройдет, а война не закончится, - если выбрать устойчивую позицию, когда это происходит в большом городе, то легче осуществляется.

В тот момент, когда было принято решение по стратегии, раздался стук в дверь.

- Кто? - спросил стражник.

- Это я. Придворная дама в непосредственном подчинении ее Величества, Ла Вальер.

Де Пуатье, дернув подбородком в направлении стражника, подтвердив разрешение впустить гостью. У него не было интереса привлекать девчонку к делам армии, однако она также являлась придворной дамой Ее Величества и магом легендарной Пустоты, поэтому суровое обращение тоже не подходило. Даже если у нее испортится настроение, это будет проблематично.

Де Пуатье видел в Луизе даже не пешку, а только орудие.

- А-а, мисс Пустота. Для вас должны были приготовить роскошную палатку. Доверьте решение проблем нам, военным людям, а сами займитесь восстановлением сил. Если будет нужно, вас вызовут.

Луиза заробела, поскольку ее окружали только высшие чины. Однако, пребывая в нерешительности, она не смогла бы осуществить свою миссию. Собрав свою храбрость, она заговорила:

- З-знаете...

- В чем дело? А-а, ваши действия в Дарталлнесе достойны награды. Как и ожидалось от Пустоты. Отлично сработано. Джентльмены! Аплодисменты!

Равнодушные хлопки прозвучали в зале заседаний.

- Я собираюсь послать в Королевскую семью прошение о награждении вас орденом.

- Н-нет, знаете...

- В чем дело? Еще что-нибудь? - в тоне де Пуатье послышались нотки недовольства.

Одного лишь ордена недостаточно? А девчонка-то жадная!

У жадного человека имеется захватившая его вредная привычка устанавливать свои собственные нормы. У де Пуатье испортилось настроение, когда он ощутил, что Луиза желает еще большего восхваления.

- Вы ошибаетесь. Знаете, я пришла не для того, чтобы получить награду. Послушайте, это по поводу драгун, которые вернулись живыми...

Генералы на мгновение не поняли, о чем идет речь, однако... осознав, что говорится о драгунах, вернувшихся живыми около трех дней назад, они кивнули:

- А-а, и что с того?

- Знаете... хоть это и радует, не кажется ли вам это странным? Прошла целая неделя с момента, как драгуны упали, и тут - такое возвращение невредимыми... Более того, у них нет воспоминаний об этом промежутке времени, разве не странно?

- В самом деле.

Генералы поддакивали, как будто это им надоело. У них было такое отношение, как если они желали сказать: "Явиться, чтобы по таким пустякам мешать военным делам?"

- Это место в окрестностях города Саксен-Гота. Все-таки, я думаю, что существует необходимость расследования.

Когда Луиза сказала это, генерал махнул рукой.

- А-а, понятно, понятно. Недалеко от маршрута похода. Сформировав небольшой разведывательный отряд, я собираюсь поручить ему исследование этой загадки, - сказал он, но его голос показывал отсутствие настроения вести серьезный поиск.

- Возможно от удара головой, но им привиделось нечто, подобное призраку, как мне кажется.

- ...также поступил доклад, что они видели фею.

- Добрая фея! - сказал кто-то, и зал заседаний наполнился смехом. Никого это дело не беспокоило. Стало очевидным, что не было никакого намерения принимать к сердцу чудесные обстоятельства приключений какого-то десятка драгун.

- Послушайте! Что нам делать, если за этим скрывается серьезная тайна?! Возможно, влияющая также на ход военных действий!

- Мисс, хотя это, конечно, - таинственное происшествие, тяжело представить, что оно окажет влияние на ход военных действий. У нас нет времени, чтобы беспокоиться о подобных мелочах.

- Но...

Затем де Пуатье, как будто спохватившись, добавил:

- Точно, я хочу, чтобы было произведено расследование. Не займетесь ли этим?

 

* * *

Увидев вышедшую Луизу, которую просто выпроводили из сделанного из красного кирпича штаба, Сайто и Рене с драгунами, ожидавшие возле входа в здание, поспешили к ней.

- Как прошло?

- Хм! - девочка отвернула голову и решительно прошла мимо.

Сайто засопел. Со вчерашнего дня он почти не разговаривал со своей хозяйкой. После того, как прошлым вечером фамильяр бросил ее перед штабной палаткой батальона драгун, между этими двумя установилась скверная атмосфера.

Сайто с товарищами пошли чуть поодаль позади Луизы.

- Х-ха, совершенно как принцесса и ее слуга, - сказал Рене тоном, полным сарказма.

Затем он потише прошептал Сайто на ухо:

- До меня дошли слухи... Вы - исследователи из Академии Науки?

- Академии Науки? - Сайто недоуменно уставился на Рене. Драгуны один за другим подошли ближе, и на их лицах читался интерес.

- Полагаю, что та летающая машина была сделана в Академии Науки.

- Поговаривали, что на нее загружено мощное магическое оружие нового типа?

- Недавняя миссия была демонстрационной операцией, когда это оружие было взорвано в Дарталлнесе, и это отвлекло врага?

Юные драгуны заговорили с Сайто, и это вызвало ослепительный блеск у них в глазах. Вероятно, они думали, что девочка и ее фамильяр были учеными в Исследовательском Институте Волшебства. На самом деле, о Пустоте, которой управляла Луиза, знала только часть генералитета.

Вероятно, за пределами Дворца сообщили о "чудесном свете", однако было непохоже, что такое объяснение будет в ходу между дворянами. Кажется, официально явление и его эффект было решено назвать более правдоподобным "Новым магическим оружием из Академии Науки".

Луиза, которая, похоже, внимательно прислушивалась к беседе ребят, неожиданно остановилась.

От внезапно возникшего напряжения Сайто и драгуны тоже остановились. В вибрирующей атмосфере вокруг девочки все окончательно растерялись. В самом деле, ведь следует упомянуть, что это - третья дочь из семьи герцога.

Луиза, не поворачивая головы, сказала невозмутимым голосом:

- Ошибаетесь. Я - не подчиняющийся Академии Науки исследователь. Я - придворная дама в непосредственном подчинении ее Величества.

Сайто занервничал. "Эй! Глупая Луиза! Кажется, Пустота - секрет! Если слухи расползутся, и врагам станет известно, полагаю, будут большие проблемы! Ты станешь целью!" - лихорадочно подумал фамильяр.

- Мы - члены находящегося в прямом подчинении Королевской семьи Отдела разработки нового оружия "Организация Зеро".

- Что? - Сайто был обескуражен. Что за Организация Зеро? Слышу в первый раз.

- В-вот как?! Поразительно!

- Хотя я не понимаю, что это такое, похоже, весьма могучая организация!

- Вот как? Секретная организация? Нельзя никому рассказывать? Поскольку разработанное вами магическое оружие по сравнению с вооружением, разработанным в Академии Науки, намного мощнее! За то, что расскажешь, - смертная казнь. Вам двоим.

- П-понятно!

- Поклянитесь Основателю никому не выдавать!

"Напившись, они станут великодушнее и, вероятно, везде будут это рассказывать.

Что они лично охраняют новое магическое оружие из Организации Зеро. Вероятно, ни враги, ни союзники не будут даже предполагать существование легендарной Пустоты.

Действительно, - подумал Сайто. - Кто-то пустил подходящий слух, а человек, о котором идет речь, отрицает этот слух. Затем, выразив благовидную "правду", он отводит любопытные глаза в сторону от настоящей правды.

Удачный повод для управления информацией".

Безотчетно он подбежал к Луизе и прошептал:

- ...Даже не знал об этой уловке. Нельзя было рассказать побольше?

- ...Я всего лишь рассказала то, что было написано в приказе Принцессы. Поскольку никто из союзников, за исключением небольшой группы, не знает секрет Пустоты, производить подобное объяснение.

- Ты! Если все так, скажи мне тоже! Я хотя бы искуснее распускал слухи!

- Нельзя, поскольку ты не можешь играть роль. Потому что болван.

Затем Луиза, фыркнув, отвернулась и пошла прочь.

- Что-то твоя хозяйка пребывает в совершенно плохом настроении, - пробормотал Рене.

Сайто с сарказмом ответил: "Хм. Всегда-то ты почувствуешь", и Луиза тут же обернулась.

- Поскольку меня беспокоила причина, по которой вы сумели вернуться живыми, я сделала доклад о необходимости расследования, тем не менее, мою просьбу отклонили, только поэтому я и злюсь. Чего это - всегда?

- Сердиться - это твое обычное состояние, разве нет? - спросил в ответ Сайто.

Луиза на некоторое время ледяным взглядом уставилась на своего фамильяра.

- В-в чем дело?

Слегка фыркнув, девочка резко отвернулась и снова пошла безмолвно прочь. Вспомнив, что он ее игнорирует, Сайто тоже отвернулся.

 

* * *

Итак, место, куда направлялась Луиза, пребывающая в таком настроении, была не палатка, где они с Сайто проживали.

- Куда это она собирается пойти?

Она прошла мимо пристани, где стояли в ряд гигантские стальные башни... прошла рядом с доменной печью, похоже, принадлежащей фабрике вооружения... и дошла до большой площадки, которая, возможно, раньше была местом для строевого обучения или чем-то подобным.

- Это - не наш эскадрон, ведь так? - сказал Рене. И действительно, здесь располагалась штабная палатка батальона драгун, в которую они вчера приходили. Если посмотреть окрестности, станет понятным, почему это место было устроено в таком одиночестве на удалении от других палаток.

Вокруг ревели на разные голоса двадцать ветряных драконов, привязанных к столбам. Вероятно, стоянка драконов была устроена в удаленном от других эскадронов месте, поскольку была шумным и опасным местом.

Здесь находился человек, который опекал этих драконов.

Это был высокий красивый священник из Ромалии... Джулио.

Совсем как если бы ублажал возлюбленную, Чезаре поглаживал по загривку дракона, засунувшего голову в кормушку. И даже говорил что-то бурчащее своему зверю. Поскольку Луиза пошла прямо к Джулио, фамильяр почувствовал тревогу.

Мгновенно он подбежал сзади к своей хозяйке. Рене и его товарищи последовали за Сайто.

- Мистер Чезаре.

Когда Луиза позвала, на лице Джулио: "Ааааа!" - появилась улыбка. "Надо же, надо же, надо же!" - ромалиец с преувеличенной жестикуляцией приблизился к девочке, взял ее руку и запечатлел на ней поцелуй.

- Пожалуйста, используйте сову или голубя, чтобы известить меня. Тогда я бы проводил вас сюда.

- Нет, у меня задание для вас и этого ветряного дракона, - сказала Луиза.

- Меня и ветряного дракона?

- Мне бы хотелось, чтобы вы посадили меня на дракона, и мы полетели.

Джулио, не вдаваясь в причины, поклонился с улыбкой на все лицо.

- Раз уж подвернулся шанс быть полезным такой прекрасной девушке как вы! Значит, я тоже еще не совсем отставлен на вторые роли! В действительности это - непредвиденная радость!

- К чему весь этот спектакль? Здесь - не пьеса! - когда Сайто это пробурчал, Рене, тоже нахмурившись, сказал:

- Вот такие они, ромалийцы.

- Куда бы нам лучше полететь? - когда Джулио спросил это, Сайто невольно забыл свою клятву игнорировать и схватил свою хозяйку за плечо.

- Эй, Луиза.

- Чего еще? Ты мешаешь. Отойди.

Сайто, сделав глубокий вдох, проговорил:

- Чтобы лететь, разве не лучше было бы использовать мой истребитель Зеро? Зачем просить этого пижонского... нет, священника из Ромалии?

- Фи. Такое отвратительное существо, как ты, - невозмутимо сказала Луиза.

- Что?

- Ты выглядишь глупо, неласковый, несообразительный и вульгарный. Вдобавок, кроме странных вещей ты ни о чем ином не думаешь. Кроме т-т-тех самых вещей ни о чем ином не думаешь. Полагаю, что любой другой парень лучше.

- Кажется, за исключением глупого вида все иное не имеет никакого отношения к полету!

- Ладно, скажу прямо. Раз уж садишься верхом сзади кого-то, лучше, если это будет привлекательный мальчик.

В тот момент, когда хозяйка это произнесла, тело фамильяра окаменело.

- ...Ч-ч-ч-что? - когда Сайто, страшно истекая холодным потом, произнес это, Луиза ткнула в него пальцем.

- А что? Ревность? Ну не глупец ли? Ты, кого с кем сравнивая, ревнуешь? Присутствующего здесь, одетого в красивый костюм, прибывшего из Ромалии священника сравниваешь со своим лицом, которое получено, если сложить пса с кротом, делить это на три, умножить на четыре, отнять пять, и при этом ревнуешь? Разве не забавно? Разве не дурачина? Не лучше ли тебе умереть?

- Т-ты...

Сайто, задыхаясь, хватать воздух ртом. Пламя ревности, яростно разгоревшись, казалось, выжигало его тело дотла.

- Искренне сочувствую. Это значит, что я отправляюсь в секретную миссию с красивым священником, поэтому ты делаешь уборку внутри палатки. Поскольку вы там все испачкали, сделайте так, чтобы сверкало. А потом - стирка.

И хозяйка напоследок от всей души показала фамильяру язык.

ZnT07-079.jpg

Сидящий верхом на ветряном драконе Джулио в этот момент крикнул Луизе:

- Подготовка окончена. Мисс Вальер.

- Подождите! Сейчас иду! - девочка легко запрыгнула на ветряного дракона.

- Пожалуйста, крепко держитесь. Вы - драгоценный камень Тристейна. Если я вас уроню, будет ужасная дипломатическая проблема!

- Ох, вы льстите!

Луиза, наградив Сайто такой необычной улыбкой, которую она никогда не показывала, обвила рукой талию Джулио. Затем гордо поправила волосы.

Ветряной дракон мощно взмахнул крыльями. Песок и пыль взвились с земли, и Сайто с драгунами рефлекторно зажмурились.

Когда они открыли глаза... ветряной дракон взмыл высоко в небо, затем резво полетел прочь. Фамильяр с потускневшим лицом провожал его взглядом.

- Что с ней?! Что это было?! Что за отношение!

Давая волю своему гневу, он, выхватив закрепленный за спиной Дерфлингер, грозно размахивал клинком. Рене и другие драгуны торопливо отошли от Сайто и ошарашено наблюдали за таким поведением.

- Давненько не виделись. Итак, партнер почему-то тоже озабочен, не так ли?

- Что это было?!

- Однако, эта девица так тебя зацепила...

- Как до такого дошло?! Зачем так сварливо говорить?!

- А тебе не показалось...? Не обращай внимание на сплетни, партнер. А, не имеет значения.


* * *

Сидя верхом на ветряном драконе, Луиза смотрела вниз на землю. Постепенно люди и палатки уменьшались. Различив лицо Сайто, ошеломленно уставившегося вверх, Луиза снова ухмыльнулась необычайно широкой улыбкой. Смотрите! На то глупое выражение лица! И что же? Дорос до ревности?

Затем, повернувшись в направлении земли, девочка: "Бееееее" - снова показала язык.

- Итак, куда нам лететь? - проговорил голос прямо спереди, и Луиза вернулась к реальности.

- Н-нуу... - она колебалась, с чего ей нужно начать объяснение.

- Где нам стоит провести разведку? - повторил Джулио.

- Как вы узнали, что это - разведывательная миссия?

- Даже ребенок бы понял! Миссия для одного драгуна! Однако не могу взять в толк!

- Что именно?

- Как это: такую важную как вы особу, являющуюся исследователем Академии Науки, бросают на какую-то разведывательную миссию! Невообразимо! Такая разведка обычно является заботой фамильяров, разве нет?

Луиза крепко сжала Молитвенник Основателя левой рукой. Чтобы не потерять, она перевязала его кожаным шнуром и носила на плече наподобие сумки.

- Начальство проверяет. То, что со мной... это магическое оружие, до какой степени оно является полезной вещью. Наверняка есть план бросить меня во всевозможные миссии.

- Удобства и неудобные стороны.

- Именно, - девочка кивнула.

Луиза всем естеством осознавала, что, даже владея легендарной силой, в огромном государственном и военном аппаратах она - не больше, чем одна шестеренка. За эти дни она могла заметить у высшего генералитета такие вопросы: "До какой степени можно это использовать? Для чего можно это использовать? Насколько это может быть нам полезно?"

Хоть это естественно, здесь нет возможностей для вмешательства моей личной воли. Здесь я - не Луиза Франсуаза, а обычная мисс Пустота.

Но, вероятно, это - одна и та же я. Чтобы с торжеством посмотреть на членов семьи и одноклассников, которые жестоко выставляли меня как дуру, я готова использовать свою Пустоту...

Она ушла с головой в подобные мысли, и тут прозвучал веселый голос:

- Итак, куда же?

- О, простите! Город Саксен-Гота!

- Древний город. Я слышал, что он прекрасен. Недопустимо разрушать его из-за войны.

Луиза затруднилась с ответом, и Джулио, повернув голову, мило улыбнулся и произнес:

- Не принимайте близко к сердцу. Понятно, что сейчас идет война. Просто я ведь - священник.

Его улыбка была обворожительной. Девочка безотчетно покраснела.

- И-именно.

Джулио, не отворачиваясь, резко приблизил свое лицо к лицу Луизы.

- Вы действительно красивы. Мисс Вальер.

Слегка отклонившись назад, девочка спросила, вероятно, чтобы отделаться от ухаживаний:

- П-почему вы из Ромалии? Наши страны даже не являются союзниками...

- Это - добровольческая армия! Однако масштаб маловат! Нынешний Альбион для всех стран Халкегинии - как бельмо на глазу. Свергнув монархический строй, дворянами вводится республиканский строй? Если это будет сделано, проблем не оберешься! Республиканский строй для любой страны - страшный сон. И Ромалия, управляемая Папой, не является исключением.

- Для меня политические дела непонятны.

- Здесь наши характеры сошлись. У меня к ним тоже нет особого интереса. Итак, мне хотелось бы пообщаться о более интересных вещах. Кстати...

- Что?

- Каким образом могла появиться такая, как вы, очаровательная девочка, подобная фее? - спросил он с видимой серьезностью, и Луиза слегка потупилась.

- Не говорите глупостей, внимательнее смотрите вперед. Если собьемся с пути, будут большие проблемы, разве нет?

- Спокойствие. Недавно я полностью проинструктировал моего Азуро. Доставить нас в город Саксен-Гота.

Луиза почувствовала недоумение. Несомненно, этот священник не должен быть магом. Другими словами, по происхождению и, во всяком случае, по способностям он не отличается от простолюдина. Хотя даже для мага требуется приличное время, чтобы найти путь к сердцу и мыслям своего фамильяра...

Священник, даже не являющийся магом, может понимать мысли мистического животного, не являющегося его фамильяром? Такое существует?

Луиза была ошеломлена, и тут Джулио засмеялся:

- Подобно вам, способной управляться с магическим оружием из Академии Науки, я могу использовать божественное чудо.

- Не говорите шуток.

Божественное чудо? Можно шутить, но в меру. Бог - метафизическое существо. В этом мире, где магия управляет законами природы, влияние такой силы невозможно.

- Действительно?! Да, шутка! Однако, по сравнению с другими людьми я немного понимаю настроение животных! Давай, Азуро!

Ветряной дракон громко прокричал и энергично увеличил скорость.

Два человека после полета продолжительностью приблизительно один час достигли пространства над городом Саксен-Гота.

Внутри крепостных стен, расположенных по окружности, выстроились дома, сложенные из разноцветного кирпича. Это был большой город с числом жителей около сорока тысяч человек.

- Снижайтесь.

Джулио кивнул и направил дракона ниже. Были видны идущие по улицам люди, которые махали руками. Вероятно, они сделали неправильное предположение, что это - свой драгун. Джулио улыбнулся и пробормотал что-то ветряному дракону. Азуро, попеременно взмахивая крыльями, непонятно для чего начал покачивать туловищем.

- Что происходит?

- Подражание ветряным драконам, рожденным в Альбионе. С помощью такого "танца" альбионские ветряные драконы отыскивают себе партнера. Альбионские драгуны, используя это, производят опознание свой-чужой.

- Ваш Азуро - уроженец Альбиона?

- Вряд ли! Я сам его этому обучал!

- Вы поразительный!

Луиза была в восхищении. Даже для мага было непростым делом обучить дракона трюкам.

- Благодаря этому сможем быстро обследовать вражеские позиции.

Луиза кивнула, а затем взглянула на вид города. Она намеревалась во время доклада предоставить генералитету четкое изображение, используя заклинание Иллюзии. Магия создания миражей Иллюзия - это заклинание, которое после извлечения из памяти произносящего его волшебника увиденных сцен, корректно их воспроизводит.

Имелось предписание штаба об использовании этого заклинания. Не успела Луиза оглянуться, как ее Пустоту генералитет применил в военных целях. В то же самое время она подумала: "И в самом деле, было мгновение, когда меня сильно поразило, что я - только инструмент".

Они заметили огромного монстра, шагавшего по центральной площади города.

- Это - орк.

- Да. Мне показалось, что не наблюдается большого количества солдат... или это моя игра воображения?

Но это не было игрой воображения. По городу с самодовольными мордами и с пиками и дубинками на плечах бродили только крупные гуманоиды, такие как орки и тролли. Хотя виднелись фигуры магов, командующих этими созданиями... большого количества солдат не наблюдалось.

- Противник разбавил свои вооруженные силы полулюдьми. Однако... те свирепые орки так хорошо подчиняются людям...

- Вероятно, какая-то уловка. Мне, являющемуся благочестивым слугой бога, невозможно понять вас, всех магов.

Луиза, сконцентрировав свое сознание, начала запечатлевать в своем мозгу вид, находящийся перед глазами.

После того, как один раз широко используешь заклинание стихии Пустоты, требуется время, чтобы снова накопилась душевная энергия. Поскольку Луиза только недавно применяла такое заклинание, очень большое... короче говоря, она, вероятно, не смогла бы выполнить заклинание Иллюзии, вобрав вид такой обширной области.

- Еще раз облетите город по кругу.

- Кажется, это постепенно становится опасным. Такое жульничество бесконечно не действует, - пробормотал Джулио, принудив ветряного дракона исполнять альбионский "танец" еще примерно пять минут.

- Необходима достоверная информация. Заклинания недостаточно, ничего не остается, кроме как записать на бумаге.

Не считаясь с опасностью, девочка, еще бесчисленное множество раз облетев город, записывала сведения на пергаменте. Используя заклинание Иллюзии вместе с этими записями, она рассчитывала привезти насколько возможно достоверную информацию. Глядя на такое поведение Луизы, Джулио улыбнулся:

- Вы всего лишь хотели заставить его ревновать, разве не так?

- А? Что? Что вы такое говорите?!

- Вооружения нет, и поэтому опасно. Не для вас... для того мистера фамильяра. С опасностью ничего не поделаешь. Поскольку существует долг. Однако из-за этого нельзя заставить не считаться с безрассудным риском. Ошибаюсь? Почему, ну почему вы, даже находясь в гневе, сохраняете долю хладнокровия. Потому что вы - девочка?

- Не понимаю, что вы имеете в виду, - проговорила Луиза, пытаясь его обмануть, и при этом покраснела.

- Могу с уверенностью сказать, что в той летающей машине нет патронов. И секретное оружие тоже использовано. Она умеет только быстро летать, а так - бесполезна.

- ...Откуда вы это знаете?

- Я тоже находился на борту "Вюсенталя". Во мне разгорелся интерес, и я исследовал ту летающую машину, привязанную на палубе. Очень хорошо сделана! Я был восхищен!

- Любопытство сгубило кошку, [2] - когда Луиза произнесла это слегка угрожающим голосом, Джулио громко рассмеялся.

- Успокойтесь! Я - ваш союзник! В отличие от генералов, которые не думают ни о чем другом, кроме как о своей выгоде, я не помышляю исключительно о том, как поймать вас в ловушку, чтобы использовать в своих целях. Итак, время истекло.

- Пока нет. Еще немного.

- Это невозможно.

- Это - приказ!

- Это - враг.

Джулио указал взмахом подбородка. Можно было увидеть отряд, состоящий из девяти ветряных драконов, который пикировал в их направлении.

Луиза была ошеломлена.

- Бежим!

- ...мм, невозможно. Слегка увлеклись беседой, - улыбаясь, пробормотал Джулио. Враги движутся быстрее, ведь они находились на большей высоте. Невозможно убежать, даже если летишь на лучшем животном.

Луиза дрожала, впившись глазами в снижающихся ветряных драконов, которые прилагали все силы. Захотев заставить генералов признать ее реальные способности, девочка, кажется, слегка затянула время. Закусив губу, она была в ужасе от возможности приближения смерти.

Замотав головой, Луиза вытряхнула эту панику. Как-нибудь... контратакую заклинанием Пустоты. Сколько раз я смогу послать заклинание Взрыва? Уровень душевной энергии... низкий. Размер взрыва маленький. Попаду ли удачно?

Пока она так размышляла, до нее долетели слова Джулио:

- Луиза, вы опытны в верховой езде на лошади?

Хотя ее внезапно назвали запросто по имени, сейчас была не та ситуация, чтобы выражать недовольство. Она озадаченно кивнула:

- Н-нуу... не новичок.

- Тогда крепко держитесь ногами! Как если бы вы гнали лошадь галопом, чтобы перепрыгнуть изгородь или куст! Азуро!

Ветряной дракон негромко проревел. Затем сильно разогнался в направлении противников.

- Эй! Постойте, столкнемся же! Кажется, вы не можете использовать магию!

Джулио вклинивался в отряд вражеских драгун. Луиза закричала:

- Постойте! А! Атаковали магией! Неееет!

Девять драгун один за другим метнули заклинания. Полетели ледяные клинки и огненные шары. Когда девочка тоже была готова произнести заклинание... Джулио закричал:

- Не отпускайте руки!

В тот момент, когда казалось... что вражеская магия попадет в цель, ветряной дракон совершил неожиданное движение. Скрутив туловище, он, как если бы бурно танцуя в небе, заставлял свое тело извиваться, при этом последовательно уклоняясь от вражеских заклинаний.

Невозможно поверить. У ветряного дракона - такое ловкое поведение. Движения совершенно как у маленькой птички, от этого враги, похоже, тоже были ошеломлены. В этот момент их скорость снизилась.

- Дыхание! Азуро!

Из пасти ветряного дракона вылетел такой большой выдох, словно это был огненный дракон. Один из драгун, получив этот поток воздуха спереди в лицо, упал на землю.

Затем, пролетев мимо остальных врагов, Азуро по пути разорвал крыло другого дракона, используя свои когти. И тот дракон сразу же сменил свой пункт назначения, сделав им земную поверхность.

Луиза ошеломленно уставилась на это зрелище.

Ветряной дракон извергает такой большой выдох! Как до такого дошло?!

Вражеские драгуны, число которых уменьшилось до семи, повернули обратно и снова возвращались.

Ведь это - драгуны Альбиона.

Они были на мгновение ошеломлены действиями ветряного дракона Джулио, однако, похоже, немедленно вернули свое самообладание. Несмотря на то, что два их товарища были сбиты, они не волновались и не отступали, а стремились вперед.

Рассредоточившись, они, похоже, совершали окружение.

Осмотрительно преграждая пути отступления, кажется, враги намеревались их прикончить.

Движениями, которые также можно назвать небрежными, Азуро попадался в окружение. Похоже, будучи настороже, один из противников, удерживая определенную дистанцию, пошел наперерез.

В тот момент, когда Азуро повернул голову к этому врагу, другой противник залетел со спины. Похоже, передний служил приманкой.

- Сзади! Сзади! - громко кричала Луиза, однако Джулио, продолжая слабо улыбаться, преследовал приманку.

Пристроившийся сзади противник, полагая, что приманка без сомнения привлекла внимание, неуклонно сокращал дистанцию.

В тот самый момент, когда находящийся прямо за спиной противник атаковал магией, Азуро заставил свое тело изогнуться. Движение было такое, как будто сзади у ветряного дракона находились глаза. Блестяще сделав мертвую петлю, Азуро увернулся от атаки и тут же изверг очередной выдох.

Альбионский драгун, метнувший заклинание, был поражен потоком воздуха и упал вниз.

Ошеломленная Луиза, не сводя глаз, наблюдала развитие событий.

Движения ветряного дракона были великолепны, ни единого лишнего действия, даже невозможно поверить.

- Д-дракон, который совершает такие движения - что это за живое существо!

- Если будете болтать - прищемите язык, - совершенно спокойным голосом проговорил Джулио.

После потери трех товарищей настроение у врагов изменилось. Ощущая ярость, которая, казалось, сейчас лопнет, Луиза втянула голову в плечи. Медленно сжимая окружение, все враги одновременно бросились вперед.

На мгновение поле зрения девочки колебалось вверх-вниз и вертелось вправо-влево. Ее тело болталось совсем как шар в руках акробата. Забыв даже закрыть глаза... Луиза крепко вцепилась в Джулио.

Каждый раз, когда Азуро изгибал свое тело, можно было увидеть вражеских ветряных драконов, получивших серьезные повреждения от его клыков, когтей или выдоха. Движения, с помощью которых он уклонялся от атак противника, в том же виде становились атакующими движениями.

Приблизительно за какие-то четыре секунды шесть нападавших наездников были сбиты.

- Конец. Ну, что, возвращаемся? - равнодушным голосом сказал Джулио, как будто он только что поиграл с ребенком.

- Ч-что произошло?

Блестящие маневры, при которых ветряной дракон и его наездник, казалось, являются единым целым.

Нет, движения Азуро, в которые невозможно поверить, нельзя было адекватно объяснить только одним этим.

- Я только выявил природные возможности дракона. Все слишком принуждают драконов совершать напрасные движения. Вот и все, - беззаботно сказал Джулио. И Луиза поняла... почему он, не будучи магом, стал командиром третьего эскадрона.


К иллюстрациям новеллы Ко второй главе К четвёртой главе Вернуться на главную страницу