Difference between revisions of "Судьба/Ночь схватки:UBW День8"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(залил почти полный перевод, остаётся доперевести пару фраз.)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
 
Я сажусь на стол и начинаю говорить как ни в чём не бывало.
 
Я сажусь на стол и начинаю говорить как ни в чём не бывало.
   
«До сих пор ничего неизвестно. Говорят о каких-то химикатах в пустой комнате на первом
+
«До сих пор ничего неизвестно. Говорят о каких-то химикатах в пустой комнате на первом этаже. К такому выводу они пришли, после того как всё ночь обследовали школу»
этаже. К такому выводу они пришли, после того как всё ночь обследовали школу»
 
   
 
Он, видимо, разочарован и начинает кусать жёсткую на вид морковь.
 
Он, видимо, разочарован и начинает кусать жёсткую на вид морковь.
Line 61: Line 60:
   
 
«Да, это срочно. Просто снимай пиджак. Когда занятия закончатся, будет уже слишком поздно»
 
«Да, это срочно. Просто снимай пиджак. Когда занятия закончатся, будет уже слишком поздно»
  +
 
Я нападаю на Иссея.
 
Я нападаю на Иссея.
   
Line 80: Line 80:
   
 
Я киваю и извиняюсь.
 
Я киваю и извиняюсь.
 
 
«Хм… хорошо. Если ты думаешь, что сделал что-то плохое, то извиниться это естественно»
 
«Хм… хорошо. Если ты думаешь, что сделал что-то плохое, то извиниться это естественно»
  +
 
Иссей замолк с серьёзным лицом.
 
Иссей замолк с серьёзным лицом.
   
Line 109: Line 109:
   
 
Я…
 
Я…
  +
   
 
==凛ルート八日目-01.ks==
 
==凛ルート八日目-01.ks==
  +
 
Полагаю надо спросить его.
 
Полагаю надо спросить его.
   
Line 121: Line 123:
 
«О чём это ты? Мы бы выгнали столь странную личность. Не знаю почему ты спрашиваешь, но она нормальный гость
 
«О чём это ты? Мы бы выгнали столь странную личность. Не знаю почему ты спрашиваешь, но она нормальный гость
   
…Мой брат говорит что она может быть зловещей женщиной, но мне она странно нравится. Я
+
…Мой брат говорит что она может быть зловещей женщиной, но мне она даже нравится. Я разговаривал с ней лишь однажды, но она хороший человек, даже если так не выглядит.»
разговаривал с ней лишь однажды, но она хороший человек, даже если так не выглядит.»
 
   
 
«Ого. Значит я не зря спросил… ты хвалишь женщину. Быть может ты влюбился в неё?»
 
«Ого. Значит я не зря спросил… ты хвалишь женщину. Быть может ты влюбился в неё?»
Line 130: Line 131:
 
Иссей неожиданно останавливается и опускает голову.
 
Иссей неожиданно останавливается и опускает голову.
   
«А,»
+
«?»
   
 
Не знаю, почувствовал ли он головокружение или что-то ещё, но Иссей падает на стол и не двигается.
 
Не знаю, почувствовал ли он головокружение или что-то ещё, но Иссей падает на стол и не двигается.
Line 155: Line 156:
   
 
…Нож в руке Иссея вонзается ему в горло.
 
…Нож в руке Иссея вонзается ему в горло.
 
""
 
   
 
…Мой разум ослабевает от потери крови…
 
…Мой разум ослабевает от потери крови…
Line 170: Line 169:
 
Не пытаясь держать свою рану, я безучастно смотрю на своего друга, ставшего бездыханным телом.
 
Не пытаясь держать свою рану, я безучастно смотрю на своего друга, ставшего бездыханным телом.
   
==凛ルート八日目-02.ks==
+
==凛ルート八日目-02.ks ==
   
 
Занятия закончились.
 
Занятия закончились.
Line 182: Line 181:
 
==凛ルート八日目-03.ks ==
 
==凛ルート八日目-03.ks ==
   
  +
…Я беспокоюсь о Сакуре.
...I'm worried about the absent Sakura.
 
  +
There's that thing with Shinji, so I'll go check up on her
 
  +
Ещё это дело с Синдзи… я схожу проверить как она там.
I went back home once to leave my bag before I came back into town.
 
  +
Sakura's house is on the other side of the intersection, on the top side of the residential district.
 
  +
Я зашёл домой чтобы оставить рюкзак прежде, чем снова пойти в город.
It's about as far as the distance between the intersection and my place.
 
  +
  +
Дом Сакуры на другой стороне перекрёстка, в верхней части жилого массива.
  +
  +
Примерно на током же расстоянии что и мой дом от перекрёстка.
  +
 
I go up the hill that's unlike the Japanese-styled residential district.
 
I go up the hill that's unlike the Japanese-styled residential district.
  +
桜の家は交差点を挟んで向こう側の、住宅地の上部に
Then.
 
  +
Дом Сакуры находится по ту сторону перекрёстка, в верхней части жилого массива.
"Huh?"
 
  +
In the distance...
 
  +
И вот...
I see a familiar face in front of my destination, Sakura's house.
 
  +
"Tohsaka."
 
  +
«А?»
I confirm one more time.
 
  +
...Flashy red clothes.
 
  +
В далеке…
That alone captivates my eyes, but her lower half is black as if to emphasize the red color.
 
  +
She must be matching her black hair.
 
  +
Я вижу знакомое лицо рядом с домом Сакуры, местом, в которое я направляюсь.
The clothing suits the lively Tohsaka.
 
  +
""
 
  +
«Тосака»
Something thumps.
 
  +
Shut up.
 
  +
Я проверяю ещё раз.
""
 
  +
Something thumps twice this time.
 
  +
Кричащая красная одежда.
...Damn, shut up. I'm busy right now, so be quiet.
 
  +
""
 
  +
Уже это завораживает мой взор, но чёрная нижняя часть костюма, как бы подчёркивает красный цвет.
Thump. thump, thump, thump.
 
  +
...Damn, it's not like a taiko at a fair! Who the hell is it!?
 
  +
Должно быть, она подбирала под цвет волос.
"It's me."
 
  +
I calmly answer.
 
  +
Эта одежда подходит деятельной Тосаке.
It's my heart that's making the noise.
 
  +
My calm heart suddenly started thumping like it's about to explode.
 
  +
Что-то бьётся.
It does not need to be said what caused it.
 
  +
Basically...
 
  +
Заткнись.
Emiya Shirou has never seen Tohsaka Rin in plain clothes.
 
  +
"!"
 
  +
На этот раз нечто бьётся дважды.
I can't imagine what I look like right now.
 
  +
First of all, I can't explain why I'm like this.
 
  +
...Замолчи.Я сейчас занята, сиди тихо.
I just saw her plain clothes.
 
  +
I just saw her in something other than the school uniform.
 
  +
Удар. удар, удар, удар.
"What the hell?"
 
  +
Man, what's up with me?
 
  +
...Damn, it's not like a taiko at a fair! Who the hell is it?!!?
I don't have any composure.
 
  +
……ああもう、祭りの太鼓じゃあるまいしドコのドイツだ馬鹿野郎!
First of all, Tohsaka is my ally. She trusts me and is cooperating with me.
 
  +
Прямо какой-то фестиваль барабанной музыки! Что за чёрт?!
So I have to answer her trust.
 
  +
"Hey, Tohsaka."
 
  +
«Это я»
I call out to her.
 
  +
"!?"
 
  +
Я тихо отвечаю самому себе.
Tohsaka sees me, gets surprised, and starts looking around.
 
  +
"Tohsaka. What are you doing here?"
 
  +
Этот звук создаёт моё сердце.
I go near her.
 
  +
"!"
 
  +
Моё сердце внезапно начинает биться, как будто собирается вот-вот взорваться.
"Huh?"
 
  +
I have no time to resist.
 
  +
Не нужно уточнять, чем это вызванно.
Tohsaka grabs my arm and pushes me into cover!
 
  +
"...! Ouch, I scraped my back...! What are you doing, Tohsaka...!?"
 
  +
По существу...
"Be quiet...!"
 
  +
She sounds tense.
 
  +
Эмия Широ никогда не видел Тосаку Рин в обычной одежде.
After thatI feel something outrageous on my chest.
 
  +
"Ahuh?"
 
  +
"!"
No.
 
  +
It's really soft.
 
  +
Представляю, как я сейчас выгляжу.
"!!!!!?????"
 
  +
My brain is blown away.
 
  +
Я не могу объяснить, почему я такой.
My heart that I calmed down earlier starts beating like a drum.
 
  +
  +
Я всего лишь увидел её обычную одежду.
  +
  +
Я всего лишь увидел её в чём-то кроме школьной формы.
  +
  +
«Что за чёрт?»
  +
  +
Что это со мной?
  +
  +
Никакого хладнокровия.
  +
  +
Тосака – мой союзник. Она мне доверяет и сотрудничает со мной.
  +
  +
Так что я должен отвечать на её доверие.
  +
  +
«Эй, Тосака.»
  +
  +
Я позвал её.
  +
  +
"!?"
  +
  +
Тосака увидела меня и, удивившись, стала озираться по сторонам.
  +
  +
«Тосака. Что ты здесь делаешь?»
  +
  +
Я подхожу к ней.
  +
  +
"!"
  +
  +
«А?»
  +
  +
У меня не было времени на защиту.
  +
  +
Тосака схватила меня за руку и толкнула в узкий переулок.
  +
  +
«Ой! Я поцарапал спину! Что ты делаешь, Тосака?!»
  +
  +
«Тихо!»
  +
  +
Её голос звучит напряжённо.
  +
  +
Я чувствую что-то странное на груди.
  +
  +
«А?!»
  +
  +
Нет.
  +
  +
Она действительно мягкая.
  +
  +
"!!!!!?????"
  +
  +
Это взрывает мой мозг.
  +
  +
Моё сердце, которое я едва успокоил, начинает биться как барабан.
  +
 
I bet it's in 16 beat, and I'm sure it'll turn 360 at times.
 
I bet it's in 16 beat, and I'm sure it'll turn 360 at times.
  +
"T-T-T-T-T-T-T-T-Tohsaka, hey, hey...!"
 
  +
«Т-Т-Т-осака! Эй! Эй!»
"...Geez, just be quiet. He'll hear us if we're loud."
 
  +
"W-What do you mean...!?"
 
  +
«Чёрт, просто помолчи. А то он нас услышит.»
"We'll be seen by him. ...Go back a bit more. We can't hide like this."
 
  +
Tohsaka pushes her body onto mine.
 
  +
«О чём ты?!..»
It feels like a firm piece of meat is being pushed onto the cutting board to make it flat.
 
  +
"B-Breasts, Tohsaka, breasts.........!!!"
 
  +
«Он нас увидит…Отодвинься ещё немного. Мы так не спрячемся»
I think I'm saying a very dangerous thing, but I can't comprehend myself.
 
  +
The sensation is so great that my brain has turned into a sponge.
 
  +
Тосака давит своё тело об моё.
"I told you to be quiet...! Can you see him, Emiya-kun? The strange guy that's standing in front of Sakura's house."
 
  +
"Huh?"
 
  +
Как жёсткий кусок мяса давят об разделочную доску, чтобы сплюснуть его.
My boiling brain stops instantly.
 
  +
Someone strange is standing in front of Sakura's house?
 
  +
«Грудь, Тосака, грудь…!!!»
"...There is certainly someone there. Blond... a foreigner?"
 
  +
"Yup. He's been watching Matou's house for about thirty minutes now.
 
  +
Думаю я говорю опасные вещи, но я не могу сдержать себя.
I don't think he's spying on it, but I don't like his eyes."
 
  +
...I can't see his eyes from where I am.
 
  +
Ощущение настолько великолепно, что мой мозг превратится в губку.
"Tohsaka, let's switch places. I want to take a look as well."
 
  +
"Oh! We can't, you idiot! He'll see us if we go out nowhey, he's coming. He's coming this way...!"
 
  +
«Говорю тебе: тихо!.. Ты видишь его, Эмия-кун? Странного парня перед домом Сакуры?»
"!"
 
  +
We try to hide ourselves in this confined place.
 
  +
«А?»
...The footsteps approach.
 
  +
He goes down the hill without stopping.
 
  +
Мой кипящий мозг моментально остонавливается.
""
 
  +
...What was that?
 
  +
Кто-то странный стоит перед домом Сакуры?
I think he's a normal human being.
 
  +
He feels real, and he's a legitimate human with form.
 
  +
«Определённо там кто-то есть. Блондин… иностранец?!»
But I still feel something weird.
 
  +
I don't know who he is.
 
  +
«Да. Он наблюдает за домом Мато уже около получаса.
But our lives will come to an end if we follow him.
 
  +
...He is so ominous that I can declare so.
 
  +
Не думаю что он шпионит, но мне не нравятся его глаза.»
"...Is he the guy that was talking to Sakura before?"
 
  +
Tohsaka murmurs.
 
  +
…Я не могу видеть его глаза с такого расстояния.
"With Sakura...!?"
 
  +
"Yeah. I guess he asked Sakura for directions, but she couldn't understand what he was sayinwaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaait!!!????"
 
  +
«Тосака, давай поменяемся местами, я тоже хочу посмотреть.»
"W-Why are you here!?"
 
  +
Tohsaka jumps out of the back alley as fast as Lancer.
 
  +
«Мы не можем, придурок! Он увидит нас, если мы выйдем отсюда. Он идёт! Он идёт сюда! »
"Well, that was my question. But you took me and shoved me in here like a package or something."
 
  +
I explain exactly what happened to her.
 
""
+
"!"
  +
Мы пытаемся спрятаться в этом узком переулке.
She must have understood, as Tohsaka stops right there.
 
  +
""
 
  +
…Шаги приближаются.
...It's good she stopped, but she's now glaring at me silently.
 
  +
""
 
  +
Он спускается с холма не останавливаясь.
Oh, that pisses me off.
 
  +
I also went into a panic because of the sudden event.
 
  +
…Что это было?
But it's not fair if she's the only one who can make a face like that.
 
  +
She shouldn't have done it if she didn't want to. Damn, I feel stupid for getting all embarrassed about it.
 
  +
Я думаю он обычный человек.
"By the way, Tohsaka. Issei has nothing to do with all this."
 
  +
I say so while turning away from her.
 
  +
Он выглядит реальным, и он настоящий человек обладающий формой.
"Huh...? What, you already found out...!?"
 
  +
"Yeah. Issei's not a Master. Well, it doesn't matter if you don't trust me."
 
  +
Но я по прежнему чувствую что-то странное.
"Huh? No, that's all right. You're not a person who can lie. I bet Issei's innocent if you say so."
 
  +
Tohsaka speaks plainly.
 
  +
Я не знаю кто он.
"......Damn, I lost."
 
  +
I sigh.
 
  +
Но наши жизни кончатся, если мы последуем за ним.
I feel stupid for getting angry if she replies like that... And most of all, I've cheered up hearing her say that.
 
  +
"But how did you check? I didn't feel a Master's presence from him. So you should only have been able to check by attacking him."
 
  +
…Он столь зловещ, что я могу утверждать это.
"Huh? No, I only checked if he had a Command Spell or not. That's something he can't hide no matter how much magical energy or Master's presence he hides, right?"
 
  +
"Oh yeah. It's simple if you just look at his arm."
 
  +
«…Это он говорил с Сакурой прежде?»
Tohsaka nods in assent.
 
  +
But she tilts her head in wonder, as if she's thought of something strange.
 
  +
Шепчет Тосака.
"Hey, Emiya-kun. How did you check for Issei's Command Spell?"
 
  +
"I just took his clothes off. He fought back, but I took off his shirt by force."
 
  +
«С Сакурой…?!»
""
 
  +
Tohsaka freezes while looking at me.
 
  +
«Да, я думаю он спрашивал у неё дорогу, но она не могла понять что он говорил…. что??!!!»
"...?"
 
  +
...How strange of her.
 
  +
«Что ты здесь делаешь?!»
What part of that is strange?
 
  +
...The Matou household is quiet.
 
  +
Тосака выпрыгивает из тёмного переулка со скоростью Лансера.
Shinji isn't here, and Sakura doesn't seem to be here either.
 
  +
While I'm wondering what to do now...
 
  +
«Это был мой вопрос. Но ты меня схватила и затолкала сюда, словно какую-то сумку или ещё что-то»
"Oh, did you come here because you were worried about Sakura?"
 
  +
Tohsaka says so as if it's natural to ask.
 
  +
Я в точности объясняю ей, что произошло.
"...? Tohsaka, you know Matou Sakura?"
 
  +
"Well, I'm an acquaintance of hers.
 
  +
Должно быть, она поняла, потому что сразу же остановилась.
The students in the archery club are all in bad condition, so they've been transferred to the hospital in Shinto. That's why Fujimura-Sensei is running around, right?"
 
  +
"Then what about Sakura?"
 
  +
Хорошо что она остановилась, но теперь она тихо пронзает меня своим взглядом.
"She's sleeping in the hospital right now. ...Oh, I see."
 
  +
"...Ugh. W-What's with that evil smile?"
 
  +
Это выводит меня из себя.
"Noooothing. But yeah. You should be more worried about the person who comes to help you, rather than contacting me. Oh, I think I'm beginning to understand you now."
 
  +
Tohsaka smiles meaningfully.
 
  +
Я тоже поддался панике от неожиданного проишествия.
It's really humiliating, but...
 
  +
"Tohsaka. Why do you know Sakura comes to my place?"
 
  +
Но не справедливо, что только ей позволено делать такое лицо.
"OhI-I found that out when I went to visit the archery club.
 
  +
I'm friends with the captain, Mitsuzuri-san, you know?"
 
  +
Ей не следовало этого делать, если она не хотела. Чёрт, я чувствую себя глупо от того, что застеснялся.
With that, Tohsaka starts walking up the hill.
 
  +
"Tohsaka? Are you going home?"
 
  +
«Кстати, Тосака, Иссей непричастен ко всему этому»
"Yeah. It's meaningless to stay here. And we need to restart the search for Caster. Let's share our ideas tomorrow."
 
  +
Tohsaka says "goodbye" and casually leaves.
 
  +
Говорю я, отворачиваясь от неё.
Then.
 
  +
...She looks at me seriously from a distance.
 
  +
«А?.. Ты уже проверил?!»
"...Tohsaka?"
 
  +
"Um, I have something I want to ask you."
 
  +
«Да, Иссей не Мастер. Ладно, неважно если ты мне не доверяешь.»
Tohsaka murmurs while looking away.
 
  +
"? Fine, what?"
 
  +
«Нет, всё в порядке. Ты не тот человек, который стал бы лгать. Я уверена, что Иссей непричастен, если ты так говоришь.»
"...Um, this is a what-if question. Um, what if someone is sent for adoption without any regards to their will... How do you think that person feels while they grow up?"
 
  +
""
 
  +
Прямо отвечает Тосака.
What does she mean with that question?
 
  +
A child that's adopted with no regard to their will...
 
  +
«Чёрт, я в замешательстве»
A life where their previous life is all thrown away to be adopted by a complete stranger.
 
  +
People say children cannot choose their parent.
 
  +
Я вздыхаю.
Children who are raised by a stranger after they are born, and how they might feel
 
  +
"...Emiya-kun?"
 
  +
Я чувствую себя глупо, если сержусь, когда она так отвечает. И более всего меня веселит то, что я услышал это от неё.
""
 
  +
I get myself together.
 
  +
«Но как ты проверил? Я не чувствовала присутствия Мастера от него. Так что ты мог проверить, только атаковав его»
...Why was I so sentimental?
 
  +
I don't even need to think about this question.
 
  +
«Нет, я просто проверил, есть ли у него Командные Заклинания. Их он не мог бы спрятать независимо от того как он скрывал бы своё присутствие Мастера или магическую энергию»
"I don't think it's a big problem. If the place they're adopted to is a good place, I'm sure the person doesn't have any complaints. I'm sure there'll be some complaints if it's a bad place. All children are like that."
 
  +
"...I see. You're right. Why am I asking such an obvious thing?"
 
  +
«Да. Это просто, достаточно посмотреть на руку»
Tohsaka waves goodbye and goes up the hill.
 
  +
Tohsaka's house is in the opposite direction from mine.
 
  +
Тосака кивает соглашаясь.
...Well.
 
  +
I have to get back to my house before it gets dark.
 
  +
Но наклоняет голову, как бы подумав о чём-то странном.
  +
  +
«Эмия-кун. Как ты искал Командные Заклинания Иссея?»
  +
  +
«Я раздел его. Он сопротивлялся, но я снял его рубашку силой.»
  +
  +
Тосака замирает, смотря на меня.
  +
  +
"...?"
  +
  +
…Как странно для неё.
  +
  +
Но чего в этом странного?
  +
  +
…В поместье Мато тихо.
  +
  +
Синдзи здесь нет, и Сакуры похоже тоже.
  +
  +
Пока я размышляю, что же делать дальше…
  +
  +
«О, ты пришёл сюда, потому что беспокоился о Сакуре?»
  +
  +
Говорит Тосака абсолютно обычным голосом.
  +
  +
«?.. Тосака, ты знаешь Мато Сакуру?»
  +
  +
«Да, я знакома с ней.
  +
  +
Все учащиеся из клуба стрельбы из лука в тяжёлом состоянии, так что их перевели в больницу в Синто. Это поэтому Фуджимура-сенсей так переполошилась?»
  +
  +
«Так что насчёт Сакуры?»
  +
  +
«Она сейчас спит в больнице. О… вот оно что…»
  +
  +
«Что за демоническая улыбка?»
  +
  +
«Ничего. Впрочем да. Ты, должно быть, больше беспокоился о человеке который приходит помогать тебе, чем о том чтобы связаться со мной. Я думаю я начинаю тебя понимать»
  +
  +
Тосака многозначительно улыбается.
  +
  +
Это действительно унизительно, но…
  +
  +
«Тосака. Откуда ты знаешь, что Сакура приходит ко мне?»
  +
  +
«Я узнала это когда заходила в клуб лучников.
  +
  +
Мы друзья с капитаном – Мацузури-сан. Ты знаешь её?»
  +
  +
И Тосака начинает подыматься на холм.
  +
  +
«Тосака? Ты собралась домой?»
  +
  +
«Да, здесь нечего делать. Нам нужно возобновить поиски Кастер. Давай обменяемся идеями завтра.»
  +
  +
Тосака прощается и уходит.
  +
  +
И вдруг.
  +
  +
…Серьёзно смотрит на меня с расстояния.
  +
  +
«Тосака?»
  +
  +
«М… я хотела бы спросить у тебя кое-что.»
  +
  +
Шепчет Тосака смотря в другую сторону
  +
  +
«Хорошо, что?»
  +
  +
«Это вопрос «а что если?» Что если кого-то отдают в приёмную семью, не взирая на его мнение? Как думаешь, что такие люди чувствуют, когда растут?»
  +
  +
Что она подразумевает?
  +
  +
Ребёнок, усыновлённый без оглядки на его мнение…
  +
  +
Жизнь, в которой всё былое отброшено прочь, ради усыновления незнакомыми людьми.
  +
  +
Говорят, дети не выбирают родителей.
  +
  +
Как должны себя чувствовать дети, выращенные посторонними людьми?
  +
  +
«…Эмия-кун?»
  +
  +
Я пытаюсь собраться.
  +
  +
Почему я столь сентиментален?
  +
  +
У меня даже нет причины задумываться над этим вопросом.
  +
  +
«Не думаю что это большая проблема. Если они попадают в хорошее место... Я уверен, в этом случае человек ни о чём не сожалеет. Если же это плохое место – то наверняка человек будет жаловаться. Все дети таковы»
  +
  +
«Понятно… Ты прав. И почему я спрашиваю столь очевидное?..»
  +
  +
Тосака прощается и уходит вверх по холму.
  +
  +
Мой дом в противоположном направлении.
  +
  +
...Что ж.
  +
  +
Мне нужно вернуться домой до наступления темноты.
   
   
Line 364: Line 522:
 
==凛ルート八日目-04.ks ==
 
==凛ルート八日目-04.ks ==
   
«Я должен сообщить Тосаке, что Иссей непричастен до того как она не него нападёт.»
+
«Надо сообщить Тосаке, что Иссей непричастен, до того как она не него нападёт.»
   
 
Я должен поторопиться.
 
Я должен поторопиться.
Line 386: Line 544:
 
*звонок*
 
*звонок*
   
Она берёт наконец берёт трубку когда я уже был готов сдаться.
+
Она наконец берёт берёт трубку когда я уже был готов сдаться.
   
 
«Тосака слушает»
 
«Тосака слушает»
Line 394: Line 552:
 
«Это Эмия. У тебя есть время?»
 
«Это Эмия. У тебя есть время?»
   
  +
«А? Зачем ты шутишь? Невозможно! Это правда?! »
"Huh? What are you playing around for, Ar---huh!? No way, is it for real...!?"
 
   
 
«Эй, у меня нет времени шутить с тобой.»
 
«Эй, у меня нет времени шутить с тобой.»
   
«О, извини, я просто была удивлена. Итак, в чём дело? Неожиданно что ты звонишь мне
+
«О, извини, я просто была удивлена. Итак, в чём дело? Не ожидала что ты позвонишь
   
«Это об Иссея. Мы договорились утром что решим сегодня этот вопрос, верно? Так вот, Иссей – не Мастер. Я уверен в этом, поскольку у него нет Командных заклинаний.»
+
«Это об Иссее. Мы договорились утром, что решим сегодня этот вопрос, верно? Так вот, Иссей – не Мастер. Я в этом уверен - у него нет Командных заклинаний.»
   
«Да? Я удивлена что ты и в самом деле проверил это сегодня. Но Иссей непричастен, хм… У нас теперь нет подозреваемых, но думаю это хорошо»
+
«Да? Я удивлена что ты и в самом деле проверил это сегодня. Но Иссей… непричастен… хм… У нас теперь нет подозреваемых, но думаю это хорошо»
   
Я не знаю расслабилась ли она или огорчилась. Я не могу так хорошо судить о её реакции по телефону.
+
Я не знаю расслабилась ли она или огорчилась. Я не могу столь хорошо судить о её реакции по телефону.
   
«Хорошо, спасибо за работу. Мы подумаем о том что делать с поисками завтра. Это всё что ты хотел сказать? Тогда я вешаю трубку»
+
«Хорошо, спасибо за работу. Мы подумаем о том, что делать с поисками, завтра. Это всё что ты хотел сказать? Тогда я вешаю трубку»
   
 
"......"
 
"......"
Line 415: Line 573:
   
 
«Тосака, до этого ты казалась удивлённой, что-нибудь произошло?»
 
«Тосака, до этого ты казалась удивлённой, что-нибудь произошло?»
 
""
 
   
 
Я могу почувствовать смущение Тосаки даже по телефону.
 
Я могу почувствовать смущение Тосаки даже по телефону.
Line 422: Line 578:
 
После короткого молчания.
 
После короткого молчания.
   
«Нет. Я просто была удивлена что твой голос звучит иначе по телефону»
+
«Нет. Я просто была удивлена что твой голос по телефону звучит иначе»
   
 
Она отвечает холодным голосом и кладёт трубку.
 
Она отвечает холодным голосом и кладёт трубку.
Line 428: Line 584:
 
==凛ルート八日目-05.ks ==
 
==凛ルート八日目-05.ks ==
   
  +
«А. По-моему в торговом квартале сегодня распродажа.»
"Oh. I think they're having a sale in the shopping district today."
 
  +
...Hm.
 
  +
Saber is looking forward to dinner, so it might be good to make an expensive meal today.
 
  +
I can contact Tohsaka after I get home.
 
  +
Сейбер ожидает ужина, так что было бы неплохо приготовить сегодня что-нибудь особенное.
"I just bought some beef fillet."
 
  +
And veal too. It's just rare, expensive, and doesn't taste that different, but I fell for the butcher's sale talk and bought it...!!!!
 
  +
Я могу связаться с Тосакой когда вернусь домой.
"Oh well. It was pretty cheap."
 
  +
I can consider that I've blown a day's worth of work on it.
 
  +
«Я купил только немного говяжьего филе»
Saber looks like she likes meat. We've been having home-cooking all these times, so I'm sure she'll be happy if I make something like a Western-style full course.
 
  +
"It'd be perfect if I could get an aperitif, but I can't serve alcohol in front of Fuji-Nee.
 
  +
И ещё телятины. Она редкая, дорогая и не то чтобы сильно отличается вкусом, но я поддался на уговоры мясника и купил её!!!
Even with the age issue aside, I can't give Fuji-Nee any alco... hol...?"
 
  +
I see something strange out of the corner of my eye.
 
  +
«Ладно. Она была достаточно дешёвой»
"......"
 
  +
I wonder what it is and turn to the cake shop, Beko-chan.
 
  +
Можно считать, что я потратил на это всё один день работы.
...Is that some kind of a uniform?
 
  +
The girl wearing a uniform unfit for this downtown area is troubling the woman at the cake shop.
 
  +
Сейбер, похоже, любит мясо. Мы питались домашней едой всё это время, так что, думаю, она будет счастлива, если я сделаю что-нибудь в западном стиле.
I get curious and stop.
 
  +
From what I can hear, it seems the money the girl is trying to pay with is not in Japanese yen, and the woman at the cake shop is stumped as to what she can do.
 
  +
«Было бы замечательно, если бы я мог предложить аперитив, но я не могу поставить алкоголь при Фуджи-нээ.
And on top of that, it seems that the girl can't speak much Japanese.
 
  +
"......"
 
  +
Даже если забыть о возрасте, я не могу дать Фуджи-нээ алко… голь…?»
......Well, I got a bargain.
 
  +
I guess I'll do something about it since I happened to walk by.
 
  +
Я заметил нечто странное уголком глаза.
"Thank you!"
 
  +
I'm thanked two-fold and leave the cake shop.
 
  +
"......"
"...Thank you. You helped me for cake."
 
  +
This girl thanks me as well in funny Japanese.
 
  +
Я попытался представить что это и повернулся к булочной, Беко-тян.
But I haven't done much.
 
  +
All I did was money exchange, and I just traded the two thousand-yen bills I had with the paper money she had.
 
  +
…Это что? Такая форменная одежда?
"...Change. Left over. You can have it."
 
  +
"Huh? No, I got enough money already. You gave me two ten-franc bills."
 
  +
Девушка, носящая униформу неподходящую для этого места, создаёт неприятности булочнице.
"......"
 
  +
The girl dressed like Nightingale looks around absent-mindedly.
 
  +
Я заинтересовался и остановился.
"...Finished shopping. Goodbye."
 
  +
She bows and leaves.
 
  +
Судя по тому, что я слышу, похоже, что деньги, которыми девушка пытается расплатиться - не японские Йены, и продавщица поставлена в тупик и не знает, что же ей делать.
I watch her go thinking to myself about the unusual event.
 
  +
Then.
 
  +
И в довершение всего этого девушка, похоже, плохо говорит по-японски.
"Oh yeah. Do you like cakes?"
 
  +
I get curious and ask her.
 
  +
"......"
The girl in white stops and stares around absent-mindedly.
 
  +
"...Yes. Sella likes common tastes."
 
  +
…Хорошо, я уже купил что хотел.
She gives a vague answer.
 
  +
I check the student directory as soon as I get home and call Tohsaka.
 
  +
Думаю надо что-нибудь сделать, раз уж я проходил рядом.
Ring, ring.
 
  +
She picks up after dozens of rings and right when I was about to give up.
 
  +
«Спасибо!»
"This is Tohsaka."
 
  +
The voice is definitely Tohsaka's.
 
  +
Я, дважды отблагодарённый, выхожу из магазина.
"Hello, this is Emiya. Do you have time right now?"
 
  +
"Huh? What are you playing around for, Arhuh? No way, is it for real...!?"
 
  +
«Спасибо, вам. Вы помогли мне с пирожными»
"...Hey now. I don't have enough free time to be playing pranks on you."
 
  +
"Ohno... Sorry, I was just surprised. So, what's going on? It's surprising for you to call me."
 
  +
Девушка также благодарит меня, на довольно забавном японском.
"It's about Issei. We promised this morning to get this cleared up today, right? To tell you the result, Issei wasn't a Master. I'm sure of it since he didn't have a Command Spell."
 
  +
"Really? ...I'm surprised you really did check it out today. But Issei's innocent, huh? ...Well, we're out of suspects, but I guess that's good as well."
 
  +
Но я практически ничего не сделал.
I don't know if she's relieved or disappointed. I can't grasp her reaction too well over the phone.
 
  +
"Well, thanks for your work. We'll think about what to do about the search tomorrow. So is that all the business you have? Then I'll be hanging up."
 
  +
Я всего лишь обменял деньги. Поменял две тысячейеновые купюры, на бумажные деньги которые были у девушки.
"......"
 
  +
I don't have any more business.
 
  +
«Сдача. Осталось. Возьмите»
But there's something I'm curious about.
 
  +
"Tohsaka. You seemed to be surprised earlier, but did something happen over there?"
 
  +
«А? Нет, я получил уже достаточно денег. Вы дали мне две десятифранковые банкноты»
""
 
  +
I can feel Tohsaka's bewilderment over the phone.
 
  +
"......"
After a brief silence...
 
  +
The girl dressed like Nightingale looks around absent-mindedly.
"...No. I was just surprised because your voice sounded different over the phone."
 
  +
Одетая как соловей девушка потерянно оглядывается по сторонам.
She answers in a cold voice and hangs up the phone.
 
  +
  +
«…Покупки окончены. До свиданья»
  +
  +
Она кланяется и уходит.
  +
  +
Я смотрю на неё, думая про себя о необычном инциденте.
  +
  +
Когда.
  +
  +
«О… Вы любите пирожные?»
  +
  +
Я проявил любопытство и спросил её
  +
  +
Девушка в белом остановилась и растерянно огляделась.
  +
"...Yes. Sella likes common tastes."
  +
「……うん。セラが、こういう庶民の味が好きだから」
  +
«…Да. Селле нравятся вкусы этих людей»
  +
  +
  +
やっぱりふわふわした口調で、よくわからない答えを
  +
mirror-moon: She gives a vague answer.
  +
Она отвечает неопределённо.
  +
PROMT: The tone was still soft, I do not know the answer
  +
Она отвечает мягким голосом. Я не понимаю ответ.
  +
  +
Я нахожу справочник как только прихожу домой и звоню Тосаке.
  +
  +
*звонок*
  +
  +
Она наконец берёт берёт трубку когда я уже был готов сдаться.
  +
  +
«Тосака слушает»
  +
  +
Голос определённо Тосаки.
  +
  +
«Это Эмия. У тебя есть время?»
  +
  +
«А? Зачем ты шутишь? Невозможно! Это правда?! »
  +
  +
«Эй, у меня нет времени шутить с тобой.»
  +
  +
«О, извини, я просто была удивлена. Итак, в чём дело? Не ожидала что ты позвонишь.»
  +
  +
«Это об Иссее. Мы договорились утром, что решим сегодня этот вопрос, верно? Так вот, Иссей – не Мастер. Я в этом уверен – у него нет Командных заклинаний.»
  +
  +
«Да? Я удивлена что ты и в самом деле проверил это сегодня. Но Иссей… непричастен… хм… У нас теперь нет подозреваемых, но думаю это хорошо»
  +
  +
Я не знаю расслабилась ли она или огорчилась. Я не могу столь хорошо судить о её реакции по телефону.
  +
  +
«Хорошо, спасибо за работу. Мы подумаем о том, что делать с поисками, завтра. Это всё что ты хотел сказать? Тогда я вешаю трубку»
  +
  +
"......"
  +
  +
Это всё…
  +
  +
Но есть кое-что любопытное.
  +
  +
«Тосака, до этого ты казалась удивлённой, что-нибудь произошло?»
  +
  +
Я могу почувствовать смущение Тосаки даже по телефону.
  +
  +
После короткого молчания.
  +
  +
«Нет. Я просто была удивлена что твой голос по телефону звучит иначе»
  +
  +
Она отвечает холодным голосом и кладёт трубку.
   
 
==凛ルート八日目-06.ks ==
 
==凛ルート八日目-06.ks ==
   
  +
Я не успел сообразить, как ужин закончился.
Dinner ends before I realize it.
 
  +
I came home, trained with Saber in the dojo, then Fuji-Nee came home and I made dinner, we ate it together and now it's already past eight.
 
  +
Я пришёл домой, потренировался с Сейбер в додзё, потом пришла Фуджи-нээ и приготовила обед, мы вместе поели и вот уже девятый час.
"Could you be a famous swordsman in your country, Saber-chan? Shirou's been like a different person ever since you started teaching him."
 
  +
"I am surprised about that as well. But it seems Shirou has a different teacher, so it is not my doing."
 
  +
«Быть может ты знаменитый фехтовальщик в своей стране, Сейбер-тян? Широ будто стал другим человеком, с тех пор как ты стала его учить»
We're drinking the after-meal tea now.
 
  +
""
 
  +
«Я тоже удивлена. Но, похоже, у него есть другой учитель, так что это не моя работа»
It's good that Fuji-Nee and Saber are getting along.
 
  +
I don't want to interrupt, so I'll quietly drink tea and rest my body that is tired from training with Saber.
 
  +
Сейчас мы пьём чай.
"He has two teachers? Does that mean he's cheating on you?"
 
  +
"It seems he is not conscious of it. But I have decided to tolerate it since the result is good.
 
  +
Хорошо, что Фуджи-нээ и Сейбер ладят.
...Shirou should learn techniques that are suited for him. His body is already fit, so all that is left is to learn how to move his body properly."
 
  +
"Oh, exactly, Saber-chan. Shirou has been training all this time, so his body is really fit. It's just that he wasn't motivated until now."
 
  +
Я не хочу вмешиваться, так что тихонько попью чай и дам отдохнуть телу, уставшему после тренировки с Сейбер.
"Training his body... I see, I am sure he would have trained his body having a dojo like that. Additionally, he had an opponent like you, so it is impossible for him to have no talent."
 
  +
She nods emotionally and takes a sip of tea.
 
  +
«У него два учителя? Он, что, тебе изменяет?»
Then.
 
  +
"No, it's been a long time since we last did kendo in there. That place wasn't used for kendo before you came here."
 
  +
«Похоже, он сам не осознаёт этого. Но я решила терпеть, поскольку результат это оправдывает.
Fuji-Nee corrects Saber while biting on a rice cracker.
 
  +
"It was not...? Did you not use the shinai at the dojo, Shirou?"
 
  +
…Широ следует учиться стилю, который ему подходит. Его тело уже подготовлено, так что остаётся научиться правильно его использовать»
Saber looks at me with surprise.
 
  +
"Huh? Well, no. I haven't used it since my father died."
 
  +
«Это точно, Сейбер-тян. Широ всё время тренировался, так что его тело действительно подготовлено. Просто раньше у него не было мотивации»
"Yeah. Shirou was fighting Kiritsugu-san any chance he got, but he stopped using the shinai after Kiritsugu-san died. I'm so sad."
 
  +
Munch, munch.
 
  +
«Тренировал тело… Да, я уверена, что обладая таким додзё, он должен был тренироваться. К тому же у него был такой спаринг-партнёр как Вы, так что не может быть, чтобы у него не было таланта»
Fujimura Tiger nibbles on the rice cracker while resting her head on the table.
 
  +
""
 
  +
Она эмоционально кивает и делает глоток чая.
I have a bad feeling about this.
 
  +
When Fuji-Nee acts like this, the conversation always goes to
 
  +
"Man, I wonder why. He was such a kendo boy back then, but he's just a bum now. I can't say he had talent for swords, but he was pretty good in archery. But he quit, you know?"
 
  +
"As I thought. Fuji-Nee, stop talking about the past. That's just really negative."
 
  +
«Нет, прошло немало времени с тех пор как мы использовали это место для кендо. Оно не использовалось для фехтования, пока ты здесь не появилась»
I glare at her.
 
  +
Fuji-Nee sulks and eats the rice cracker.
 
  +
Фуджи-нээ поправляет Сейбер, кусая рисовый крекер.
Phew.
 
  +
It seems she's done now.
 
  +
«Не использовалось?.. Ты не использовал шинай в додзё?»
"Oh. Shirou's childhood, huh?"
 
  +
"Gah......!"
 
  +
Сейбер удивлённо смотрит на меня.
So why do you have to bring the conversation back up again, Saber!?
 
  +
"What? Do you want to hear about it?"
 
  +
«А? Нет, я не использовал его, со времени смерти моего отца»
"Yes, I am curious."
 
  +
"All right! Then I shall tell you all about him!"
 
  +
«Да. Широ бился с Кирицугу-саном всегда, когда предоставлялась возможность, но он перестал использовать шинай после смерти отца... Мне так жаль…»
...The morale of Fujimura Taiga's army goes up due to the reinforcements brought on by Saber.
 
  +
""
 
  +
Ням, ням.
...I guess it can't be helped. I don't want to interrupt, so I guess I'll drink tea silently.
 
  +
I'll carry out my original intention of resting my body.
 
  +
Фуджимура Тайга грызёт рисовый крекер, положив голову на стол
"He's really twisted now, but he was really cute when he was a kid. He never doubted anyone, and he would do everything you asked him to do."
 
  +
"I see."
 
  +
У меня плохое предчувствие.
"But he had a stubborn side to him, and he rarely changed his mind once he decided on something. I guess he was the complete opposite of Kiritsugu-san in that regard."
 
  +
"...? So Kiritsugu was the opposite of Shirou?"
 
  +
Когда Фуджи-нээ так себя ведёт, разговор всегда переходит в…
"Yup. Kiritsugu-san was the kind that accepted everything. He thought that good and evil were different for each person. He took life real casually."
 
  +
""
 
  +
«Эх… не знаю почему... Он был отличным бойцом кендо для своего возраста, а теперь просто любитель. Впрочем, не могу сказать, чтобы он имел особый талант мечника, но он был очень хорошим лучником. Однако он перестал заниматься… Ты знала?»
"But he would try to do something about it every time he saw someone in trouble, and Shirou was always trying to imitate Kiritsugu-san.
 
  +
Shirou was more particular than Kiritsugu-san, so he went and beat up the bullies, saying bad things are bad.
 
  +
«Как я и думал... Фуджи-нээ, хватит о прошлом. Там действительно ничего хорошего»
Yeah, Shirou's been trying to be a superhero since then."
 
  +
Я пристально смотрю на неё.
Fuji-Nee happily talks about boring things.
 
  +
And beside Fuji-Nee...
 
  +
Фуджи-нээ дуется и ест рисовый крекер.
"...? Why do you try to be a superhero?"
 
  +
Saber asks me a natural question.
 
  +
Фух…
"Well. It's hard to explain. I guess it's because I admire them."
 
  +
"Admire...? You admire superheroes?"
 
  +
Похоже, что всё…
"...Hm... I guess so."
 
  +
It's embarrassing if she says "superhero" outright.
 
  +
«О, расскажи мне о детстве Широ, Тайга.»
"Why is that?"
 
  +
"Well..."
 
  +
"......!"
I realize at that moment.
 
  +
...There's no reason.
 
  +
И почему опять заводишь этот разговор, Сейбер?!!
Emiya Shirou has admired superheroes since he was a child.
 
  +
I kept on running so that I could be of help to people, so that I could help people who were sad.
 
  +
«Что? Ты хочешь послушать?»
That does not change even now.
 
  +
But the reason behind it...
 
  +
«Да, мне интересно»
Why did I try to be "of help to people"?
 
  +
I'll make your dream...
 
  +
«Отлично! Я расскажу тебе о нём!»
""
 
  +
That's the answer.
 
  +
Мораль армии Фуджимуры Тайги возрастает благодаря подкреплению со стороны Сейбер.
That was the end of the person that meant everything to me.
 
  +
He died peacefully because of a simple statement I made.
 
  +
…Похоже, ничего не поделать. Не буду вмешиваться и просто тихо попью чай.
...I wanted to protect that trust he had in me.
 
  +
Even after he died.
 
  +
Исполню свой первоначальный план по отдыху тела.
So that he would be able to rest in peace.
 
  +
But...
 
  +
«Сейчас он действительно испорчен, но он был таким милым ребёнком. Никогда никого не беспокоил и делал всё, что его просили»
Is that really the right reason?
 
  +
"...Shirou?"
 
  +
«Понятно…»
""
 
  +
I hear my name and get a hold of myself.
 
  +
«Но у него была и упрямая сторона, если он что-то решил он редко менял свою позицию. Думаю, в этом он был полной противоположностью Кирицугу-сана»
"Oh, sorry. I'm going to my room now."
 
  +
Driven by an unknown uneasiness, I get up.
 
  +
«..? Кирицугу был противоположностью Широ?»
I leave the living room, as if running away from something.
 
  +
"Yup. Kiritsugu-san was the kind that accepted everything. He thought that good and evil were different for each person. He took life real casually."
""
 
  +
「そだよ。切嗣さんはなんでもオッケーって人だったか
No, not "as if". I did run away.
 
  +
ら。いい事もわるい事も人それぞれ。人生なるようにな
It was a natural question.
 
  +
るさって人だったな」
But I was scared something might be revealed if Saber stared at me like that.
 
  +
«Да. Кирицугу-сан был того типа людей, что принимают всё. Он считал что добро и зло для каждого свои.???????????????????????»
"...Why? What am I scared of?"
 
  +
An uneasiness that I don't understand myself...
 
  +
«Но он всегда старался помочь, когда видел что кто-то в беде, и Широ всегда старается подражать Кирицугу-сану.
A shapeless fear, an attacking nausea...
 
  +
I hurry to my room, bearing the headache.
 
  +
Широ был более определен, чем Кирицугу-сан, так что он ходил бить забияк, и говорил что плохое это плохое..
Fuji-Nee went home, saying that she had work to do tonight.
 
  +
Saber is sleeping in the next room like yesterday.
 
  +
Да, с тех пор Широ старается быть супергероем.»
""
 
  +
I can't sleep tonight either, so I stare into the darkness.
 
  +
Фуджи-нээ счастливо рассказывает о скучных вещах.
It's not that I can't sleep because I'm conscious of Saber.
 
  +
'Why do you try to be a superhero?'
 
  +
А кроме Фуджи-нээ…
It's because of those words.
 
  +
That question is still in my brain.
 
  +
«..? Почему ты пытаешься быть супергероем?»
""
 
  +
She asked me why, and I answered "because I admire them".
 
  +
Сейбер задаёт мне естественный вопрос.
...It's obvious why I ran away right then.
 
  +
Becauseif she had asked me why I admired them, I wouldn't be able to come up with an answer.
 
  +
«Сложно объяснить. Думаю потому что я восхищаюсь ими»
""
 
  +
No, I have an answer.
 
  +
«Восхищаешься?.. Ты восхищаешься супергероями?»
But I'm unconsciously restraining myself from ever saying it.
 
  +
"The reason to be a superhero..."
 
  +
«… Думаю да…»
...Why ask that now?
 
  +
I was just desperate to be like Kiritsugu when I was a child.
 
  +
Неловко когда она говорит о «супергероях».
I admired superheroes becausethere was an ideal I could not make come true.
 
  +
That should be the cause.
 
  +
«И почему же?»
The true form of the ideal I have, no, the ideal I've had since ten years ago.
 
  +
I glared into the sky,
 
  +
«Потому что…»
thinking that if I could save someone, it would be a lie unless I could save everything.
 
  +
""
 
  +
В этот момент я понимаю.
But which one is the lie?
 
  +
The ideal called a superhero that I've admired.
 
  +
…нет никакой причины
...The older I get, the more Emiya Shirou strays from the ideal.
 
  +
The ignorant child that did not know of limits has learned of limits through knowledge.
 
  +
Эмия Широ восхищался супергероями с тех пор как был ребёнком.
What cannot be saved cannot be saved.
 
  +
A miracle is something too big for humans.
 
  +
Я действовал так чтобы быть полезным для людей, так чтобы помочь тем, кто в печали.
""
 
  +
But I believed I could be like Kiritsugu when I grew older.
 
  +
Это не изменилось и сейчас.
But all I obtained was the wisdom to conclude that an ideal is just an ideal.
 
  +
All I can do are remedial measures.
 
  +
Но причина, кроющаяся за всем этим…
Even though I've been attacked with the fact that it's meaningless, I've continued to do whatever I could.
 
  +
Thinking that it's good enough if one person is saved by my actions.
 
  +
Почему я пытаюсь быть «полезным для людей»
...Even though my objective is to save as many lives as I can, I've lost a lot of things on the way. But I continued so that I wouldn't lose.
 
  +
Even if I'm battered by reality, I can keep standing if I don't accept the loss, even if I'm only bluffing.
 
  +
«Я осуществлю твою мечту»
That ideal...
 
  +
The ideal not to hurt anyone is beautiful.
 
  +
Это ответ.
I'll make your dream...
 
  +
Yes, I just thought that...
 
  +
Это смерть человека, который был всем для меня.
If nobody was going to do it, I would inherit his dream myself.
 
  +
That's why I must become a superhero.
 
  +
Он умер мирно, благодаря простому обещанию.
I have to succeed Kiritsugu and protect what he admired.
 
  +
If I can create no victims and if everyone can keep living peacefully, how good would it
 
  +
…Я хотел защитить его веру в меня.
'Such a thing does not exist anywhere in this world.'
 
  +
"...! Shut up! You never know until you try...!"
 
  +
Даже после его смерти.
I desperately reject the words that come to my mind.
 
  +
He told me to drown in my ideals and die.
 
  +
Чтобы он покоился с миром.
Those words are ominous as if correctly predicting Emiya Shirou's end
 
  +
  +
Но…
  +
  +
Это ли настоящая причина?
  +
  +
«…Широ?»
  +
  +
Я услышал своё имя и собрался.
  +
  +
«Извините. Я пойду в свою комнату»
  +
  +
Я подымаюсь, ведомый странным беспокойством.
  +
  +
Я покидаю комнату, будто убегая от чего-то.
  +
  +
Нет, не «будто». Я убежал
  +
  +
Это был обычный вопрос.
  +
  +
Но я испугался, что что-то может быть раскрыто, если Сейбер продолжит так смотреть на меня.
  +
  +
«…Почему? Почему я напуган?»
  +
  +
Беспокойство, которого я не понимаю.
  +
  +
Бесформенный страх и накатившая тошнота.
  +
  +
Я спешу в свою комнату, превозмогая головную боль.
  +
  +
Фуджи-нээ ушла домой, сказав, что у неё есть дела на этот вечер.
  +
  +
Сейбер спит в соседней комнате, как и вчера.
  +
  +
Я не могу спать и вглядываюсь во тьму.
  +
  +
Не то чтобы я не мог спать, потому что я осознавал слова Сейбер.
  +
  +
«Почему ты пытаешься быть супергероем?»
  +
  +
Это из-за тех слов.
  +
  +
Вопрос вертится в моей голове.
  +
  +
Она спросила меня почему, и я ответил «потому что восхищаюсь ими»
  +
  +
Очевидно, почему я сразу убежал.
  +
  +
Потому что если бы она спросила, почему я ими восхищаюсь, я не смог бы найти ответ.
  +
  +
Нет, я знаю ответ.
  +
  +
Но я невольно сдерживаю себя от того чтобы произнести это.
  +
  +
«Причина быть супергероем»
  +
  +
Зачем спрашивать это сейчас.
  +
  +
Я хотел быть как Кирицугу когда был ребёнком.
  +
  +
Я восхищался супергероями потому что это был идеал которые я не мог воплотить.
  +
  +
Должно быть поэтому.
  +
  +
Мой истинный идеал, нет, идеал который появился у меня десять лет назад.
  +
  +
Я вглядывался в небо,
  +
  +
думая, что если я смогу спасти кого-то одного, это будет лишь ложь, если я не спасу всех.
  +
  +
Но что же ложно?
  +
  +
Идеал, называемый «супергероем» которым я восхищаюсь.
  +
  +
Чем старше я становлюсь, тем более отдаляюсь от идеала.
  +
  +
Невежественный ребёнок, не знавший пределов, узнал их через познание.
  +
  +
Обречённое не может быть спасено.
  +
  +
Чудо это нечто, слишком грандиозное для людей.
  +
  +
Но я верил, что смогу быть как Кирицугу, когда стану старше.
  +
  +
Но всё что я преобрёл – только мудрость, что идеал это всего лишь идеал.
  +
  +
Я могу лишь исправлять положение.
  +
  +
Но, даже будучи поставлен перед фактом бессмысленности, я продолжал делать всё что мог.
  +
  +
Думая, что если кто-то может быть спасён моими действиями, то это хорошо.
  +
  +
И хотя моя цель – спасти столько жизней, сколько смогу, я многое потерял на пути. Но я продолжал движение, так что я не проиграю.
  +
  +
Даже потрёпанный реальностью, я могу устоять, если не приму поражение, даже если я лишь блефую.
  +
  +
Тот идеал…
  +
  +
Идеал не причинять никому боли прекрасен…
  +
  +
---Я осуществлю твою мечту…
  +
  +
Да, я лишь подумал это…
  +
  +
Раз никто не собирался этого делать, я сам унаследовал мечту.
  +
  +
Поэтому я должен стать супергероем.
  +
  +
Я должен стать приемником Кирицугу и защищать то, чем восхищаюсь.
  +
  +
Если я не создам жертв, и если все будут жить в мире, как хорошо это…
  +
  +
«Подобное невозможно в этом мире»
  +
  +
«!..Заткнись! Невозможно узнать пока не попробуешь!»
  +
  +
Я в отчаянии отторгаю слова, пришедшие мне на ум.
  +
  +
Он сказал мне оставить мои идеалы и умереть.
  +
  +
Эти зловещие слова будто предсказывают конец Эмии Широ.
  +
  +
  +
   
 
==凛ルート八日目-08.ks==
 
==凛ルート八日目-08.ks==
   
  +
«…»
"......Hm."
 
  +
I rub my drowsy eyes and get up.
 
  +
Я протираю сонные глаза и подымаюсь.
It's five-thirty, the same time as always.
 
  +
I don't feel sleepy, so I guess I was able to sleep well last night in spite of everything.
 
  +
Пять тридцать, как и обычно.
"Man... I guess I'm pretty simple-minded."
 
  +
I grumble while getting out of the futon and change into my uniform.
 
  +
Я выспался, так что видимо, несмотря ни на что, я сегодня спал хорошо.
""
 
  +
I can hear faint breathing if I strain my ears.
 
  +
«Чёрт…Похоже я довольно бесхитростен»
I feel Saber's presence on the other side of the sliding door.
 
  +
"Ugh."
 
  +
Ворчу я снимая пижаму и одевая форму.
The instant I wonder what she looks like when she's sleeping, my head blows up.
 
  +
"Breakfast. I'll go make breakfast."
 
  +
Если напрячь слух, то я могу услышать слабое дыхание.
That's good, that's good.
 
  +
I shake the indecent thought out of my head and go out of my room quietly.
 
  +
Я чувствую присутствие Сейбер по ту сторону от двери.
The breakfast table.
 
  +
My expectation that it would be a quiet breakfast considering what happened yesterday...
 
  +
"..."
"And what do you think the doctor said after that? He said 'You have an extraordinarily healthy body, so why don't you donate some blood while you're here'!?
 
  +
Man, I'm a patient too! I'm not going to such a place ever again!"
 
  +
На мгновение я представил, как она выглядит, когда спит, и мой мозг готов закипеть от этой мысли.
...Is totally destroyed by Fuji-Nee, who is more energetic than usual.
 
  +
In terms of horse racing, this development is the dark horse, but something tells me this might have been the likely outcome.
 
  +
«Завтрак. Пойду сделаю завтрак.»
"Oh, I want more miso soup. Can you leave the onions out?"
 
  +
"All rightso what happened after that? I heard all the students were taken to the hospital, so did they all regain their consciousness?"
 
  +
Хорошо. хорошо.
"Yeah, most people should have recovered yesterday.
 
  +
The ones on the fourth floor... The first years seemed like they were just sleeping, and some second years lost their memory of the incident.
 
  +
Я выкидываю непристойную мысль из головы и выхожу из комнаты.
The third years, um... the ones on the second floor weren't too bad, but the ones on the first floor..."
 
  +
Fuji-Nee looks down as though it's difficult for her to talk about it.
 
  +
Стол.
...I feel bad.
 
  +
Fuji-Nee has gone to all the hospitals in this town.
 
  +
Я ожидание что это будет тихий завтрак, учитывая, вчерашнее проишествие…
She has just seen what kind of conditions the students on the first floor classrooms were in.
 
  +
"I'm sorry. I'll stop talking about this. So the school is starting as usual?"
 
  +
«И что вы думаете, сказал врач после этого? Он сказал “Вы невероятно крепки, почему бы тебе не сдать кровь, пока Вы здесь?”!
"Yup. But since the third years can start coming to school voluntarily soon, they said people who are not feeling too well don't need to come to school. I bet most of them won't come today."
 
  +
...I see.
 
  +
Чёрт, я же тоже пациент! Я больше не собираюсь идти туда!»
Then it'll mostly be first and second years coming to school today...
 
  +
"Hey, Fuji-Nee. Who in our school is connected with the Ryudou Temple?"
 
  +
…Полностью уничтожено Фуджи-нээ, которая энергичней, чем обычно.
"Wouldn't it be Issei-kun? He's the successor of the temple, right?"
 
  +
"Yeah. No, forget about what I just asked."
 
  +
В терминах скачек, такое исход - «тёмная лошадка», но что-то что он был предсказуем.
"?"
 
  +
I put my bowl down while I look up at the ceiling.
 
  +
«Я бы хотела ещё мисо. Можно вытащить лук?»
The only one connected to the Ryudou Temple at our school is Issei.
 
  +
But it's too soon to decide whether he's a Master, and most of all, I don't think he is a Master
 
  +
«Хорошо. Так что произошло дальше? Я слышал, что всех учеников доставили в больницу, их состояние улучшилось?»
"Then I'm going now. Take care while I'm gone, Saber."
 
  +
"You too, Shirou. Even though the boundary field is gone from the school now, you cannot let your guard down as long as Caster's Master is there. ...You only have one more Command Spell, so please be very careful."
 
  +
«Да, большинство должны были поправиться ещё вчера.
"I know. If I find Caster's Master, I'll come back home and report to you first."
 
  +
"Yes. I shall stay here and replenish my magical energy to meet your expectations."
 
  +
Те, кто был на четвёртом этаже, первоклассники, похоже просто уснули, а некоторые второклассники не помнят произошедшего.
Saber sees me off.
 
  +
It seems Fuji-Nee has more things to take care of regarding the incident yesterday, as she went to the hospital right after breakfast.
 
  +
Третьеклассники… Те кто был на втором этаже ещё ничего, но вот оказавшиеся на первом…»
The school doesn't look any different even after such an incident.
 
  +
It's seven thirty in the morning, and the school gate is filled with students.
 
  +
Фуджи-нээ смотрит в пол, ей сложно говорить об этом.
The students are talking about what happened yesterday, creating a rather noisy scene.
 
  +
""
 
  +
… у меня плохое чувство…
So.
 
  +
In the middle of it all, in front of the school gate is...
 
  +
Фуджи-нээ посетила все больницы в городе…
Tohsaka, standing there like an angry devil.
 
  +
""
 
  +
И буквально недавно видела в каком состоянии были учащиеся на первом этаже…
...I have a bad feeling about this.
 
  +
I have a bad feeling, but I can't sneak past her since she's in the middle of the road.
 
  +
«Извините. Закончим этот разговор. Так занятия начинаются как обычно?»
"Yo. Good morning, Tohsaka. You're early today."
 
  +
I stop and greet her.
 
  +
«Да. Но для третьеклассников разрешено свободное посещение –чувствующие себя недостаточно хорошо, могут пропустить школу. Полагаю, большинство из них не придёт»
"I think Issei's suspicious."
 
  +
...Whoa.
 
  +
Понятно…
First thing she says is straight to the point.
 
  +
"...What do you mean by 'suspicious'?"
 
  +
Значит по большей части сегодня придут первоклассники и второклассники.
"Caster's Master. Caster is at the Ryudou Temple, and Issei is coming here from the Ryudou Temple. There has to be a connection here."
 
  +
"There's no connection. It might just be coincidence."
 
  +
«Фуджи-нээ, а кто в нашей школе связан с Храмом Рюдо?»
I try to defend Issei.
 
  +
"That can't be true! Look, the mountain gate to the Ryudou Temple has been closed for the past few weeks!
 
  +
«Быть может Иссей-кун? Разве он не наследник?»
No outsider can come in, and Issei's like the only one who came out from there!
 
  +
If he's not suspicious, everyone would be a fair call!"
 
  +
«Да… Забудьте о том, что я только что спросил»
"...Hey now. You say nobody comes out, but don't monks usually stay at the temple?"
 
  +
"You idiot. How outdated is your knowledge? There's no way monks can live without going to beg nowadays!"
 
""
+
"?"
  +
Wow, that's a big prejudice.
 
  +
Я кладу чашку, смотря на потолок.
If Issei was here, I'm sure the secret feud that lasted for two years between them would have been settled right here.
 
  +
...But that's not the problem.
 
  +
Единственный связанный с Храмом Рюдо в нашей школе это Иссей.
It's important to protect Issei, but I should worry more about our surroundings.
 
  +
We're at the school gate.
 
  +
Но ещё рано решать является ли он Мастером, впрочем, я так не думаю.
Students coming to school are all around us, and they are all paralyzed at the disgraceful behavior of the school idol, Tohsaka Rin.
 
  +
"What's with those eyes? What, are you going to stand up for Issei?
 
  +
«Я пошёлю Будь осторожна пока меня нет.»
Heh, fine. If you're going to ignore the obvious, I'll go and solve things myself!"
 
  +
But our school idol is the only one who does not realize the situation.
 
  +
«Ты тоже, Широ. Хотя барьер и снят со школы, ты не должен расслабляться пока в ней находится Мастер Кастер. У тебя осталось лишь одно Командное Заклинание, так что будь очень осторожен.»
"......Tohsaka, come over here."
 
  +
"What, are you going to run away!?"
 
  +
«Я знаю. Если я найду Мастера Кастер, я сразу же вернусь домой и сообщу тебе.»
"I won't run away. Just come this way."
 
  +
I drag Tohsaka by her hand.
 
  +
«Да. Я буду оставаться здесь и восполнять свою магическую энергию чтобы не обмануть твои ожидания»
"HHey, Emiya-kun...!?"
 
  +
She can complain later.
 
  +
Сейбер смотрит как я ухожу.
Just let me get away from here as fast as I can.
 
  +
The morning practice must be canceled because of yesterday's incident, as the archery range is quiet.
 
  +
Похоже у Фуджи-нээ ещё остались дела связанные с проишествием – сразу после завтрака она опять пошла в больницу.
"Phew."
 
  +
...Good.
 
  +
В школе практически ничего не изменилось, несмотря на проишедшее.
We won't attract attention here.
 
  +
So the remaining problem is
 
  +
Половина восьмого, в воротах школы полно учеников.
""
 
  +
...Tohsaka, who's glaring at me silently.
 
  +
Они разговаривают о том что случилось вчера, создавая довольно шумную картину.
"I know. I know what you want to say. I know, so don't make a face like that. I don't know what to do if you sulk."
 
  +
"I'm not sulking!"
 
  +
"Ugh."
 
  +
My mind is stunned at the lightning comeback.
 
  +
Посреди всего этого, прямо на входе…
But I have to deal with her calmly.
 
  +
Issei's life is on the line.
 
  +
словно рассерженный дьявол, стоит Тосака.
Knowing Tohsaka, I bet she would do something reckless to test Issei.
 
  +
"Don't try to deceive me. Caster's base is at the Ryudou Temple, and Issei is coming to school from the Ryudou Temple. Why are you ignoring that fact!?"
 
  +
…У меня плохое предчувствие…
Tohsaka yells at me.
 
  +
...She's right, but I just don't think it's Issei...
 
  +
У меня плохое предчувствие, но я просто не могу обойти её.
"What? Do you have any objection?"
 
  +
"......"
 
  +
«Привет. Доброе утро, Тосака. »
But I'll die before Issei if I give her such an ambiguous answer.
 
  +
But I can't leave Tohsaka like this, so I'll have to try to convince her somehow...
 
  +
Я остановился и поприветствовал её.
"All right. You're saying Issei is suspicious no matter what, right?"
 
  +
"Right. You might not be able to tell, but the Ryudou Temple is really strange right now.
 
  +
«Я думаю Иссей подозрителен»
It's true that Caster's base is there, but the distortion is too big, and there's too much being collected"
 
  +
"Collected...? You mean the magical energy sucked up from the town?"
 
  +
…А?...
"Ughno, it's nothing, so don't worry about it."
 
  +
"......"
 
  +
С места в карьер!
...You're more suspicious than Issei right now, Tohsaka.
 
  +
"Anyway! He's suspicious because he's coming here everyday with a cool face from such a place!
 
  +
«Что ты подразумеваешь под «подозрителен»?»
Yes, I always thought I needed to give him a kick, so this would be a perfect opportunity."
 
  +
Tohsaka's serious.
 
  +
«Мастер Кастер. Кастер находится в Храме Рюдо. Иссей приходит сюда из Храма Рюдо. Здесь должна быть какая-то связь»
I heard that they weren't on friendly terms, but I didn't know it was this bad.
 
  +
...Actually...
 
  +
«Нет никакой связи. Просто совпадение»
What the hell did Issei do to Tohsaka?
 
  +
I'm a bit curious as to what could cause Tohsaka to be so drastic... No, now's not the time.
 
  +
Я пытаюсь защитить Иссея.
"Yeah. I agree that Issei's position is a suspicious one."
 
  +
"Of course. You would be guilty too if you keep on defending him."
 
  +
«Невозможно! Смотри, горный вход в Храм закрыт последние несколько недель!
"Yeah. So leave Issei's case to me. I'll find out if he's a Master or not."
 
  +
"......"
 
  +
Посторонние зайти не могут, и Иссей – единственный выходящий оттуда
Whoa.
 
  +
It looks like she doesn't believe me at all.
 
  +
Если он не подозрителен, то кто же тогда?!»
"Trust me. I won't hold back on Issei just because he's my friend, nor will I lie to you. First of all, this is all needless worry. There's no way Issei would do something so evil."
 
  +
"............"
 
  +
«Эй, эй… Ты говоришь никто не выходит, но разве монахи не находятся обычно внутри храма? »
The silent pressure continues.
 
  +
I bet Tohsaka's worried that I might go easy because Issei's my friend.
 
  +
«Идиот! насколько устарели твои знания? В наши дни монахи не могут жить не выходя из храма!»
Her doubt is only natural, so I just have to endure it.
 
  +
I have to get her to believe in me.
 
  +
Ого, какая предвзятость.
"......All right. I'll leave Issei's case to you."
 
  +
"Tohsaka."
 
  +
Если бы Иссей был здесь то их, длящаяся уже два года, тайная вражда, разрешилась бы прямо здесь.
I sigh with relief.
 
  +
"But how will you figure it out? Do you know how to identify a Master?"
 
  +
…Но проблема не в этом.
"Huh?"
 
  +
Tohsaka asks about the fundamental deficiency in this proposal.
 
  +
Важно защитить Иссея, но мне стоит больше беспокоиться о том что нас окружает.
"Umwell..."
 
  +
"...Oh. Don't tell me you're going to go up to him and ask 'Hey Issei, are you a Master?'
 
  +
Мы в воротах школы.
Even though we're cooperating, I will settle my case with you right here if you're going to do such a stupid thing."
 
  +
"Ugh."
 
  +
Все учащиеся, идущие в школу, нас слышат, и все они шокированы постыдным поведением школьного идола – Тосаки Рин.
She's mad.
 
  +
She's really mad.
 
  +
«Что с твоими глазами? Ты собрался защищать Иссея?
"Hold on. It's all right. I have a way to figure out if he's a Master or not without asking him. I'll settle this case today, so please don't do anything. I'll contact you once I figure it out."
 
  +
"You're right. Cooperating is like this, after all."
 
  +
Отлично. Если ты будешь игнорировать очевидное, я разберусь сама!»
She starts walking away with a gesture that obviously tells me she's not content.
 
  +
"I'll trust you. But don't do anything too stupid. If Issei is a Master, doing anything stupid would only result in death."
 
  +
Но похоже она – единственная не осознающая ситуацию.
Saying so, Tohsaka goes back to the school building.
 
  +
""
 
  +
«..Тосака, иди сюда»
I see her off.
 
  +
"...Huh? Could that be..."
 
  +
«Что? Ты собрался убежать?!»
I realize that she might have been worried about me.
 
  +
  +
«Я не убегу. Просто иди сюда.»
  +
  +
Я тяну Тосаку за руку.
  +
  +
«Эй, Эмия-кун..?!»
  +
  +
Выскажет свои возражения позже.
  +
  +
Надо только уйти отсюда как можно скорее.
  +
  +
Должно быть утреннюю тренировку отменили – на стрельбище лучников тихо.
  +
  +
"..."
  +
  +
Хорошо.
  +
  +
Здесь мы не будем привлекать внимание.
  +
  +
Остаётся проблема с…
  +
  +
Молчаливо сверлящей меня своим взглядом Тосакой.
  +
  +
«Да, да – я знаю, что ты хочешь сказать. Так что не делай такое лицо. Я не знаю, что делатькогда ты дуешься»
  +
  +
«Я не дуюсь!»
  +
  +
«…»
  +
  +
Я ошарашен молниеносным ответом.
  +
  +
Но дела с ней нужно вести невозмутимо.
  +
  +
На кону жизнь Иссея.
  +
  +
Зная Тосаку, могу предположить, что она зделает что-нибудь необдуманное, чтобы проверить Иссея.
  +
  +
«Не пытайся меня обмануть. База Кастер – в храме Рюдо и Иссей приходит в школу из Храма Рюдо. Почему ты игнорируешь факты?!»
  +
  +
Тосака кричит на меня.
  +
  +
Она права, но я не думаю что это Иссей.
  +
  +
«Что? Есть возражения?»
  +
  +
"......"
  +
  +
Я умру ещё до Иссея если дам столь двусмысленный ответ.
  +
  +
Но нельзя оставлять её как есть, надо найти способ убедить её…
  +
  +
«Хорошо. Ты говоришь, Иссей подозрителен независимо ни от чего?»
  +
  +
«Верно. Ты не можешь об этом сказать, но Храм Рюдо нынче очень странное место.
  +
  +
Там находится база Кастер, но искажение столь сильно и там накоплено так много…»
  +
  +
«Накоплено?.. Ты хочешь сказать, из города вытягивают магическую энергию?»
  +
  +
«Э… Нет, ничего, не беспокойся об этом»
  +
  +
"......"
  +
  +
…Прямо сейчас ты куда подозрительнее Иссея, Тосака.
  +
  +
«В любом случае, он подозрителен, раз каждый день приходит с довольным лицом из такого места!
  +
  +
Да, я всегда хотела дать ему пинка, так что это отличный шанс»
  +
  +
Тосака серьёзна.
  +
  +
Я слышал что они «не друзья», но не знал что всё так плохо.
  +
  +
…Действительно…
  +
  +
…Что такого Иссей сделал Тосаке?
  +
  +
Я заинтересован, что же могло так на неё подействовать… Нет, сейчас не время.
  +
  +
«Да. Я согласен, что положение Иссея подозрительно»
  +
  +
«Конечно. Ты бы тоже был виновен, если бы защищал его»
  +
  +
«Хорошо, позволь мне разобраться с Иссеем. Я выясню, является ли он Мастером»
  +
  +
"......"
  +
  +
Похоже, она совсем мне не верит.
  +
  +
«Поверь мне, я не стану сдерживаться, оттого что он мой друг и не стану лгать тебе. Уверен, это беспочвенное беспокойство. Иссей не мог сделать подобного»
  +
  +
"............"
  +
  +
Молчаливое давление продолжается.
  +
  +
Уверен, Тосака беспокоится, что я могу поосторожничать из-за дружбы с Иссеем.
  +
  +
Её сомнения естественны, нужно просто смириться.
  +
  +
Надо заставить её поверить в меня.
  +
  +
«Хорошо, я оставлю тебе разобраться с Иссеем.»
  +
  +
«Тосака»
  +
  +
Я облегчённо вздыхаю.
  +
  +
«Но как ты это определишь? Ты знаешь как идентифицировать Мастера?»
  +
  +
«А?»
  +
  +
Тосака спрашивает о фундаментальном изъяне в этом плане.
  +
  +
«А… хорошо…»
  +
  +
«… Только не говори, что собираешься подойти и спросить 'Иссей, а ты случаем не Мастер?'
  +
  +
Хоть мы и объединились, я разберусь с тобой прямо здесь, если ты собрался сделать подобную глупость»
  +
  +
«…»
  +
  +
Она сумасшедшая.
  +
  +
Действительно сумасшедшая.
  +
  +
«Погоди. Всё в порядке. Я знаю, как выяснить Мастер ли он, не спрашивая его. Я решу этот вопрос сегодня, только, пожалуйста, не делай ничего. Я свяжусь с тобой, когда выясню»
  +
  +
«Ты прав. В конце концов, именно это и есть сотрудничество»
  +
  +
Она уходит с миной очевидно говорящей о её неудовлетворении.
  +
  +
«Я поверю тебе. Но не делай глупостей. Если Иссей окажется Мастером, итогом любой глупости будет смерть»
  +
  +
С этими словами Тосака возвращается к школьному зданию
  +
  +
Я смотрю, как она уходит.
  +
  +
«А? Возможно ли…»
  +
  +
Я понимаю, что она, должно быть, беспокоилась обо мне.
   
 
==凛ルート八日目-09.ks==
 
==凛ルート八日目-09.ks==
Line 802: Line 1,287:
 
I see a memory that I cannot reach through a small connected circuit.
 
I see a memory that I cannot reach through a small connected circuit.
   
За что он сражался? И почему не останавливался?
+
За что он сражался? И почему не остановился?
   
 
Он никому не говорил о своих мотивах.
 
Он никому не говорил о своих мотивах.
Line 812: Line 1,297:
 
Его намерения были неизвестны
 
Его намерения были неизвестны
   
По крайней мере их никто не знал.
+
По крайней мере, их никто не знал.
   
 
Он никогда не говорил о своих намерениях, даже когда стал героем, и был многим обременён...
 
Он никогда не говорил о своих намерениях, даже когда стал героем, и был многим обременён...
   
Поэтому он был подозрительным для окружавших его людей.
+
Поэтому он был подозрителен для окружающих.
   
 
Потому что никто не знал его намерений.
 
Потому что никто не знал его намерений.
   
Он просто спасал людей попавших в опасность, но никто не знал почему он это делает.
+
Он просто спасал людей попавших в опасность, но никто не знал, почему он это делает.
   
И неизбежно, люди тревожились об этом.
+
И, неизбежно, люди тревожились об этом.
   
 
У него должна была быть причина.
 
У него должна была быть причина.
Line 828: Line 1,313:
 
Жадность, гордость, эгоизм, похоть, месть или преданность.
 
Жадность, гордость, эгоизм, похоть, месть или преданность.
   
Простые причины которые просто понять. Если бы им двигала одна из них, его бы не постиг такой конец.
+
Простые причины, которые просто понять. Если бы им двигала одна из них, его бы не постиг такой конец.
   
 
Его наградой всегда было предательство.
 
Его наградой всегда было предательство.
   
То что он подымал, просачивалось сквозь пальцы подобно песку.
+
То, что он получал, просачивалось сквозь пальцы подобно песку.
   
 
Он привык к этому.
 
Он привык к этому.
Line 838: Line 1,323:
 
Он привык к этому как идиот.
 
Он привык к этому как идиот.
   
С самого начала его наградой было…
+
Но с самого начала его наградой было…
   
…не то что он получал от спасённых людей, но сам факт спасения.
+
…не то, что он получал от спасённых людей, но само спасение.
   
Повторение этого бесит меня настолько что я хочу ударить его, и ещё вызывает желания заплакать.
+
Повторение этого бесит меня настолько, что я хочу ударить его, и вызывает желание плакать.
   
Причина по которой он был назван героем…
+
Причина, по которой он был назван героем…
   
 
Его намерения так и небыли раскрыты.
 
Его намерения так и небыли раскрыты.
   
Их не знал никто из окружающих, и наконец он сам, единственный кто знал, однажды забыл их.
+
Их не знал никто из окружающих, и, наконец, он сам, единственный кто должен был знал, однажды забыл их.
   
  +
Это вызывает у меня слёзы, несмотря ни на что.
That is why I shed tears in spite of myself.
 
   
 
По пути к чуду, на долгой, долгой дороге от начала до цели, где неизвестно что верно, а что нет…
 
По пути к чуду, на долгой, долгой дороге от начала до цели, где неизвестно что верно, а что нет…
Line 858: Line 1,343:
 
И конец настал.
 
И конец настал.
   
Идеальный спаситель – лишь проблема для всех, кроме тех кого он спасает.
+
Идеальный спаситель – лишь проблема для всех, кроме тех, кого он спасает.
   
Он знал свой предел о грандиозность мира.
+
Он знал свой предел, и знал, сколь огромен мир.
   
Он принимал то, что не всех можно спасти.
+
Он понимал то, что невозможно спасти всех, и принимал это.
   
Поэтому он по крайней мере хотел, чтобы люди рядом с ним были счастливы.
+
Поэтому, он, по крайней мере, хотел, чтобы люди, которых он видит, были счастливы.
   
 
Многие презирали это как лицемерие или как слепой идеализм.
 
Многие презирали это как лицемерие или как слепой идеализм.
Line 872: Line 1,357:
 
…Это не место в этом мире.
 
…Это не место в этом мире.
   
  +
Это место – место его конца.
This place is the end of him.
 
Это место – его конец.
 
   
 
Иллюзия, увиденная им на пороге смерти, и его единственная гордость.
 
Иллюзия, увиденная им на пороге смерти, и его единственная гордость.
   
Герой, использовавший это место как своё оружие, в конце пал в собственную тьму.
+
Герой, использовавший это место как своё оружие, в конце провалился в собственную тьму.
   
 
Холм из мечей, которого он достиг…
 
Холм из мечей, которого он достиг…
   
  +
На безлюдном холме ржавой стали закончилась его битва.
На вершине этого холма окончилась его битва, в окружении ржавой стали не имеющей владельца.
 
   
Он по прежнему один.
+
Он по-прежнему одинок.
   
 
Но он считает, что не о чем сожалеть, раз он смог спасти всех, появившихся перед его взором.
 
Но он считает, что не о чем сожалеть, раз он смог спасти всех, появившихся перед его взором.
Line 895: Line 1,379:
 
С самого начала он прилагал все усилия не ради себя, а ради незнакомцев, которые ничего не должны были для него значить.
 
С самого начала он прилагал все усилия не ради себя, а ради незнакомцев, которые ничего не должны были для него значить.
   
==凛ルート八日目-10.ks==
 
   
""
 
   
  +
==凛ルート八日目-10.ks==
Нет, будет опасно говорить об этом.
 
  +
  +
Нет, опасно говорить об этом.
   
 
Иссей живёт в Храме Рюдо.
 
Иссей живёт в Храме Рюдо.
Line 906: Line 1,390:
   
 
И если эта женщина окажется Мастером – Иссей будет в опасности.
 
И если эта женщина окажется Мастером – Иссей будет в опасности.
 
""
 
   
 
На сегодня хватит.
 
На сегодня хватит.
Line 913: Line 1,395:
 
Буду считатать что это хорошо, так как я выяснил что Иссей не связан с Войной за Святой Грааль.
 
Буду считатать что это хорошо, так как я выяснил что Иссей не связан с Войной за Святой Грааль.
   
«Кстати, Эмия, сестра Синдзи сегодня не пришла в школу»
+
«Кстати, Эмия, сестра Синдзи сегодня не пришла в школу»
   
«А? Сакуры нет в школе?»
+
«А? Сакура не в школе?»
   
«Синдзи тоже нет. Они оба отсутствуют без предупреждения, учителя гадают не произошло ли что-нибудь у них дома»
+
«Синдзи тоже нет. Они оба отсутствуют без предупреждения, учителя гадают, не произошло ли что-нибудь у них дома»
 
""
 
   
 
Я потерял дар речи, столкнувшись с проблемой о которой забыл.
 
Я потерял дар речи, столкнувшись с проблемой о которой забыл.
Line 930: Line 1,410:
   
 
Мысли об отсутствии Сакуры и том что мог сделать Синдзи, потеряв Райдер, вертятся в моей голове.
 
Мысли об отсутствии Сакуры и том что мог сделать Синдзи, потеряв Райдер, вертятся в моей голове.
  +
  +
   
 
==凛ルート八日目-11.ks==
 
==凛ルート八日目-11.ks==
   
  +
Звук ударяющейся стали.
It is a sound like hitting steel.
 
  +
"HaaHaaHaaHaa!"
 
  +
«Ааа…Ааа… Ааа… Ааа…»
He arrives at the place, breathing heavily.
 
  +
His footsteps are loud, and their rhythm is unsettled.
 
  +
Он приходит на место, тяжело дыша.
He leaves the door open and staggers forward, as if pulled by his falling body.
 
  +
He looks around.
 
  +
Его шаги громки и их ритм нарушен.
The church is empty, with the morning service already over.
 
  +
The only light is the sunlight coming in from overhead.
 
  +
Он оставляет дверь открытой и, шатаясь, заходит, будто подталкиваемый своим падающим телом.
The silence creates a solemn atmosphere, and the stopped space creates a clear silence.
 
  +
He is like a heresy in it all.
 
  +
Он озирается.
"Ahhaa.... haa!"
 
  +
No, that is not accurate.
 
  +
Церковь пуста. Утренняя служба уже закончилась.
To say he "arrived" is not correct.
 
  +
His ragged breath, his unfocused eyes...
 
  +
Единственное освещение – солнечный свет с потолка.
His shaking limbs are like those of someone running away.
 
  +
He has come here to find shelter.
 
  +
Тишина создаёт торжественную атмосферу. Замершее пространство создаёт абсолютную тишину.
Now, everything makes sense.
 
  +
His desperation is like that of prey being chased by a hound.
 
  +
Он здесь как ересь.
"It has been six days since the war started. You are the first one to come here."
 
  +
"!"
 
  +
«Ааааа… Аааа… Аааа……»
He straightens his body that's about to fall onto the ground.
 
  +
When did he appear?
 
  +
Нет, это не точно.
He looks with bloodshot eyes at the priest before the altar, and he says something.
 
  +
""
 
  +
Не верно сказать что он «пришёл».
The priest frowns.
 
  +
He did not completely understand the boy, but it seems he is asking for help.
 
  +
Своим сбитым дыханием, своим расфокусированным взором…
He wants protection.
 
  +
A Master that has lost his Servant may ask for protection under the condition that he withdraw from the war.
 
  +
Своими дрожащими руками он напоминает убегающего человека.
The place of retreat, the last sanctuary, is this church.
 
  +
And the master of this place is the priest called Kotomine Kirei.
 
  +
Он пришёл сюда искать убежище.
"Then you will withdraw from this war, boy?"
 
  +
The boy reacts like fire to the quiet voice.
 
  +
Сейчас важно всё.
"O-Of course! Are you telling me to die...!?
 
  +
I can't kill anyone without a Servant, so I don't want to be a Master...! I-I'm a normal person. I'm a victim, right!? It's unfair for anyone to kill someone like me...!"
 
  +
Он в отчаянии, в каком бывает жертва, загнанная гончей.
""
 
  +
The priest does not answer and only looks at the intruder.
 
  +
«Прошло шесть дней с начала войны. Ты первый пришедший сюда»
...As if to peer within his skin, bones, and meat.
 
  +
"What? Do you have a problem?"
 
  +
"!"
"No. You are the first to withdraw this time, and you are the first user of this church since it was built. I shall treat you properly in the stead of my father who started this place."
 
  +
"Huh? What, I'm the only one who retired? ...Damn, this is shameful. I don't know what my grandfather will say if he finds out about this.
 
  +
Он выпрямляет своё едва не упавшее тело.
Man, this is all you guys' fault...! It's so unfair that I got a piece of shit like Rider!"
 
  +
He strikes the ground in rage.
 
  +
Когда он появился?
The sound of the punch echoes like a bell, and the priest smiles with great interest.
 
  +
"So, Rider was useless?"
 
  +
Он смотрит налитыми кровью глазами на священника перед алтарём и говорит что-то.
"Right! ...Man, she was only useful as a woman. Damn, she died so easily even though I did so much for her! Another Servant would've been so much more useful!"
 
  +
""
 
  +
Священник хмурится.
"...Oh. But I did well. I did as my grandfather told me, and everything was set!
 
  +
But they all got in my way...! It was two against one. There was no way I could've won in a situation like that.
 
  +
Он не вполне понимает парня, но, похоже, тот просит помощи.
...Yeah, it wasn't my fault that I lost.
 
  +
It's just the difference in quality of our Servants. Butthey were so elated with their victory!!!"
 
  +
Он просит защиты.
And he crawls on the ground.
 
  +
He hits the floor, grieves his misfortune, and reflects his obstacles.
 
  +
Мастер, потерявший Слугу, может просить защиты, если прекратит участие в Войне.
But his resentful voice disappears quickly.
 
  +
Hatred of his level cannot break the silence in this church.
 
  +
Место для отступления, последнее убежище – эта церковь.
"DamnDamn, damn, damn, damn!"
 
  +
He repeats his agony.
 
  +
И хозяин этого места – священник по имени Котомине Кирей.
In the midst of "]it
 
  +
Tap.
 
  +
«Значит, ты выйдешь из этой войны?»
The priest's footsteps echo through the room as if to break the frozen air.
 
  +
The priest slowly puts his hand on the boy's shoulder.
 
  +
Парень реагирует очень резко на этот тихий голос.
"So.
 
  +
This means you still have the will to fight?"
 
  +
«Конечно! Ты хочешь сказать мне, чтобы я сдох?!
He looks down at the loser and says so with a kind voice.
 
  +
"Huh?"
 
  +
Я никого не могу убить без Слуги, поэтому не хочу быть Мастером! Я обычный человек. Я жертва! Это не справедливо убивать таких как я!..»
He cannot understand the priest's words.
 
  +
The priest in black has a friendly smile on his face.
 
  +
Священник не отвечает и лишь смотрит на незваного гостя.
"You are very fortunate. There is a Servant who is available right now."
 
  +
The priest offers a new salvation, as if suppressing his joy.
 
  +
…Будто вглядываясь сквозь кожу, кости и мясо.
  +
  +
«Что? У тебя проблемы?»
  +
  +
«Нет. Ты первый сдавшийся в этот раз, и ты первый, кто использует эту церковь, с тех пор как она построена. Я буду обращаться с тобой как следует, вместо моего отца создавшего это место»
  +
  +
«А? Я единственный сдавшийся?.. Чёрт, это стыдно. Не знаю, что скажет дедушка если узнает об этом.
  +
  +
Старик, это всё твоя ошибка!.. Не честно, что мне достался этот кусок дерьма – Райдер.»
  +
Он в бешенстве бьёт пол.
  +
  +
Звук удара разносится как колокольный звон и священник заинтересованно улыбается.
  +
  +
«Так Райдер был бесполезн?»
  +
  +
"Да!..Её можно было использовать только как женщину.
  +
  +
Чёрт, она сдохла так просто, несмотря на то, сколько я для неё сделал! Другой Слуга был бы куда более полезен!»
  +
  +
«…Но я хорошо справился. Я всё делал, как велел дедушка, и всё получалось!
  +
  +
Но они все встали на моём пути! Двое на одного. У меня не было шанса на победу.
  +
  +
…Да, моё поражение – не моя ошибка.
  +
  +
Это лишь разница в силе Слуг. Но как они радовались своей победе!!!»
  +
  +
И он ползает по земле.
  +
  +
Он бьёт пол, горюет о своём невезении и трудностях.
  +
  +
Но его обиженный голос быстро исчезает.
  +
  +
Его уровень ненависти не может нарушить тишину этой церкви.
  +
  +
«Чёрт, чёрт, чёрт! »
  +
  +
Он повторяет в агонии.
  +
  +
Посреди этой сцены.
  +
  +
Шаги.
  +
  +
Шаги священника эхом разносятся по помещению, как бы разрывая замёрзший воздух.
  +
  +
Священник кладёт руку на плечо парня.
  +
  +
«Так.
  +
  +
Значит, у тебя всё ещё есть воля сражаться?»
  +
  +
Он смотрит вниз на проигравшего и говорит добрым голосом.
  +
  +
«Э?»
  +
  +
Он не может понять слова священника.
  +
  +
На лице священника приветливая улыбка.
  +
  +
«Тебе повезло. Сейчас есть свободный Слуга»
  +
  +
Священник предлагает новое решение.
   
 
==凛ルート八日目-12.ks==
 
==凛ルート八日目-12.ks==
Line 1,006: Line 1,550:
 
Yay, Gai**x bomb!
 
Yay, Gai**x bomb!
 
Kyaa, Ragnarok!
 
Kyaa, Ragnarok!
  +
Well, it only takes a second to be careful, but the injury could last a lifetime. How was this dead end that teaches you it's not good to ask just anyone?
 
  +
Да, порой проявить осторожность занимает лишь секунду, а ранение может длиться всё жизнь. Этот плохой конец должен научить тебя, что не следует спрашивать первого попавшегося.
Osu! It was such an irrational and sudden death! This is exactly what I expect from "Fate", and it is surely splendid!
 
  +
Yes. But we cannot forget about the sacrifices!
 
  +
Да! сколь нелепая и внезапная смерть! Это именно то, что я ожидала от «Судьбы», это просто великолепно!
Let us give Ryudou-kun a three-second silent prayer!
 
  +
Osu! The three second part is great, master!
 
  +
Да. Но давайте не забывать о жертвах!
So, Ilya-chan. What is going on with the people at the Ryudou Temple?
 
  +
Hmm. They have this artificial Command Spell put in them.
 
  +
Давайте почтим память Рюдо-куна трёхсекундной молитвой!
They become this thing that executes this one command when they find someone that breaks one of the "three rules" Caster established.
 
  +
She's good at making things. If she ever captures Shirou, I bet she'll turn him into a formal tool just to support her magic.
 
  +
Да! Трёхсекундное прощание это то, что нужно!
Evil! I acknowledge Caster as evil!
 
  +
As a teacher, I cannot forgive anyone that would use others as they wish!
 
  +
Итак, Илия-тян. Что происходит с людьми в храме Рюдо?
...I don't know about calling her evil just because of that.
 
  +
It's true that Caster is weak, sly, and cowardly, but she's not truly bad on the inside.
 
  +
Мм… На них наложено искусственное Командное Заклятье.
Hm? Why are you sticking up for such a witch...?
 
  +
Do you have something in mind?
 
  +
Они превращаются в зомби, исполняющих одну лишь эту команду, когда находят кого-то, кто нарушает одно из «трёх правил» заданных Кастер.
Huh...? N-No.
 
  +
I just want to say it's not bad to bind someone with magic.
 
  +
Она хороша в создании зомби. Если она когда-нибудь захватит Широ, то думаю, она превратит его в куклу, поддерживающую её магию.
Oh, I remember. You've done worse to Shirou!
 
  +
Damn, you found out!
 
  +
Дьявол! Я объявляю Кастер злом!
Ouu... I can't beat that shinai for some reason.
 
  +
It's only natural. No magic is allowed in this dojo.
 
  +
Как учитель я не могу простить того, кто использует других, как ему вздумается!
You have to bring in a wild lion or a modern weapon to beat me.
 
  +
Have you repented of your actions?
 
  +
Ну не знаю… называть её злом всего лишь из-за этого…
...Yes.
 
  +
I won't do anything bad again.
 
  +
Действительно: Кастер слаба, хитра и труслива, но в душе она вовсе не зла.
Yes, that's a good girl! The boy's wish is granted as well! Rejoice, Shirou, Ilya is nicer in this route!
 
  +
Fine, fine. So I just have to stay quiet in this route, right?
 
  +
М?.. Почему ты заступаешься за эту ведьму?
...Well, it's not smart always to be going on a rampage. I can help Shirou in this route and take one of the other heroines.
 
  +
Whatyou have put that much thought into this?
 
  +
Ты что-то задумала?
  +
  +
А? Нет-нет.
  +
  +
Я просто хочу сказать, что нет ничего плохого в том, чтобы связать кого-то магией.
  +
  +
Я вспомнила. Ты обошлась с Широ ещё хуже!
  +
  +
Ура! Ты поняла!
  +
  +
Ай!.. Почему-то я не могу ничего сделать с этим шинаем.
  +
  +
Естественно, в этом додзё не позволено никакой магии!
  +
  +
Тебе бы следовало привести дикого льва или принести современное оружие, чтобы победить меня.
  +
  +
Ты раскаялась в своих действиях?
  +
  +
Да.
  +
  +
Я больше так не буду.
  +
  +
Да, хорошая девочка!.. Желание мальчика тоже исполнено! Расслабься Широ, Илия добрее в этой ветке.
  +
  +
Хорошо, хорошо. Мне следует просто сидеть тихо в этой ветке, да?
  +
  +
Ладно, было бы глупо постоянно буйствовать. Я могла бы помочь Широ и занять место одной из героинь.
  +
  +
Что ты под этим подразумеваешь?
  +
 
Loli-buruma isn't good enough, so you're taking on such a great role in the main storyline...!?
 
Loli-buruma isn't good enough, so you're taking on such a great role in the main storyline...!?
  +
Ilya... she's a scary child...!
 
  +
Илия… этот ребёнок меня пугает…

Latest revision as of 20:07, 26 May 2010

凛ルート八日目-00.ks[edit]

Обед, я пойду в комнату школьного совета

"Извините"

Я извиняюсь и открываю дверь.

О, ты сегодня собираешься обедать здесь

Внутри Иссей в одиночестве ест обед.

Это удачно.

«Ну как? Чем закончился вчерашний инцидент?»

Я сажусь на стол и начинаю говорить как ни в чём не бывало.

«До сих пор ничего неизвестно. Говорят о каких-то химикатах в пустой комнате на первом этаже. К такому выводу они пришли, после того как всё ночь обследовали школу»

Он, видимо, разочарован и начинает кусать жёсткую на вид морковь.

«Но тебе повезло. Ты не был в школе после обеда и избежал беды. Да, я полагаю ты был вознаграждён за свою дневную работу»

Теперь он счастливо прихлёбывает чай.

Да…

Атмосфера не располагает к расспросам, так что я лучше немного подожду.

«А?»

Внезапно, я обнаруживаю, что до конца перерыва осталось 5 минут.

«В чём дело Эмия? Что-то произошло?»

«Нет, но я вспомнил кое-что. Не время спокойно поедать обед»

"?"

Я быстро доедаю свой обед и оборачиваюсь к Иссею.

«У меня плохое предчувствие… Если ты хочешь занять денег – у меня их всё равно нет»

Я поднимаюсь со стула.

У меня нет времени.

Я делаю глубокий вдох.

«Иссей, не задавай вопросов. Просто снимай пиджак»

Я ясно говорю ему что делать.

«Чтооооо?!!»

«Я говорю тебе снять форму. Рубашку тоже снимай. Раздевайся »

«О ч-ч-чём ты просишь?! Ты сошёл с ума?! Это новый способ расспрашивать меня?! Нет, я должен сделать это сейчас?!»

«Да, это срочно. Просто снимай пиджак. Когда занятия закончатся, будет уже слишком поздно»

Я нападаю на Иссея.

«А?! Прекрати, идиот! Ты действительно из семьи бойцов?!»

«Отлично»

Итак, я не нашёл Командных Заклинаний на теле Иссея.

Я хорошенько проверил, но не нашёл ничего напоминающего Командные Заклинания.

«Хорошо, это действительно хорошо»

Я соглашаюсь сам с собой.

«Что же хорошо?! Ты сделал это просто так?!»

«А, да, извини, Иссей. Я не могу рассказать тебе в чём дело, но мне нужно было кое-что проверить. Теперь всё сделано и проблемы больше нет»

Я киваю и извиняюсь. «Хм… хорошо. Если ты думаешь, что сделал что-то плохое, то извиниться это естественно»

Иссей замолк с серьёзным лицом.

"......"

Теперь круг поиска сузился…

Если Иссей, житель Храма Рюдо, непричастен, то там не остаётся никого, кто мог бы быть мастером Кастер.

«Иссей, ничего странного не происходит в храме?»

«А? что ты подразумеваешь под «чем-то странным» »

«Не знаю. Но что-нибудь изменилось?»

«Посмотрим… Если ты имеешь ввиду в последнее время, то появилась неизвестная женщина. Но ничего более. Мои отец и брат не изменились»

Иссей говорит очень естественно.

…Неизвестная женщина?..

Может ли это быть Кастер?.. Думаю, она без проблем могла бы притвориться человеком.

Или быть может мастер Кастер?

Возможно, стоит спросить Иссея.

Я…


凛ルート八日目-01.ks[edit]

Полагаю надо спросить его.

Едва ли она раскрыла себя жителям храма, но я могу получить подсказку.

«Иссей, можешь рассказать мне об этой женщине?»

«Она иностранка или её лицо закрыто чем-то вроде тюрбана?»

«О чём это ты? Мы бы выгнали столь странную личность. Не знаю почему ты спрашиваешь, но она нормальный гость

…Мой брат говорит что она может быть зловещей женщиной, но мне она даже нравится. Я разговаривал с ней лишь однажды, но она хороший человек, даже если так не выглядит.»

«Ого. Значит я не зря спросил… ты хвалишь женщину. Быть может ты влюбился в неё?»

«Не говори глупостей, придурок! Меня восхищает в ней то, чего она сама не замечает. И ещё я не могу влюбиться в женщину того, кого уважаю, как старшего брата - Сойчиро »

Иссей неожиданно останавливается и опускает голову.

«?»

Не знаю, почувствовал ли он головокружение или что-то ещё, но Иссей падает на стол и не двигается.

«? В чём дело, Иссей? Это малокровие или что-то такое?»

«Нет, не то чтобы я плохо себя чувствовал.»

Он быстро поднимается.

Я посмеиваюсь, думая что он действует как кукла которую дёргают за ниточки.

«Иссей?»

Я смотрю на Иссея не обращая внимания на собственный разорваный живот.

«Ты попал в мою ловушку. Приказ который я отдала этому человеку активируется только когда он встречает кого-то кто расспрашивает обо мне.»

Я слышу чужой голос изо рта Иссея.

И когда я понимаю что это голос Слуги, которого я встретил в Храме Рюдо…

«Мне больше не нужна эта кукла.»

…Нож в руке Иссея вонзается ему в горло.

…Мой разум ослабевает от потери крови…

Нет… не рана, достигшая моих органов, заставляет моё сознание исчезать.

Мой мозг, не желающий принимать эту сцену, замораживает сознание.

Иссей падает передо мной, не зная, что произошло.

... Я падаю на пол с колен.

Не пытаясь держать свою рану, я безучастно смотрю на своего друга, ставшего бездыханным телом.

凛ルート八日目-02.ks[edit]

Занятия закончились.

Должно быть из-за вчерашнего проишествия, учащимся не позволено оставаться в школе ни под каким предлогом.

До заката по прежнему есть время.

Я…

凛ルート八日目-03.ks[edit]

…Я беспокоюсь о Сакуре.

Ещё это дело с Синдзи… я схожу проверить как она там.

Я зашёл домой чтобы оставить рюкзак прежде, чем снова пойти в город.

Дом Сакуры на другой стороне перекрёстка, в верхней части жилого массива.

Примерно на током же расстоянии что и мой дом от перекрёстка.

 I go up the hill that's unlike the Japanese-styled residential district.
 桜の家は交差点を挟んで向こう側の、住宅地の上部に
 Дом Сакуры находится по ту сторону перекрёстка, в верхней части жилого массива.

И вот...

«А?»

В далеке…

Я вижу знакомое лицо рядом с домом Сакуры, местом, в которое я направляюсь.

«Тосака»

Я проверяю ещё раз.

Кричащая красная одежда.

Уже это завораживает мой взор, но чёрная нижняя часть костюма, как бы подчёркивает красный цвет.

Должно быть, она подбирала под цвет волос.

Эта одежда подходит деятельной Тосаке.

Что-то бьётся.

Заткнись.

На этот раз нечто бьётся дважды.

...Замолчи.Я сейчас занята, сиди тихо.

Удар. удар, удар, удар.

 ...Damn, it's not like a taiko at a fair! Who the hell is it?!!?
 ……ああもう、祭りの太鼓じゃあるまいしドコのドイツだ馬鹿野郎!
 Прямо какой-то фестиваль барабанной музыки! Что за чёрт?!

«Это я»

Я тихо отвечаю самому себе.

Этот звук создаёт моё сердце.

Моё сердце внезапно начинает биться, как будто собирается вот-вот взорваться.

Не нужно уточнять, чем это вызванно.

По существу...

Эмия Широ никогда не видел Тосаку Рин в обычной одежде.

"!"

Представляю, как я сейчас выгляжу.

Я не могу объяснить, почему я такой.

Я всего лишь увидел её обычную одежду.

Я всего лишь увидел её в чём-то кроме школьной формы.

«Что за чёрт?»

Что это со мной?

Никакого хладнокровия.

Тосака – мой союзник. Она мне доверяет и сотрудничает со мной.

Так что я должен отвечать на её доверие.

«Эй, Тосака.»

Я позвал её.

"!?"

Тосака увидела меня и, удивившись, стала озираться по сторонам.

«Тосака. Что ты здесь делаешь?»

Я подхожу к ней.

"!"

«А?»

У меня не было времени на защиту.

Тосака схватила меня за руку и толкнула в узкий переулок.

«Ой! Я поцарапал спину! Что ты делаешь, Тосака?!»

«Тихо!»

Её голос звучит напряжённо.

Я чувствую что-то странное на груди.

«А?!»

Нет.

Она действительно мягкая.

"!!!!!?????"

Это взрывает мой мозг.

Моё сердце, которое я едва успокоил, начинает биться как барабан.

 I bet it's in 16 beat, and I'm sure it'll turn 360 at times.

«Т-Т-Т-осака! Эй! Эй!»

«Чёрт, просто помолчи. А то он нас услышит.»

«О чём ты?!..»

«Он нас увидит…Отодвинься ещё немного. Мы так не спрячемся»

Тосака давит своё тело об моё.

Как жёсткий кусок мяса давят об разделочную доску, чтобы сплюснуть его.

«Грудь, Тосака, грудь…!!!»

Думаю я говорю опасные вещи, но я не могу сдержать себя.

Ощущение настолько великолепно, что мой мозг превратится в губку.

«Говорю тебе: тихо!.. Ты видишь его, Эмия-кун? Странного парня перед домом Сакуры?»

«А?»

Мой кипящий мозг моментально остонавливается.

Кто-то странный стоит перед домом Сакуры?

«Определённо там кто-то есть. Блондин… иностранец?!»

«Да. Он наблюдает за домом Мато уже около получаса.

Не думаю что он шпионит, но мне не нравятся его глаза.»

…Я не могу видеть его глаза с такого расстояния.

«Тосака, давай поменяемся местами, я тоже хочу посмотреть.»

«Мы не можем, придурок! Он увидит нас, если мы выйдем отсюда. Он идёт! Он идёт сюда! »

"!" Мы пытаемся спрятаться в этом узком переулке.

…Шаги приближаются.

Он спускается с холма не останавливаясь.

…Что это было?

Я думаю он обычный человек.

Он выглядит реальным, и он настоящий человек обладающий формой.

Но я по прежнему чувствую что-то странное.

Я не знаю кто он.

Но наши жизни кончатся, если мы последуем за ним.

…Он столь зловещ, что я могу утверждать это.

«…Это он говорил с Сакурой прежде?»

Шепчет Тосака.

«С Сакурой…?!»

«Да, я думаю он спрашивал у неё дорогу, но она не могла понять что он говорил…. что??!!!»

«Что ты здесь делаешь?!»

Тосака выпрыгивает из тёмного переулка со скоростью Лансера.

«Это был мой вопрос. Но ты меня схватила и затолкала сюда, словно какую-то сумку или ещё что-то»

Я в точности объясняю ей, что произошло.

Должно быть, она поняла, потому что сразу же остановилась.

Хорошо что она остановилась, но теперь она тихо пронзает меня своим взглядом.

Это выводит меня из себя.

Я тоже поддался панике от неожиданного проишествия.

Но не справедливо, что только ей позволено делать такое лицо.

Ей не следовало этого делать, если она не хотела. Чёрт, я чувствую себя глупо от того, что застеснялся.

«Кстати, Тосака, Иссей непричастен ко всему этому»

Говорю я, отворачиваясь от неё.

«А?.. Ты уже проверил?!»

«Да, Иссей не Мастер. Ладно, неважно если ты мне не доверяешь.»

«Нет, всё в порядке. Ты не тот человек, который стал бы лгать. Я уверена, что Иссей непричастен, если ты так говоришь.»

Прямо отвечает Тосака.

«Чёрт, я в замешательстве»

Я вздыхаю.

Я чувствую себя глупо, если сержусь, когда она так отвечает. И более всего меня веселит то, что я услышал это от неё.

«Но как ты проверил? Я не чувствовала присутствия Мастера от него. Так что ты мог проверить, только атаковав его»

«Нет, я просто проверил, есть ли у него Командные Заклинания. Их он не мог бы спрятать независимо от того как он скрывал бы своё присутствие Мастера или магическую энергию»

«Да. Это просто, достаточно посмотреть на руку»

Тосака кивает соглашаясь.

Но наклоняет голову, как бы подумав о чём-то странном.

«Эмия-кун. Как ты искал Командные Заклинания Иссея?»

«Я раздел его. Он сопротивлялся, но я снял его рубашку силой.»

Тосака замирает, смотря на меня.

"...?"

…Как странно для неё.

Но чего в этом странного?

…В поместье Мато тихо.

Синдзи здесь нет, и Сакуры похоже тоже.

Пока я размышляю, что же делать дальше…

«О, ты пришёл сюда, потому что беспокоился о Сакуре?»

Говорит Тосака абсолютно обычным голосом.

«?.. Тосака, ты знаешь Мато Сакуру?»

«Да, я знакома с ней.

Все учащиеся из клуба стрельбы из лука в тяжёлом состоянии, так что их перевели в больницу в Синто. Это поэтому Фуджимура-сенсей так переполошилась?»

«Так что насчёт Сакуры?»

«Она сейчас спит в больнице. О… вот оно что…»

«Что за демоническая улыбка?»

«Ничего. Впрочем да. Ты, должно быть, больше беспокоился о человеке который приходит помогать тебе, чем о том чтобы связаться со мной. Я думаю я начинаю тебя понимать»

Тосака многозначительно улыбается.

Это действительно унизительно, но…

«Тосака. Откуда ты знаешь, что Сакура приходит ко мне?»

«Я узнала это когда заходила в клуб лучников.

Мы друзья с капитаном – Мацузури-сан. Ты знаешь её?»

И Тосака начинает подыматься на холм.

«Тосака? Ты собралась домой?»

«Да, здесь нечего делать. Нам нужно возобновить поиски Кастер. Давай обменяемся идеями завтра.»

Тосака прощается и уходит.

И вдруг.

…Серьёзно смотрит на меня с расстояния.

«Тосака?»

«М… я хотела бы спросить у тебя кое-что.»

Шепчет Тосака смотря в другую сторону

«Хорошо, что?»

«Это вопрос «а что если?» Что если кого-то отдают в приёмную семью, не взирая на его мнение? Как думаешь, что такие люди чувствуют, когда растут?»

Что она подразумевает?

Ребёнок, усыновлённый без оглядки на его мнение…

Жизнь, в которой всё былое отброшено прочь, ради усыновления незнакомыми людьми.

Говорят, дети не выбирают родителей.

Как должны себя чувствовать дети, выращенные посторонними людьми?

«…Эмия-кун?»

Я пытаюсь собраться.

Почему я столь сентиментален?

У меня даже нет причины задумываться над этим вопросом.

«Не думаю что это большая проблема. Если они попадают в хорошее место... Я уверен, в этом случае человек ни о чём не сожалеет. Если же это плохое место – то наверняка человек будет жаловаться. Все дети таковы»

«Понятно… Ты прав. И почему я спрашиваю столь очевидное?..»

Тосака прощается и уходит вверх по холму.

Мой дом в противоположном направлении.

...Что ж.

Мне нужно вернуться домой до наступления темноты.


凛ルート八日目-04.ks[edit]

«Надо сообщить Тосаке, что Иссей непричастен, до того как она не него нападёт.»

Я должен поторопиться.

Нужно найти моего вспыльчивого партнёра до того как её отношения с Иссеем станут ужасны.

«А? Тосака-сан уже ушла домой?»

Значит…

Обыскав всё вокруг, по возвращении в класс 2-А я выбился из сил.

«О Боже… Она уже была готова что-нибудь натворить, но уже угла домой?»

…Это становится глупо.

Я могу связаться с Тосакой по телефону когда приду домой.

Я нахожу справочник как только прихожу домой и звоню Тосаке.

  • звонок*

Она наконец берёт берёт трубку когда я уже был готов сдаться.

«Тосака слушает»

Голос определённо Тосаки.

«Это Эмия. У тебя есть время?»

«А? Зачем ты шутишь? Невозможно! Это правда?! »

«Эй, у меня нет времени шутить с тобой.»

«О, извини, я просто была удивлена. Итак, в чём дело? Не ожидала что ты позвонишь.»

«Это об Иссее. Мы договорились утром, что решим сегодня этот вопрос, верно? Так вот, Иссей – не Мастер. Я в этом уверен - у него нет Командных заклинаний.»

«Да? Я удивлена что ты и в самом деле проверил это сегодня. Но Иссей… непричастен… хм… У нас теперь нет подозреваемых, но думаю это хорошо»

Я не знаю расслабилась ли она или огорчилась. Я не могу столь хорошо судить о её реакции по телефону.

«Хорошо, спасибо за работу. Мы подумаем о том, что делать с поисками, завтра. Это всё что ты хотел сказать? Тогда я вешаю трубку»

"......"

Это всё…

Но есть кое-что любопытное.

«Тосака, до этого ты казалась удивлённой, что-нибудь произошло?»

Я могу почувствовать смущение Тосаки даже по телефону.

После короткого молчания.

«Нет. Я просто была удивлена что твой голос по телефону звучит иначе»

Она отвечает холодным голосом и кладёт трубку.

凛ルート八日目-05.ks[edit]

«А. По-моему в торговом квартале сегодня распродажа.»

Сейбер ожидает ужина, так что было бы неплохо приготовить сегодня что-нибудь особенное.

Я могу связаться с Тосакой когда вернусь домой.

«Я купил только немного говяжьего филе»

И ещё телятины. Она редкая, дорогая и не то чтобы сильно отличается вкусом, но я поддался на уговоры мясника и купил её!!!

«Ладно. Она была достаточно дешёвой»

Можно считать, что я потратил на это всё один день работы.

Сейбер, похоже, любит мясо. Мы питались домашней едой всё это время, так что, думаю, она будет счастлива, если я сделаю что-нибудь в западном стиле.

«Было бы замечательно, если бы я мог предложить аперитив, но я не могу поставить алкоголь при Фуджи-нээ.

Даже если забыть о возрасте, я не могу дать Фуджи-нээ алко… голь…?»

Я заметил нечто странное уголком глаза.

"......"

Я попытался представить что это и повернулся к булочной, Беко-тян.

…Это что? Такая форменная одежда?

Девушка, носящая униформу неподходящую для этого места, создаёт неприятности булочнице.

Я заинтересовался и остановился.

Судя по тому, что я слышу, похоже, что деньги, которыми девушка пытается расплатиться - не японские Йены, и продавщица поставлена в тупик и не знает, что же ей делать.

И в довершение всего этого девушка, похоже, плохо говорит по-японски.

"......"

…Хорошо, я уже купил что хотел.

Думаю надо что-нибудь сделать, раз уж я проходил рядом.

«Спасибо!»

Я, дважды отблагодарённый, выхожу из магазина.

«Спасибо, вам. Вы помогли мне с пирожными»

Девушка также благодарит меня, на довольно забавном японском.

Но я практически ничего не сделал.

Я всего лишь обменял деньги. Поменял две тысячейеновые купюры, на бумажные деньги которые были у девушки.

«Сдача. Осталось. Возьмите»

«А? Нет, я получил уже достаточно денег. Вы дали мне две десятифранковые банкноты»

"......"

The girl dressed like Nightingale looks around absent-mindedly.
Одетая как соловей девушка потерянно оглядывается по сторонам.

«…Покупки окончены. До свиданья»

Она кланяется и уходит.

Я смотрю на неё, думая про себя о необычном инциденте.

Когда.

«О… Вы любите пирожные?»

Я проявил любопытство и спросил её

Девушка в белом остановилась и растерянно огляделась.

"...Yes. Sella likes common tastes."
「……うん。セラが、こういう庶民の味が好きだから」
«…Да. Селле нравятся вкусы этих людей»


やっぱりふわふわした口調で、よくわからない答えを
mirror-moon:  She gives a vague answer.
Она отвечает неопределённо.
PROMT: The tone was still soft, I do not know the answer
Она отвечает мягким голосом. Я не понимаю ответ.

Я нахожу справочник как только прихожу домой и звоню Тосаке.

  • звонок*

Она наконец берёт берёт трубку когда я уже был готов сдаться.

«Тосака слушает»

Голос определённо Тосаки.

«Это Эмия. У тебя есть время?»

«А? Зачем ты шутишь? Невозможно! Это правда?! »

«Эй, у меня нет времени шутить с тобой.»

«О, извини, я просто была удивлена. Итак, в чём дело? Не ожидала что ты позвонишь.»

«Это об Иссее. Мы договорились утром, что решим сегодня этот вопрос, верно? Так вот, Иссей – не Мастер. Я в этом уверен – у него нет Командных заклинаний.»

«Да? Я удивлена что ты и в самом деле проверил это сегодня. Но Иссей… непричастен… хм… У нас теперь нет подозреваемых, но думаю это хорошо»

Я не знаю расслабилась ли она или огорчилась. Я не могу столь хорошо судить о её реакции по телефону.

«Хорошо, спасибо за работу. Мы подумаем о том, что делать с поисками, завтра. Это всё что ты хотел сказать? Тогда я вешаю трубку»

"......"

Это всё…

Но есть кое-что любопытное.

«Тосака, до этого ты казалась удивлённой, что-нибудь произошло?»

Я могу почувствовать смущение Тосаки даже по телефону.

После короткого молчания.

«Нет. Я просто была удивлена что твой голос по телефону звучит иначе»

Она отвечает холодным голосом и кладёт трубку.

凛ルート八日目-06.ks[edit]

Я не успел сообразить, как ужин закончился.

Я пришёл домой, потренировался с Сейбер в додзё, потом пришла Фуджи-нээ и приготовила обед, мы вместе поели и вот уже девятый час.

«Быть может ты знаменитый фехтовальщик в своей стране, Сейбер-тян? Широ будто стал другим человеком, с тех пор как ты стала его учить»

«Я тоже удивлена. Но, похоже, у него есть другой учитель, так что это не моя работа»

Сейчас мы пьём чай.

Хорошо, что Фуджи-нээ и Сейбер ладят.

Я не хочу вмешиваться, так что тихонько попью чай и дам отдохнуть телу, уставшему после тренировки с Сейбер.

«У него два учителя? Он, что, тебе изменяет?»

«Похоже, он сам не осознаёт этого. Но я решила терпеть, поскольку результат это оправдывает.

…Широ следует учиться стилю, который ему подходит. Его тело уже подготовлено, так что остаётся научиться правильно его использовать»

«Это точно, Сейбер-тян. Широ всё время тренировался, так что его тело действительно подготовлено. Просто раньше у него не было мотивации»

«Тренировал тело… Да, я уверена, что обладая таким додзё, он должен был тренироваться. К тому же у него был такой спаринг-партнёр как Вы, так что не может быть, чтобы у него не было таланта»

Она эмоционально кивает и делает глоток чая.

«Нет, прошло немало времени с тех пор как мы использовали это место для кендо. Оно не использовалось для фехтования, пока ты здесь не появилась»

Фуджи-нээ поправляет Сейбер, кусая рисовый крекер.

«Не использовалось?.. Ты не использовал шинай в додзё?»

Сейбер удивлённо смотрит на меня.

«А? Нет, я не использовал его, со времени смерти моего отца»

«Да. Широ бился с Кирицугу-саном всегда, когда предоставлялась возможность, но он перестал использовать шинай после смерти отца... Мне так жаль…»

Ням, ням.

Фуджимура Тайга грызёт рисовый крекер, положив голову на стол

У меня плохое предчувствие.

Когда Фуджи-нээ так себя ведёт, разговор всегда переходит в…

«Эх… не знаю почему... Он был отличным бойцом кендо для своего возраста, а теперь просто любитель. Впрочем, не могу сказать, чтобы он имел особый талант мечника, но он был очень хорошим лучником. Однако он перестал заниматься… Ты знала?»

«Как я и думал... Фуджи-нээ, хватит о прошлом. Там действительно ничего хорошего» Я пристально смотрю на неё.

Фуджи-нээ дуется и ест рисовый крекер.

Фух…

Похоже, что всё…

«О, расскажи мне о детстве Широ, Тайга.»

"......!"

И почему опять заводишь этот разговор, Сейбер?!!

«Что? Ты хочешь послушать?»

«Да, мне интересно»

«Отлично! Я расскажу тебе о нём!»

Мораль армии Фуджимуры Тайги возрастает благодаря подкреплению со стороны Сейбер.

…Похоже, ничего не поделать. Не буду вмешиваться и просто тихо попью чай.

Исполню свой первоначальный план по отдыху тела.

«Сейчас он действительно испорчен, но он был таким милым ребёнком. Никогда никого не беспокоил и делал всё, что его просили»

«Понятно…»

«Но у него была и упрямая сторона, если он что-то решил он редко менял свою позицию. Думаю, в этом он был полной противоположностью Кирицугу-сана»

«..? Кирицугу был противоположностью Широ?»

"Yup. Kiritsugu-san was the kind that accepted everything. He thought that good and evil were different for each person. He took life real casually."
「そだよ。切嗣さんはなんでもオッケーって人だったか
ら。いい事もわるい事も人それぞれ。人生なるようにな
るさって人だったな」
«Да. Кирицугу-сан был того типа людей, что принимают всё. Он считал что добро и зло для каждого свои.???????????????????????»

«Но он всегда старался помочь, когда видел что кто-то в беде, и Широ всегда старается подражать Кирицугу-сану.

Широ был более определен, чем Кирицугу-сан, так что он ходил бить забияк, и говорил что плохое это плохое..

Да, с тех пор Широ старается быть супергероем.»

Фуджи-нээ счастливо рассказывает о скучных вещах.

А кроме Фуджи-нээ…

«..? Почему ты пытаешься быть супергероем?»

Сейбер задаёт мне естественный вопрос.

«Сложно объяснить. Думаю потому что я восхищаюсь ими»

«Восхищаешься?.. Ты восхищаешься супергероями?»

«… Думаю да…»

Неловко когда она говорит о «супергероях».

«И почему же?»

«Потому что…»

В этот момент я понимаю.

…нет никакой причины

Эмия Широ восхищался супергероями с тех пор как был ребёнком.

Я действовал так чтобы быть полезным для людей, так чтобы помочь тем, кто в печали.

Это не изменилось и сейчас.

Но причина, кроющаяся за всем этим…

Почему я пытаюсь быть «полезным для людей»

«Я осуществлю твою мечту»

Это ответ.

Это смерть человека, который был всем для меня.

Он умер мирно, благодаря простому обещанию.

…Я хотел защитить его веру в меня.

Даже после его смерти.

Чтобы он покоился с миром.

Но…

Это ли настоящая причина?

«…Широ?»

Я услышал своё имя и собрался.

«Извините. Я пойду в свою комнату»

Я подымаюсь, ведомый странным беспокойством.

Я покидаю комнату, будто убегая от чего-то.

Нет, не «будто». Я убежал

Это был обычный вопрос.

Но я испугался, что что-то может быть раскрыто, если Сейбер продолжит так смотреть на меня.

«…Почему? Почему я напуган?»

Беспокойство, которого я не понимаю.

Бесформенный страх и накатившая тошнота.

Я спешу в свою комнату, превозмогая головную боль.

Фуджи-нээ ушла домой, сказав, что у неё есть дела на этот вечер.

Сейбер спит в соседней комнате, как и вчера.

Я не могу спать и вглядываюсь во тьму.

Не то чтобы я не мог спать, потому что я осознавал слова Сейбер.

«Почему ты пытаешься быть супергероем?»

Это из-за тех слов.

Вопрос вертится в моей голове.

Она спросила меня почему, и я ответил «потому что восхищаюсь ими»

Очевидно, почему я сразу убежал.

Потому что если бы она спросила, почему я ими восхищаюсь, я не смог бы найти ответ.

Нет, я знаю ответ.

Но я невольно сдерживаю себя от того чтобы произнести это.

«Причина быть супергероем»

Зачем спрашивать это сейчас.

Я хотел быть как Кирицугу когда был ребёнком.

Я восхищался супергероями потому что это был идеал которые я не мог воплотить.

Должно быть поэтому.

Мой истинный идеал, нет, идеал который появился у меня десять лет назад.

Я вглядывался в небо,

думая, что если я смогу спасти кого-то одного, это будет лишь ложь, если я не спасу всех.

Но что же ложно?

Идеал, называемый «супергероем» которым я восхищаюсь.

Чем старше я становлюсь, тем более отдаляюсь от идеала.

Невежественный ребёнок, не знавший пределов, узнал их через познание.

Обречённое не может быть спасено.

Чудо это нечто, слишком грандиозное для людей.

Но я верил, что смогу быть как Кирицугу, когда стану старше.

Но всё что я преобрёл – только мудрость, что идеал это всего лишь идеал.

Я могу лишь исправлять положение.

Но, даже будучи поставлен перед фактом бессмысленности, я продолжал делать всё что мог.

Думая, что если кто-то может быть спасён моими действиями, то это хорошо.

И хотя моя цель – спасти столько жизней, сколько смогу, я многое потерял на пути. Но я продолжал движение, так что я не проиграю.

Даже потрёпанный реальностью, я могу устоять, если не приму поражение, даже если я лишь блефую.

Тот идеал…

Идеал не причинять никому боли прекрасен…

---Я осуществлю твою мечту…

Да, я лишь подумал это…

Раз никто не собирался этого делать, я сам унаследовал мечту.

Поэтому я должен стать супергероем.

Я должен стать приемником Кирицугу и защищать то, чем восхищаюсь.

Если я не создам жертв, и если все будут жить в мире, как хорошо это…

«Подобное невозможно в этом мире»

«!..Заткнись! Невозможно узнать пока не попробуешь!»

Я в отчаянии отторгаю слова, пришедшие мне на ум.

Он сказал мне оставить мои идеалы и умереть.

Эти зловещие слова будто предсказывают конец Эмии Широ.



凛ルート八日目-08.ks[edit]

«…»

Я протираю сонные глаза и подымаюсь.

Пять тридцать, как и обычно.

Я выспался, так что видимо, несмотря ни на что, я сегодня спал хорошо.

«Чёрт…Похоже я довольно бесхитростен»

Ворчу я снимая пижаму и одевая форму.

Если напрячь слух, то я могу услышать слабое дыхание.

Я чувствую присутствие Сейбер по ту сторону от двери.

"..."

На мгновение я представил, как она выглядит, когда спит, и мой мозг готов закипеть от этой мысли.

«Завтрак. Пойду сделаю завтрак.»

Хорошо. хорошо.

Я выкидываю непристойную мысль из головы и выхожу из комнаты.

Стол.

Я ожидание что это будет тихий завтрак, учитывая, вчерашнее проишествие…

«И что вы думаете, сказал врач после этого? Он сказал “Вы невероятно крепки, почему бы тебе не сдать кровь, пока Вы здесь?”!

Чёрт, я же тоже пациент! Я больше не собираюсь идти туда!»

…Полностью уничтожено Фуджи-нээ, которая энергичней, чем обычно.

В терминах скачек, такое исход - «тёмная лошадка», но что-то что он был предсказуем.

«Я бы хотела ещё мисо. Можно вытащить лук?»

«Хорошо. Так что произошло дальше? Я слышал, что всех учеников доставили в больницу, их состояние улучшилось?»

«Да, большинство должны были поправиться ещё вчера.

Те, кто был на четвёртом этаже, первоклассники, похоже просто уснули, а некоторые второклассники не помнят произошедшего.

Третьеклассники… Те кто был на втором этаже ещё ничего, но вот оказавшиеся на первом…»

Фуджи-нээ смотрит в пол, ей сложно говорить об этом.

… у меня плохое чувство…

Фуджи-нээ посетила все больницы в городе…

И буквально недавно видела в каком состоянии были учащиеся на первом этаже…

«Извините. Закончим этот разговор. Так занятия начинаются как обычно?»

«Да. Но для третьеклассников разрешено свободное посещение –чувствующие себя недостаточно хорошо, могут пропустить школу. Полагаю, большинство из них не придёт»

Понятно…

Значит по большей части сегодня придут первоклассники и второклассники.

«Фуджи-нээ, а кто в нашей школе связан с Храмом Рюдо?»

«Быть может Иссей-кун? Разве он не наследник?»

«Да… Забудьте о том, что я только что спросил»

"?"

Я кладу чашку, смотря на потолок.

Единственный связанный с Храмом Рюдо в нашей школе это Иссей.

Но ещё рано решать является ли он Мастером, впрочем, я так не думаю.

«Я пошёлю Будь осторожна пока меня нет.»

«Ты тоже, Широ. Хотя барьер и снят со школы, ты не должен расслабляться пока в ней находится Мастер Кастер. У тебя осталось лишь одно Командное Заклинание, так что будь очень осторожен.»

«Я знаю. Если я найду Мастера Кастер, я сразу же вернусь домой и сообщу тебе.»

«Да. Я буду оставаться здесь и восполнять свою магическую энергию чтобы не обмануть твои ожидания»

Сейбер смотрит как я ухожу.

Похоже у Фуджи-нээ ещё остались дела связанные с проишествием – сразу после завтрака она опять пошла в больницу.

В школе практически ничего не изменилось, несмотря на проишедшее.

Половина восьмого, в воротах школы полно учеников.

Они разговаривают о том что случилось вчера, создавая довольно шумную картину.

Посреди всего этого, прямо на входе…

словно рассерженный дьявол, стоит Тосака.

…У меня плохое предчувствие…

У меня плохое предчувствие, но я просто не могу обойти её.

«Привет. Доброе утро, Тосака. »

Я остановился и поприветствовал её.

«Я думаю Иссей подозрителен»

…А?...

С места в карьер!

«Что ты подразумеваешь под «подозрителен»?»

«Мастер Кастер. Кастер находится в Храме Рюдо. Иссей приходит сюда из Храма Рюдо. Здесь должна быть какая-то связь»

«Нет никакой связи. Просто совпадение»

Я пытаюсь защитить Иссея.

«Невозможно! Смотри, горный вход в Храм закрыт последние несколько недель!

Посторонние зайти не могут, и Иссей – единственный выходящий оттуда

Если он не подозрителен, то кто же тогда?!»

«Эй, эй… Ты говоришь никто не выходит, но разве монахи не находятся обычно внутри храма? »

«Идиот! насколько устарели твои знания? В наши дни монахи не могут жить не выходя из храма!»

Ого, какая предвзятость.

Если бы Иссей был здесь то их, длящаяся уже два года, тайная вражда, разрешилась бы прямо здесь.

…Но проблема не в этом.

Важно защитить Иссея, но мне стоит больше беспокоиться о том что нас окружает.

Мы в воротах школы.

Все учащиеся, идущие в школу, нас слышат, и все они шокированы постыдным поведением школьного идола – Тосаки Рин.

«Что с твоими глазами? Ты собрался защищать Иссея?

Отлично. Если ты будешь игнорировать очевидное, я разберусь сама!»

Но похоже она – единственная не осознающая ситуацию.

«..Тосака, иди сюда»

«Что? Ты собрался убежать?!»

«Я не убегу. Просто иди сюда.»

Я тяну Тосаку за руку.

«Эй, Эмия-кун..?!»

Выскажет свои возражения позже.

Надо только уйти отсюда как можно скорее.

Должно быть утреннюю тренировку отменили – на стрельбище лучников тихо.

"..."

Хорошо.

Здесь мы не будем привлекать внимание.

Остаётся проблема с…

Молчаливо сверлящей меня своим взглядом Тосакой.

«Да, да – я знаю, что ты хочешь сказать. Так что не делай такое лицо. Я не знаю, что делатькогда ты дуешься»

«Я не дуюсь!»

«…»

Я ошарашен молниеносным ответом.

Но дела с ней нужно вести невозмутимо.

На кону жизнь Иссея.

Зная Тосаку, могу предположить, что она зделает что-нибудь необдуманное, чтобы проверить Иссея.

«Не пытайся меня обмануть. База Кастер – в храме Рюдо и Иссей приходит в школу из Храма Рюдо. Почему ты игнорируешь факты?!»

Тосака кричит на меня.

Она права, но я не думаю что это Иссей.

«Что? Есть возражения?»

"......"

Я умру ещё до Иссея если дам столь двусмысленный ответ.

Но нельзя оставлять её как есть, надо найти способ убедить её…

«Хорошо. Ты говоришь, Иссей подозрителен независимо ни от чего?»

«Верно. Ты не можешь об этом сказать, но Храм Рюдо нынче очень странное место.

Там находится база Кастер, но искажение столь сильно и там накоплено так много…»

«Накоплено?.. Ты хочешь сказать, из города вытягивают магическую энергию?»

«Э… Нет, ничего, не беспокойся об этом»

"......"

…Прямо сейчас ты куда подозрительнее Иссея, Тосака.

«В любом случае, он подозрителен, раз каждый день приходит с довольным лицом из такого места!

Да, я всегда хотела дать ему пинка, так что это отличный шанс»

Тосака серьёзна.

Я слышал что они «не друзья», но не знал что всё так плохо.

…Действительно…

…Что такого Иссей сделал Тосаке?

Я заинтересован, что же могло так на неё подействовать… Нет, сейчас не время.

«Да. Я согласен, что положение Иссея подозрительно»

«Конечно. Ты бы тоже был виновен, если бы защищал его»

«Хорошо, позволь мне разобраться с Иссеем. Я выясню, является ли он Мастером»

"......"

Похоже, она совсем мне не верит.

«Поверь мне, я не стану сдерживаться, оттого что он мой друг и не стану лгать тебе. Уверен, это беспочвенное беспокойство. Иссей не мог сделать подобного»

"............"

Молчаливое давление продолжается.

Уверен, Тосака беспокоится, что я могу поосторожничать из-за дружбы с Иссеем.

Её сомнения естественны, нужно просто смириться.

Надо заставить её поверить в меня.

«Хорошо, я оставлю тебе разобраться с Иссеем.»

«Тосака»

Я облегчённо вздыхаю.

«Но как ты это определишь? Ты знаешь как идентифицировать Мастера?»

«А?»

Тосака спрашивает о фундаментальном изъяне в этом плане.

«А… хорошо…»

«… Только не говори, что собираешься подойти и спросить 'Иссей, а ты случаем не Мастер?'

Хоть мы и объединились, я разберусь с тобой прямо здесь, если ты собрался сделать подобную глупость»

«…»

Она сумасшедшая.

Действительно сумасшедшая.

«Погоди. Всё в порядке. Я знаю, как выяснить Мастер ли он, не спрашивая его. Я решу этот вопрос сегодня, только, пожалуйста, не делай ничего. Я свяжусь с тобой, когда выясню»

«Ты прав. В конце концов, именно это и есть сотрудничество»

Она уходит с миной очевидно говорящей о её неудовлетворении.

«Я поверю тебе. Но не делай глупостей. Если Иссей окажется Мастером, итогом любой глупости будет смерть»

С этими словами Тосака возвращается к школьному зданию

Я смотрю, как она уходит.

«А? Возможно ли…»

Я понимаю, что она, должно быть, беспокоилась обо мне.

凛ルート八日目-09.ks[edit]

Я вижу сон.

 I see a memory that I cannot reach through a small connected circuit.

За что он сражался? И почему не остановился?

Он никому не говорил о своих мотивах.

Все окружающие видели в нём либо упрямого, либо странного человека.

И в довершение всего, он разговаривал очень мало, поэтому я уверен, что он считался безжалостен.

Его намерения были неизвестны

По крайней мере, их никто не знал.

Он никогда не говорил о своих намерениях, даже когда стал героем, и был многим обременён...

Поэтому он был подозрителен для окружающих.

Потому что никто не знал его намерений.

Он просто спасал людей попавших в опасность, но никто не знал, почему он это делает.

И, неизбежно, люди тревожились об этом.

У него должна была быть причина.

Жадность, гордость, эгоизм, похоть, месть или преданность.

Простые причины, которые просто понять. Если бы им двигала одна из них, его бы не постиг такой конец.

Его наградой всегда было предательство.

То, что он получал, просачивалось сквозь пальцы подобно песку.

Он привык к этому.

Он привык к этому как идиот.

Но с самого начала его наградой было…

…не то, что он получал от спасённых людей, но само спасение.

Повторение этого бесит меня настолько, что я хочу ударить его, и вызывает желание плакать.

Причина, по которой он был назван героем…

Его намерения так и небыли раскрыты.

Их не знал никто из окружающих, и, наконец, он сам, единственный кто должен был знал, однажды забыл их.

Это вызывает у меня слёзы, несмотря ни на что.

По пути к чуду, на долгой, долгой дороге от начала до цели, где неизвестно что верно, а что нет…

…Он ни разу не отступил от своей начальной цели.

И конец настал.

Идеальный спаситель – лишь проблема для всех, кроме тех, кого он спасает.

Он знал свой предел, и знал, сколь огромен мир.

Он понимал то, что невозможно спасти всех, и принимал это.

Поэтому, он, по крайней мере, хотел, чтобы люди, которых он видит, были счастливы.

Многие презирали это как лицемерие или как слепой идеализм.

Врагов было больше чем друзей, и он умер в их руках.

…Это не место в этом мире.

Это место – место его конца.

Иллюзия, увиденная им на пороге смерти, и его единственная гордость.

Герой, использовавший это место как своё оружие, в конце провалился в собственную тьму.

Холм из мечей, которого он достиг…

На безлюдном холме ржавой стали закончилась его битва.

Он по-прежнему одинок.

Но он считает, что не о чем сожалеть, раз он смог спасти всех, появившихся перед его взором.

Он улыбается, отпускает меч и падает вниз.

…Поэтому он никогда не сожалел.

Его цель, уже давно была достигнута.

С самого начала он прилагал все усилия не ради себя, а ради незнакомцев, которые ничего не должны были для него значить.


凛ルート八日目-10.ks[edit]

Нет, опасно говорить об этом.

Иссей живёт в Храме Рюдо.

Если у него появятся подозрения относительно «странной женщины», Иссей может стать любопытен и сделать что-нибудь.

И если эта женщина окажется Мастером – Иссей будет в опасности.

На сегодня хватит.

Буду считатать что это хорошо, так как я выяснил что Иссей не связан с Войной за Святой Грааль.

«Кстати, Эмия, сестра Синдзи сегодня не пришла в школу»

«А? Сакура не в школе?»

«Синдзи тоже нет. Они оба отсутствуют без предупреждения, учителя гадают, не произошло ли что-нибудь у них дома»

Я потерял дар речи, столкнувшись с проблемой о которой забыл.

«Обеденный перерыв закончился. Пойдём обратно в класс»

Иссей выталкивает меня из комнаты школьного совета.

…В это время…

Мысли об отсутствии Сакуры и том что мог сделать Синдзи, потеряв Райдер, вертятся в моей голове.


凛ルート八日目-11.ks[edit]

Звук ударяющейся стали.

«Ааа…Ааа… Ааа… Ааа…»

Он приходит на место, тяжело дыша.

Его шаги громки и их ритм нарушен.

Он оставляет дверь открытой и, шатаясь, заходит, будто подталкиваемый своим падающим телом.

Он озирается.

Церковь пуста. Утренняя служба уже закончилась.

Единственное освещение – солнечный свет с потолка.

Тишина создаёт торжественную атмосферу. Замершее пространство создаёт абсолютную тишину.

Он здесь как ересь.

«Ааааа… Аааа… Аааа……»

Нет, это не точно.

Не верно сказать что он «пришёл».

Своим сбитым дыханием, своим расфокусированным взором…

Своими дрожащими руками он напоминает убегающего человека.

Он пришёл сюда искать убежище.

Сейчас важно всё.

Он в отчаянии, в каком бывает жертва, загнанная гончей.

«Прошло шесть дней с начала войны. Ты первый пришедший сюда»

"!"

Он выпрямляет своё едва не упавшее тело.

Когда он появился?

Он смотрит налитыми кровью глазами на священника перед алтарём и говорит что-то.

Священник хмурится.

Он не вполне понимает парня, но, похоже, тот просит помощи.

Он просит защиты.

Мастер, потерявший Слугу, может просить защиты, если прекратит участие в Войне.

Место для отступления, последнее убежище – эта церковь.

И хозяин этого места – священник по имени Котомине Кирей.

«Значит, ты выйдешь из этой войны?»

Парень реагирует очень резко на этот тихий голос.

«Конечно! Ты хочешь сказать мне, чтобы я сдох?!

Я никого не могу убить без Слуги, поэтому не хочу быть Мастером! Я обычный человек. Я жертва! Это не справедливо убивать таких как я!..»

Священник не отвечает и лишь смотрит на незваного гостя.

…Будто вглядываясь сквозь кожу, кости и мясо.

«Что? У тебя проблемы?»

«Нет. Ты первый сдавшийся в этот раз, и ты первый, кто использует эту церковь, с тех пор как она построена. Я буду обращаться с тобой как следует, вместо моего отца создавшего это место»

«А? Я единственный сдавшийся?.. Чёрт, это стыдно. Не знаю, что скажет дедушка если узнает об этом.

Старик, это всё твоя ошибка!.. Не честно, что мне достался этот кусок дерьма – Райдер.» Он в бешенстве бьёт пол.

Звук удара разносится как колокольный звон и священник заинтересованно улыбается.

«Так Райдер был бесполезн?»

"Да!..Её можно было использовать только как женщину.

Чёрт, она сдохла так просто, несмотря на то, сколько я для неё сделал! Другой Слуга был бы куда более полезен!»

«…Но я хорошо справился. Я всё делал, как велел дедушка, и всё получалось!

Но они все встали на моём пути! Двое на одного. У меня не было шанса на победу.

…Да, моё поражение – не моя ошибка.

Это лишь разница в силе Слуг. Но как они радовались своей победе!!!»

И он ползает по земле.

Он бьёт пол, горюет о своём невезении и трудностях.

Но его обиженный голос быстро исчезает.

Его уровень ненависти не может нарушить тишину этой церкви.

«Чёрт, чёрт, чёрт! »

Он повторяет в агонии.

Посреди этой сцены.

Шаги.

Шаги священника эхом разносятся по помещению, как бы разрывая замёрзший воздух.

Священник кладёт руку на плечо парня.

«Так.

Значит, у тебя всё ещё есть воля сражаться?»

Он смотрит вниз на проигравшего и говорит добрым голосом.

«Э?»

Он не может понять слова священника.

На лице священника приветливая улыбка.

«Тебе повезло. Сейчас есть свободный Слуга»

Священник предлагает новое решение.

凛ルート八日目-12.ks[edit]

 Yay, Gai**x bomb!
 Kyaa, Ragnarok!

Да, порой проявить осторожность занимает лишь секунду, а ранение может длиться всё жизнь. Этот плохой конец должен научить тебя, что не следует спрашивать первого попавшегося.

Да! сколь нелепая и внезапная смерть! Это именно то, что я ожидала от «Судьбы», это просто великолепно!

Да. Но давайте не забывать о жертвах!

Давайте почтим память Рюдо-куна трёхсекундной молитвой!

Да! Трёхсекундное прощание это то, что нужно!

Итак, Илия-тян. Что происходит с людьми в храме Рюдо?

Мм… На них наложено искусственное Командное Заклятье.

Они превращаются в зомби, исполняющих одну лишь эту команду, когда находят кого-то, кто нарушает одно из «трёх правил» заданных Кастер.

Она хороша в создании зомби. Если она когда-нибудь захватит Широ, то думаю, она превратит его в куклу, поддерживающую её магию.

Дьявол! Я объявляю Кастер злом!

Как учитель я не могу простить того, кто использует других, как ему вздумается!

Ну не знаю… называть её злом всего лишь из-за этого…

Действительно: Кастер слаба, хитра и труслива, но в душе она вовсе не зла.

М?.. Почему ты заступаешься за эту ведьму?

Ты что-то задумала?

А? Нет-нет.

Я просто хочу сказать, что нет ничего плохого в том, чтобы связать кого-то магией.

Я вспомнила. Ты обошлась с Широ ещё хуже!

Ура! Ты поняла!

Ай!.. Почему-то я не могу ничего сделать с этим шинаем.

Естественно, в этом додзё не позволено никакой магии!

Тебе бы следовало привести дикого льва или принести современное оружие, чтобы победить меня.

Ты раскаялась в своих действиях?

Да.

Я больше так не буду.

Да, хорошая девочка!.. Желание мальчика тоже исполнено! Расслабься Широ, Илия добрее в этой ветке.

Хорошо, хорошо. Мне следует просто сидеть тихо в этой ветке, да?

Ладно, было бы глупо постоянно буйствовать. Я могла бы помочь Широ и занять место одной из героинь.

Что ты под этим подразумеваешь?

 Loli-buruma isn't good enough, so you're taking on such a great role in the main storyline...!?

Илия… этот ребёнок меня пугает…