Difference between revisions of "Talk:Galge no Sekai yo Youkoso!"
Jump to navigation
Jump to search
(New page: ==Translation thoughts== A surprisingly realistic and intense story. The only complaint I have is that while the author has the main hero go through many hardship, the outcome is always im...) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
Also, it's a pain for me to translate this book for some reason. It has something to do with the author's style. I haven't figure out why yet. |
Also, it's a pain for me to translate this book for some reason. It has something to do with the author's style. I haven't figure out why yet. |
||
--[[User:Thelastguardian|Thelastguardian]] 08:33, 5 June 2010 (UTC) |
--[[User:Thelastguardian|Thelastguardian]] 08:33, 5 June 2010 (UTC) |
||
+ | |||
+ | Now you have one reader for shure, bro. I'm readind/playing eroge every day, and now it's ranobe about galge..and it's pretty detailed. Whish you good speed. |
Latest revision as of 05:26, 8 June 2010
Translation thoughts[edit]
A surprisingly realistic and intense story. The only complaint I have is that while the author has the main hero go through many hardship, the outcome is always impossibly sweet. (Perhaps the latest volume has changed though- damn cliffhanger)
Also, it's a pain for me to translate this book for some reason. It has something to do with the author's style. I haven't figure out why yet. --Thelastguardian 08:33, 5 June 2010 (UTC)
Now you have one reader for shure, bro. I'm readind/playing eroge every day, and now it's ranobe about galge..and it's pretty detailed. Whish you good speed.