Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story1 Part2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 1: Line 1:
 
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 2)===</noinclude><includeonly>====часть 2====</includeonly>
 
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 2)===</noinclude><includeonly>====часть 2====</includeonly>
   
<p style="text-indent: 12px">— И-итак! Все феи собрались?! — спросил Скаррон, жеманно крутя бёдрами и осматривая таверну.</p>
+
"Итак! Феи!" - прокричал хозяин, жеманно крутя бедрами и осматривая таверну.
   
<p style="text-indent: 12px">— Да, господин Скаррон! хором ответили девушки, одетые в красочные наряды.</p>
+
"Да, мистер Скаррон!" - хором ответили девочки, одетые в яркие роскошные наряды.
   
<p style="text-indent: 12px">— Не-е-е-е-е-е-т! закричал Скаррон в ответ и ещё сильнее завилял бёдрами.</p>
+
"Не-е-е-е-е-е-т! - закричал в ответ хозяин и еще сильнее завилял бедрами. - В гостинице, пожалуйста, зовите меня "Ми мадемуазель!"
   
<p style="text-indent: 12px">— В гостинице, пожалуйста, зовите меня Ми мадемуазель!</p>
+
- Хорошо! Ми мадемуазель!
   
  +
- Тре бьен.
<p style="text-indent: 12px">— Хорошо! Ми мадемуазель!</p>
 
   
  +
Скаррон задрожал от счастья, по-прежнему крутя бедрами. При взгляде на такое поведение взрослого мужчины Сайто едва не стошнило.
<p style="text-indent: 12px">— Тре бьен.</p>
 
   
  +
Но девочки из таверны уже привыкли и даже не изменились в лице.
Скаррон задрожал от счастья, по-прежнему крутя бёдрами. При взгляде на этого взрослого мужчину Сайто едва не стошнило.
 
   
  +
- Итак, начнем с новости, которая печалит Ми мадемуазель. В последнее время доходы таверны "Очаровательная Фея" упали. Заведение под названием "Кафе" торгует привезенным с востока чаем. И они отбивают наших клиентов. Не могу сдержать слез.
Но девушки из таверны уже привыкли и даже не изменились в лице.
 
   
  +
- Не плачьте! Ми мадемуазель!
<p style="text-indent: 12px">— А теперь о грустном. В последнее время прибыль Очаровательной Феи упала. Магазин под названием "Кафе" торгует привезённым с востока чаем. И они отбивают наших клиентов. “Хнык”.</p>
 
   
  +
- Вы правы. Если мы проиграем этому чаю, "Очаровательная Фея" будет рыдать.
<p style="text-indent: 12px">— Не плачьте! Ми мадемуазель!</p>
 
   
  +
- Да! Ми мадемуазель!
<p style="text-indent: 12px">— Вы правы, но если мы проиграем этому чаю, Очаровательная Фея будет рыдать.</p>
 
 
<p style="text-indent: 12px">— Да! Ми мадемуазель!</p>
 
   
 
Скаррон запрыгнул на стол и принял позу.
 
Скаррон запрыгнул на стол и принял позу.
   
  +
- Обещание Очаровательных Фей! Ун!
<p style="text-indent: 12px">— Наше обещание Очаровательной Фее! Ун!</p>
 
   
<p style="text-indent: 12px">— Обслуживать с улыбкой!</p>
+
- Обслуживать с жизнерадостной улыбкой!
   
  +
- Обещание Очаровательных Фей! Де!
<p style="text-indent: 12px">— Наше обещание Очаровательной Фее! Ду!</p>
 
   
  +
- Внутри таверна блестит от чистоты!
<p style="text-indent: 12px">— Чистые столы!</p>
 
   
  +
- Обещание Очаровательных Фей! Труа[2]!
<p style="text-indent: 12px">— Наше обещание Очаровательной Фее! Труа!</p>
 
   
  +
- Получить много чаевых!
''[прим. редактора: ун, ду, труа - раз, два, три (фр.)]''
 
   
  +
- Тре бьен.
<p style="text-indent: 12px">— Получить много чаевых!</p>
 
   
  +
Скаррон удовлетворенно улыбнулся, после чего согнул ноги в коленях и оттопырил зад. Желудочный сок дошел до горла, но Сайто сдержался.
<p style="text-indent: 12px">— Тре бьен.</p>
 
   
  +
- Далее, феи, у меня есть для вас прекрасная новость. С сегодняшнего дня у нас - новые друзья.
Скаррон удовлетворённо улыбнулся, после чего согнул ноги в коленях и оттопырил задницу. Желудочный сок дошёл до горла, но Сайто сдержался.
 
   
  +
Девочки захлопали.
<p style="text-indent: 12px">— Что ж, тогда у меня есть для вас хорошая новость. С сегодняшнего дня у нас новые друзья.</p>
 
   
  +
- Позвольте представить! Малышка Луиза! Добро пожаловать!
Девушки захлопали.
 
   
  +
На аплодисменты вышла Луиза, вся красная от смущения и гнева. У Сайто перехватило дыхание. Местный парикмахер собрал ее светлые розовые волосы в небольшие косички по бокам. На девочке было невероятно короткое белое платье[3] и корсет, который сделал линии ее тела более выраженными. Спина была оголена, придавая одежде еще больше пикантности. Луиза выглядела словно фея.
<p style="text-indent: 12px">— Знакомьтесь! Луиза, крошка! Добро пожаловать!</p>
 
   
  +
- Ее отец, чтобы расплатиться с игорными долгами, собирался продать ее в цирк, но она сбежала со своим братом. Луиза - очень милая, но бедная девочка.
На аплодисменты вышла Луиза, вся красная от смущения и гнева. У Сайто перехватило дыхание. Местный парикмахер собрал её розовые волосы в две небольшие косички. На ней было невероятно короткое, воздушное платье и корсет, которой сделал линии её тела более выраженными. Спина была оголена, придавая одежде ещё больше пикантности. Луиза выглядела словно фея.
 
   
  +
Со всех сторон раздались вздохи сочувствия. Это была ложь, которую Сайто придумал по дороге в гостиницу. От безысходности он назвался старшим братом Луизы. С какой стороны ни глянь, они совсем не походили на родственников, но, похоже,  Скаррон не стал утруждаться расследованием. Наверно, это просто не имело значения.
<p style="text-indent: 12px">— Отец Луизы проигрался в кости и, чтобы выплатить долги, был вынужден продать её в цирк, откуда она и сбежала со своим братом. Луиза очень милая, но бедная девушка.</p>
 
   
  +
- Что ж, Луиза. Поприветствуй других фей, вам вместе трудиться.
Со всех сторон раздались вздохи сочувствия. Это была ложь, которую Сайто придумал по дороге в гостиницу. От безысходности он назвался старшим братом Луизы. Конечно, с какой стороны ни взгляни, они совсем не были похожи, но Скаррон, кажется, не стал утруждаться выяснением. Наверно, это просто не имело значения.
 
   
  +
Девочка дрожала всем телом. Кажется, она была очень взбешена. Сильно. Чересчур. Еще бы, такая гордая дворянка должна склонить голову перед простолюдинами, да еще в этой непристойной одежде. Сайто боялся, что она вот-вот не выдержит и взорвет всю гостиницу.
<p style="text-indent: 12px">— Что ж, Луиза. Поздоровайся с феями, надеюсь, вы подружитесь.</p>
 
   
  +
Но... чувство ответственности заставило его хозяйку усмирить свой гнев.
Луиза дрожала всем телом. Кажется, она была очень сильно возмущена. Ещё бы, такая гордая дворянка должна склонить голову перед простолюдинами, да ещё в этой непристойной одежде. Сайто боялся, что она вот-вот не выдержит и взорвёт всю гостиницу.
 
   
  +
''"Подумай, слухи лучше всего ширятся в барах. '' ''Эта таверна - отличное место для сбора информации. '' ''Кроме того, у нас нет денег", - ''сказала себе девочка и поклонилась с натянутой улыбкой
Но... чувство ответственности заставило Луизу усмирить свой гнев.
 
   
  +
- М-м-меня зовут Луиза. П-п-п-риятно познакомиться.
<p style="text-indent: 12px">''— Подумай, у нас есть задание и совсем нет денег. Эта таверна — отличное место для сбора информации,'' — сказала себе Луиза и поклонилась с натянутой улыбкой.</p>
 
   
  +
"Отлично, давайте похлопаем", - поддержал Скаррон.
<p style="text-indent: 12px">— Я-я-я Луиза. П-п-п-риятно познакомиться.</p>
 
   
  +
Все в помещении зааплодировали. Хозяин посмотрел на настенные часы. Настало время открытия.
<p style="text-indent: 12px">— Отлично, давайте похлопаем, — поддержал Скаррон.</p>
 
   
  +
Он щелкнул пальцами. И в ответ на это, магические марионетки в углу таверны заиграли безвкусный марш. Взволнованным голосом Скаррон произнес: "Итак! Время открываться!"
Все в помещении зааплодировали. Скаррон посмотрел на часы, было время открытия.
 
   
  +
"Бам!" Двустворчатые двери с шумом распахнулись, и собравшиеся на улице люди ринулись внутрь.
Он щёлкнул пальцами. И в ответ на это, магические марионетки в углу таверны заиграли безвкусный марш. Взволнованным голосом Скаррон произнес: “Время открываться”.
 
   
  +
 
“Бах!” Двери с шумом распахнулись, и собравшиеся на улице люди ринулись внутрь.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
<br>
 
   
Таверна "Очаровательная Фея", где нашли приют Луиза и Сайто, только на первый взгляд напоминала обычный кабак. Но на самом деле, это было популярное заведение, где девушки в вызывающей одежде разносили клиентам еду и напитки. Скаррон опытным взглядом сразу смог оценить миловидность Луизы и сделал её официанткой.
+
Таверна "Очаровательная Фея", где нашли приют Луиза и Сайто, только на первый взгляд напоминала обычный бар. На самом деле, это было популярное заведение, где привлекательные девочки в соблазнительной одежде разносили клиентам еду и напитки. Скаррон опытным взглядом сразу смог оценить красоту и очарование Луизы и сделал ее официанткой.
   
Получив фартук с вышивкой таверны на нём, Сайто был назначен мойщиком посуды. В конце концов, живя в гостинице, он должен был выполнять какую-нибудь работу.
+
Получив фартук с вышитым на нем символом таверны, Сайто был назначен мойщиком посуды. В конце концов, живя в гостинице, он тоже должен был выполнять какую-нибудь работу.
   
Поскольку таверна пользовалась популярностью, возле него тут же образовалась целая гора посуды.
+
Поскольку таверна пользовалась популярностью, возле мальчика тут же образовалась целая гора посуды.
   
Видимо, в любом мире мытьё посуды это работа для новичков. Сайто ужасно не хотелось этим заниматься, но он стерпел.
+
Видимо, в любом мире мытье посуды - это работа для новичков. Сайто ужасно не хотелось заниматься таким делом в таверне этого гея, но он пересилил себя.
   
Терпел он ради задания Луизы. Да, эта невезучая, эгоистичная, упрямая и высокомерная девчонка никогда не слушала его, но Сайто не мог бросить её в беде. Несмотря на все жалобы, Луиза действительно старалась выполнить своё задание. И ещё печальное лицо Генриетты, которое он увидел на озере Рагдориан... Ему хотелось сделать хоть что-нибудь для этой несчастной принцессы. Сайто был совсем не прочь отложить поиски дороги домой, чтобы помочь дорогим его сердцу людям. И несмотря на все хлопоты, именно такие мысли крутились сейчас в его голове.
+
Терпел он ради задания Луизы. Она была недалекой, эгоистичной, упрямой и высокомерной девчонкой, которая никогда не прислушивалась к его словам, но это не имело значения с тех пор, как он влюбился в нее. Похоже, что, несмотря на все свои жалобы, Луиза действительно старалась проводить сбор информации. И еще, печальное лицо Анриетты, которое он увидел на берегу озера Лак Д'Ориент... Сайто хотелось сделать хоть что-нибудь для несчастной Принцессы. Если он может в меру своих способностей помочь людям, которые ему нравятся, то он не возражал отложить поиски дороги домой на более позднее время. Благодаря своему простодушию, он мог думать именно так, хотя на него свалилась целая куча проблем.
   
Поначалу Сайто вёл отчаянный бой с посудой, но всему есть предел. Через некоторое время он уже едва двигал уставшими руками. Но, несмотря на то, что он истратил все свои силы, количество грязных тарелок не уменьшилось, а наоборот возросло.
+
Поначалу Сайто вел отчаянный бой с посудой, но всему есть предел. Через некоторое время он уже едва двигал уставшими руками. Но, несмотря на то, что он истратил все свои силы, количество грязных тарелок не уменьшилось, а наоборот возросло.
   
И вот, когда уставший Сайто, стоя перед раковиной, пустым взглядом смотрел на гору немытых тарелок, рядом с ним появилась эффектная девушка. У неё были длинные, прямые, чёрные волосы, а её густые брови испускали живительную ауру. Кажется, она была ровесницей Сайто. Ну а когда взгляд Сайто упал на декольте её зелёного платья, он полностью проснулся.
+
И вот, когда уставший фамильяр, стоя перед раковиной, пустым взглядом смотрел на гору немытой посуды, рядом с ним появилась эффектная миловидная девочка. У нее были длинные прямые черные волосы, а ее густые брови испускали живительную ауру. Похоже, она была ровесницей Сайто. Его взгляд упал на ложбинку между ее грудей, которая была хорошо видна из декольте ее зеленого платья, и тут он полностью ожил.
   
<p style="text-indent: 12px">— Эй, у нас не осталось чистой посуды, закричала она, положив руки на талию.</p>
+
"Эй, у нас не осталось чистой посуды", - закричала, подбоченившись, эта девочка.
   
<p style="text-indent: 12px">— П-прости! Я сейчас!</p>
+
- П-прости! Я сейчас!
   
 
[[Image:ZnT05-041.jpg|thumb|Видя, что он действительно впечатлён, девушка улыбнулась]]
 
[[Image:ZnT05-041.jpg|thumb|Видя, что он действительно впечатлён, девушка улыбнулась]]
   
Сайто, который привык к тому, что им помыкают красивые девушки, рефлекторно подскочил и мгновенно принялся мыть посуду. Видя, как неопытно он двигает руками, девушка покачала головой.
+
Сайто, который привык, что им помыкают красивые девицы, рефлекторно подскочил и мгновенно принялся мыть посуду. Глядя на его неумелые движения, черноволосая девочка покачала головой:
   
<p style="text-indent: 12px">— Дай я покажу как надо.</p>
+
- Позволь мне показать, как надо.
   
С этими словами, она взяла из рук Сайто тряпку для мытья посуды и показала мастер-класс. Плавными движениями, в которых не было никакой расточительности, незнакомка стала уменьшать гору тарелок. Так Сайто узнал секреты мытья посуды.
+
С этими словами она взяла из рук мальчика тряпку для мытья посуды и показала все свое мастерство. Благодаря ее плавным движениям, в которых не было ничего лишнего, гора тарелок постепенно уменьшалась. Так Сайто узнал секреты мытья посуды.
   
  +
- Занимает много времени, если мыть каждую сторону тарелки за один раз, не так ли? Но можно обернуть тарелку тряпкой с обеих сторон и затем можно сильно потереть.
<p style="text-indent: 12px">— Чтобы высушить одну сторону, надо время. Но ты можешь ускорить процесс, если положишь тарелку между краями полотенца, как сэндвич, и начнёшь тереть.</p>
 
   
<p style="text-indent: 12px">— Здорово, сказал Сайто.</p>
+
"Удивительно", - сказал Сайто.
   
Видя, что он действительно впечатлён, девушка улыбнулась.
+
Видя, что он действительно впечатлен, девочка улыбнулась:
   
<p style="text-indent: 12px">— Я Джессика. А ты старший брат новенькой официантки? Как тебя зовут?</p>
+
- Я - Джессика. А ты - старший брат новенькой официантки, не так ли? Как тебя зовут?
   
<p style="text-indent: 12px">— Сайто, Хирага Сайто.</p>
+
- Сайто. Хирага Сайто.
   
<p style="text-indent: 12px">— Какое странное имя.</p>
+
- Какое странное имя.
   
<p style="text-indent: 12px">''— Да оставьте его уже в покое.''</p>
+
- Да оставьте его уже в покое.
   
Сайто продолжил мыть посуду вместе с Джессикой. Оглядев его с ног до головы, она зашептала ему на ушко.
+
Он продолжил мыть посуду вместе с Джессикой. Оглядев его с ног до головы, она зашептала ему на ухо:
   
<p style="text-indent: 12px">— То, что вы с Луизой брат и сестра, враньё?</p>
+
- Эй, то, что вы с Луизой являетесь братом и сестрой - вранье, не так ли?
   
<p style="text-indent: 12px">— Да нет, мы действительно брат и сестра, сказал в замешательстве Сайто.</p>
+
"Вот и нет, мы - действительно брат и сестра", - сказал мальчик в замешательстве.
   
<p style="text-indent: 12px">— Ваш цвет волос, цвет глаз и овалы лица совершенно разные. Меня ты не одурачишь.</p>
+
- Ваш цвет волос, цвет глаз и овалы лица совершенно разные. Никто здесь вам не поверит.
   
 
У Сайто не было слов.
 
У Сайто не было слов.
   
<p style="text-indent: 12px">— Хотя это не важно. Здесь у всех девушек есть свои секреты. Нет ни единого человека, кто стал бы лезть в ваши дела. Так что расслабься.</p>
+
- Хотя, это не важно. Здесь у всех девочек есть свои секреты. Нет ни единого человека, кто стал бы копаться в чужом прошлом. Так что, не беспокойся.
   
<p style="text-indent: 12px">— Я-ясно.</p>
+
- Я-ясно.
   
Джессика посмотрела в глаза Сайто. И в этот момент что-то в нём ёкнуло.
+
Джессика посмотрела Сайто в глаза. И в этот момент что-то в нем екнуло.
   
<p style="text-indent: 12px">— Но, может, расскажешь мне? Что за отношения между вами? Вы от кого-то убегаете?</p>
+
- Но, может, расскажешь мне по секрету? Что за отношения между вами? Вы от кого-то убегаете?
   
Кажется, она была очень любопытна. Джессика с таким волнением смотрела на Сайто. Но он всё равно не мог ей ничего рассказать.
+
Кажется, она была настолько же любопытна, насколько он сам бывал иногда. Джессика взволнованно смотрела на Сайто. Но он все равно не мог сказать ей правду.
   
Сайто взглянул на её эффектный наряд. Вероятно, Джессика была одной из фей-официанток. Её любопытство уже надоедало, и Сайто сделал жест рукой, пытаясь заставить её уйти.
+
Мальчик окинул взглядом ее эффектный наряд. Вероятно, она была одной из фей-официанток. Ее назойливость уже докучала, и Сайто сделал жест рукой, пытаясь заставить ее уйти.
   
<p style="text-indent: 12px">— Тебе точно можно помогать мне? У тебя, наверно, есть своя работа. Иди, а иначе Скаррон разозлится на тебя.</p>
+
- Не будет проблем, что ты здесь отлыниваешь? У тебя есть своя работа. Иди разносить напитки. Скаррон разозлится на тебя.
   
  +
- Мне ничего не будет.
<p style="text-indent: 12px">— Не разозлится.</p>
 
   
<p style="text-indent: 12px">— Почему это?</p>
+
- Почему это?
   
<p style="text-indent: 12px">— Ну, потому что я его дочь.</p>
+
- Ну, потому что я - его дочь.
   
 
Сайто выронил тарелку, и она со звоном разбилась об пол.
 
Сайто выронил тарелку, и она со звоном разбилась об пол.
   
<p style="text-indent: 12px">— Ах, что ты делаешь?! Нам придётся вычесть её стоимость из твоего жалования!</p>
+
- Ах, что ты делаешь?! Нам придется вычесть ее стоимость из твоего жалования!
   
  +
- Дочь?
<p style="text-indent: 12px">— Дочка?</p>
 
   
  +
- Именно так.
<p style="text-indent: 12px">— Верно.</p>
 
   
<p style="text-indent: 12px">''У гея родилась такая милая дочь... О чём вообще думают их гены?'' об этом размышлял сейчас Сайто.</p>
+
''У гея родилась такая милая дочь... ''Сайто пытался понять, чем руководствуются гены, когда такое происходит.
   
<p style="text-indent: 12px">— Эй! Перестань считать ворон и начинай шевелить руками! Скоро у тебя появится ещё больше работы.</p>
+
- Эй! Хватит болтать, и начинай шевелить руками! Сейчас наплыв посетителей еще увеличится!
   
  +
 
<br>
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
Конечно, Сайто приходилось не сладко, но ещё хуже в этот момент было Луизе.
 
   
  +
Конечно, фамильяру приходилось несладко, но еще хуже в этот момент было Луизе.
<p style="text-indent: 12px">— ...В-вот ваш заказ.</p>
 
   
  +
- ...В-вот ваш заказ.
Отчаянно пытаясь улыбнуться... она поставила на стол бутылку вина. Перед ней сидел мужчина и, нагло ухмыляясь, смотрел на Луизу.
 
   
  +
Отчаянно пытаясь улыбнуться... она поставила на стол бутылку вина и кружку. Перед ней сидел мужчина и, нагло ухмыляясь, смотрел на Луизу.
<p style="text-indent: 12px">— Эй, крошка, налей мне.</p>
 
   
  +
- Эй, крошка, налей мне.
<p style="text-indent: 12px">''— Такая дворянка, как я, должна налить вина?! И кому?! Этому простолюдину?! Простолюдину?!''</p>
 
   
  +
''Такая дворянка, как я, должна налить вина?! '' ''Такая дворянка, как я? '' ''Такая дворянка, как я? '' ''Этому простолюдину? '' ''Простолюдину? '' ''Простолюдину?!''
Такие унизительные мысли пронеслись у неё в голове.
 
   
  +
Такие унизительные мысли пронеслись у нее в голове.
<p style="text-indent: 12px">— Эй, что случилось? Разве я не сказал поторопиться и налить мне вина?</p>
 
  +
  +
- Эй, что случилось? Разве я не сказал поторопиться и налить мне вина?
   
 
Луиза выдохнула и попыталась успокоить себя.
 
Луиза выдохнула и попыталась успокоить себя.
   
<p style="text-indent: 12px">''Это задание. Задание. Сбор информации под видом простолюдинов. Просто сбор информации...''</p>
+
''Это - задание. '' ''Задание. '' ''Сбор информации под видом простолюдинов. '' ''Просто сбор информации...''
   
Бормоча это как заклинание, ей удалось кое-как натянуть улыбку.
+
Бормоча это как заклинание, ей удалось кое-как выдавить жалкую улыбку.
   
<p style="text-indent: 12px">— Конечно, сейчас налью.</p>
+
- К-конечно, сейчас налью.
   
<p style="text-indent: 12px">''— Фух...''</p>
+
- Фух...
   
Луиза взяла бутылку и начала медленно наливать вино в кружку. Но... так как её руки дрожали от гнева, она расплескала вино и испачкала рубашку клиента.
+
Луиза взяла бутылку и начала медленно наливать вино в кружку. Но... поскольку она вся содрогалась от гнева, то расплескала вино и испачкала рубашку клиента.
   
<p style="text-indent: 12px">— Гха! Ты облила меня!</p>
+
- Гха! Ты облила меня!
   
<p style="text-indent: 12px">— Мне жаль... я...</p>
+
- М-мне ж-жаль... я...
   
<p style="text-indent: 12px">— Извинения тут не помогут!</p>
+
- Извинения тут не помогут!
   
Мужчина посмотрел на Луизу.
+
Мужчина окинул девочку взглядом.
   
<p style="text-indent: 12px">— Ты... плоская, но довольно прелестная.</p>
+
- Ты... плоскогрудая, но довольно симпатичная.
   
 
Кровь бросилась в лицо Луизе.
 
Кровь бросилась в лицо Луизе.
   
<p style="text-indent: 12px">— Ты мне понравилась. Будешь поить меня вином изо рта в рот! И тогда я прощу тебя! Хах, ты же хочешь этого!</p>
+
- Ты мне понравилась. Будешь поить меня вином изо рта в рот! И тогда я прощу тебя! Ха-ха-ха!
   
Луиза взяла бутылку и набрала в рот вина. А затем она выплюнула его прямо в лицо этому простолюдину.
+
Девочка взяла бутылку и набрала в рот вина. А затем она выплюнула его прямо в лицо этому мужчине.
   
<p style="text-indent: 12px">— Что ты делаешь, малявка?</p>
+
- Что ты делаешь, малявка?
   
“Бам”. Луиза поставила ногу на стол и посмотрела на него снизу вверх.
+
Бам! Луиза поставила ногу на стол и посмотрела на него снизу вверх.
   
<p style="text-indent: 12px">— Что?!</p>
+
- Что?!
   
Мужчина, на мгновение поражённый напором этой хрупкой девушки, отшатнулся.
+
Мужчина, на мгновение пораженный напором этой хрупкой девочки, отшатнулся.
   
<p style="text-indent: 12px">— Т-т-ты, жалкий червяк! З-з-за кого ты меня принимаешь?</p>
+
- О-о-отребье! З-з-за кого ты меня принимаешь?
   
  +
- А-а?
<p style="text-indent: 12px">— А-а?</p>
 
   
<p style="text-indent: 12px">— К-к-к твоему сведению, я д-д-д... дочь...</p>
+
- К-к-к твоему сведению, я д-д-д... дочь...
   
В тот момент, когда Луиза хотела сказать "дочь герцога", кто-то оттолкнул её.
+
В тот момент, когда Луиза хотела сказать: "Дочь герцога", - кто-то оттолкнул ее.
   
  +
- Я... ПРОШУ... ПРОЩЕНИЯ!
<p style="text-indent: 12px">— И-и-и-извините-е-е!</p>
 
   
Это был Скаррон; сев рядом с человеком, он принялся вытирать его рубашку и щёки полотенцем, принесённым с кухни.
+
Это был Скаррон. Присев рядом с мужчиной, он принялся вытирать его рубашку и щеки полотенцем, принесенным с кухни.
   
<p style="text-indent: 12px">— О-отвали, гомик... Я не нуждаюсь в твоей помощи...</p>
+
- О-отвали, гомик... Я не нуждаюсь в твоей помощи...
   
<p style="text-indent: 12px">— Так не пойдёт! Иначе рубашка пропитается вином! Луиза, крошка, принеси нам другую бутылку! А пока она ходит за ней, Ми мадемуазель составит вам компанию!</p>
+
- Так не пойдет! Иначе рубашка пропитается вином! Луиза, крошка, принеси нам другую бутылку! А пока она ходит за ней, Ми мадемуазель составит вам компанию!
   
 
Скаррон приблизился к мужчине, который выглядел так, словно вот-вот заплачет. Хозяин заведения удерживал его с нечеловеческой силой, так что несчастный не мог даже пошевелиться.
 
Скаррон приблизился к мужчине, который выглядел так, словно вот-вот заплачет. Хозяин заведения удерживал его с нечеловеческой силой, так что несчастный не мог даже пошевелиться.
   
“Х-хорошо! — наконец воскликнула Луиза и побежала на кухню.
+
-хорошо!" - воскликнула Луиза, окончательно вернувшись к реальности, и побежала на кухню.
   
  +
 
<br>
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
<p style="text-indent: 12px">— Спасибо за отличную работу!</p>
 
   
  +
- Спасибо за отличную работу!
Когда таверна закрылась, небо уже начало светлеть. Сайто и Луиза смертельно устали и едва держались на ногах. Эта непривычная работа полностью истощила их силы.
 
   
  +
Когда таверна закрылась, небо уже начало светлеть. Сайто и Луиза смертельно устали и едва держались на ногах. Эта непривычная работа полностью истощила их силы.
<p style="text-indent: 12px">— Вы все очень старались, и, кажется, этот месяц вышел на редкость удачным.</p>
 
   
  +
"Похоже, вы все очень старались, этот месяц вышел на редкость удачным" - радостно выкрикнул Скаррон и принялся раздавать поварам и официанткам жалование. Вероятно, сегодня был день выдачи зарплаты.
Скаррон принялся раздавать поварам и официанткам жалование. И все они вскрикивали от радости, видя, сколько им полагается за этот месяц. Оказывается, сегодня был день выдачи зарплаты.
 
   
<p style="text-indent: 12px">— Да, и конечно Луиза и Сайто.</p>
+
- Вот и вам, Луиза и Сайто.
   
Думая: ''“Как, и нам тоже что-то полагается?'' — Сайто и Луиза просияли от радости. Но... всё, что они получили это клочки бумаги.
+
Их лица озарились от мысли: ''"Как, и нам тоже что-то полагается?". ''Но... все, что они получили - это клочки бумаги.
   
<p style="text-indent: 12px">— И что это? спросил Сайто.</p>
+
"И что это?" - спросил Сайто.
   
 
Улыбка исчезла с лица Скаррона.
 
Улыбка исчезла с лица Скаррона.
   
<p style="text-indent: 12px">— Ваш долг. Сайто, сколько тарелок ты разбил? А скольких клиентов разозлила Луиза?</p>
+
- Ваш долг. Сколько тарелок ты разбил? А скольких клиентов разозлила Луиза?
   
Они переглянулись и вздохнули.
+
Фамильяр и его хозяйка переглянулись и вздохнули.
   
<p style="text-indent: 12px">— Это не страшно. Все в начале совершают ошибки. Просто постарайтесь в будущем погасить этот долг.</p>
+
- Это не страшно. Все в начале совершают ошибки. Просто с сегодняшнего дня постарайтесь изо всех сил... и, конечно же, не забудьте погасить этот долг.
   
  +
 
<br>
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
Но... на этом вздохи не кончились.
 
   
  +
Но... на этом их проблемы не кончились.
Чтобы добраться до комнаты, выделенной Луизе и Сайто, надо было пройти мимо гостевых комнат на втором этаже... и, используя лестницу, влезть на чердак.
 
   
  +
Чтобы добраться до комнаты, которую им выделили, Луизе и Сайто надо было пройти мимо гостевых комнат на втором этаже... и по лестнице забраться на чердак.
Как ни крути, но эта комната не была предназначена для проживания людей. Тусклая и пыльная, кажется, это была какая-то кладовка. Сломанные шкафы и стулья, деревянные ящики с винными бутылками, бочки... Сюда сваливали всё, что можно. Здесь же был кусок доски, который, видимо, являлся кроватью. Луиза осторожно села на неё, ожидая, что в любой момент подломятся ножки.
 
   
  +
С какой стороны не взгляни, но это помещение не было предназначено для проживания людей. Сумрачно и пыльно, похоже, это была какая-то кладовка. Сломанные шкафы и стулья, деревянные ящики с винными бутылками, бочки... Сюда сваливали весь хлам. Здесь же стояла грубая деревянная кровать. Ее ножки подломились, как только Луиза села на нее.
<p style="text-indent: 12px">— Что это?!</p>
 
   
  +
- Что это?!
<p style="text-indent: 12px">— Кровать.</p>
 
   
  +
- Похоже, что кровать.
Убрав паутину, Сайто открыл окно. Когда он это проделал, летучие мыши с визгом сорвались со своих мест и, сделав круг, снова повисли на балках.
 
   
  +
Убрав паутину, Сайто открыл маленькое окно. Сразу же внутрь с громким писком залетели летучие мыши, которые, похоже, были здесь постоянными жильцами, и повисли на балках вниз головой.
<p style="text-indent: 12px">— А это кто?!</p>
 
   
  +
- А это кто?!
<p style="text-indent: 12px">— Вероятно, наши соседи по комнате, — спокойным голосом произнёс Сайто.</p>
 
   
  +
"Вероятно, наши соседи по комнате", - спокойным голосом произнес фамильяр.
<p style="text-indent: 12px">— Ты думаешь, что я, дворянка, буду здесь спать?! — сердито закричала Луиза.</p>
 
   
  +
"Ты полагаешь, что такая дворянка, как я, будет здесь спать?!" - сердито закричала Луиза.
Сайто молча взял одеяло, отряхнул его от пыли и лёг на кровать, укрывшись этим самым одеялом.
 
   
  +
Сайто молча взял одеяло, вытряхнул из него пыль и, накрывшись им, лег на кровать.
<p style="text-indent: 12px">— Давай спать. Помнишь, что сказал Скаррон? "Мы встаём в полдень, чтобы успеть подготовить таверну, и вы тоже будете заниматься уборкой".</p>
 
   
  +
- Давай спать. Скаррон же нас предупредил. Я встаю в полдень и готовлю таверну к вечеру, а ты занимаешься уборкой.
<p style="text-indent: 12px">— Как ты так быстро освоился?</p>
 
   
  +
- Почему все это тебя не беспокоит?
<p style="text-indent: 12px">— Ну, это не очень сильно отличается от того, как кое-кто обычно ко мне относится.</p>
 
   
  +
- Ну, это не сильно отличается от тех условий, в которых мне приходится обычно жить благодаря некой известной тебе персоне.
Сказав это, Сайто, видимо от того, что сильно устал, мгновенно уснул. “У-у-у”, — застонала Луиза и легла рядом с Сайто. Немного поворочавшись, она положила голову ему на плечо.
 
  +
  +
Сказав это, Сайто, видимо, сильно уставший за день, мгновенно уснул. "У-у-у", - застонала Луиза, но, немного поколебавшись, наконец сдалась и легла рядом с фамильяром. Немного поворочавшись, она положила голову ему на руку.
   
 
Это было действительно ужасное место... но и здесь было кое-что хорошее.
 
Это было действительно ужасное место... но и здесь было кое-что хорошее.
Line 289: Line 291:
 
Здесь не было этой служанки.
 
Здесь не было этой служанки.
   
“Чёрт, я правда не знаю, что хорошего в этом подручном! Но этой влюблённой девчонки здесь нет, и это замечательно. Я... не очень, но... пробормотала Луиза в несколько приподнятом настроении, провела рукой по щеке Сайто и закрыла глаза. Покраснев, она прошептала: “Надеюсь, ты будешь хорошо ко мне относиться во время этих каникул”.
+
"Нет, правда, я не понимаю, что хорошего в этом болване-фамильяре! Но этой влюбленной девчонки здесь нет, и это, честно говоря, замечательно. Я... не то, чтобы мне это нравилось, но..." - пробормотала Луиза в несколько приподнятом настроении, потерлась щекой по руке Сайто и закрыла глаза. Покраснев, она прошептала: "Тебе придется ласково ко мне относиться во время этих каникул".
  +
  +
''А еще... '' ''надо собирать городские слухи и представить Принцессе подробный отчет. ''Размышляя, чем она будет занята в ближайшее время, девочка уснула.
   
  +
 
<p style="text-indent: 12px">''— А еще... надо собрать городские слухи и предоставить принцессе подробный отчёт,'' — размышляя, чем она будет занята в ближайшее время, Луиза уснула.</p>
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
<br>
 
   
 
Тем не менее...
 
Тем не менее...
   
Маленькое счастье Луизы было разрушено. Это случилось на следующий день. В Очаровательной Фее снова было полно народу, и от таскания выпивки и еды Луиза устала не меньше, чем в первый день.
+
Маленькое счастье Луизы было разрушено. Это случилось в следующий вечер. В таверне снова было полно народу, и, разнося выпивку и еду, девочка устала не меньше, чем в первый день.
   
Пьяные мужики при виде Луизы делились на две группы.
+
Пьяные мужчины при виде Луизы делились на две группы.
   
Первые, видя хрупкое тело Луизы, сердито спрашивали: "В этой таверне используют детей?" Таким клиентам Луиза насильно вливала в глотку вино. Она заставляла их выпивать залпом целые бутылки.
+
Первые, глядя на ее хрупкое маленькое тело, сердито спрашивали: "В этой таверне используют детей?" Таким клиентам она насильно вливала в глотку вино, заставляя их выпивать залпом целые бутылки.
   
Вторые, наоборот, сильно интересовались Луизой. Эти люди недооценивали её, потому что она выглядела очень милой и послушной. Они норовили потрогать её за бёдра и ягодицы. Такие клиенты получали особое обслуживание.
+
Вторые, наоборот, сильно интересовались Луизой. Для них ее внешность была милой до безумия. Эти люди недооценивали ее, поскольку она выглядела беззащитной, пока молчала, поэтому они норовили потрогать ее за бедра и попку. Такие клиенты получали особое обслуживание оплеухами.
   
 
Луиза била их по щекам, а иногда даже по носу.
 
Луиза била их по щекам, а иногда даже по носу.
   
В итоге, не способная никому угодить, Луиза так и не смогла получить чаевых. Тогда Скаррон отвёл её в сторону и сказал: “Стой здесь и смотри, что делают другие девочки”.
+
В итоге, никому не способная угодить, девочка так и не смогла получить чаевых. Тогда Скаррон отвел ее в уголок и сказал: "Стой здесь и смотри, что делают другие феи".
   
Да, другие девушки действовали иначе. Они широко улыбались и не злились, несмотря на то, что говорили и делали клиенты. Они поддерживали беседу и раздавали мужчинам комплименты... А когда те пытались лапать их, девушки мягко перехватывали руку, не давая коснуться себя. Именно так они получали свои чаевые.
+
Да, официантки были намного опытнее. Они широко улыбались и не злились, несмотря на то, что говорили и делали клиенты. Они поддерживали беседу и раздавали мужчинам комплименты... А когда те пытались лапать их, девочки мягко перехватывали руку, не давая коснуться себя. Именно так они получали свои чаевые.
   
  +
''Ничто не заставит меня поступать так же.''
<p style="text-indent: 12px">''— Нет, как я могу делать такое?''</p>
 
   
 
Губы Луизы скривились.
 
Губы Луизы скривились.
   
<p style="text-indent: 12px">''Я родилась в семье дворян и магов Вальер! Более того, я дочь герцога! В моём мире, я почти принцесса!'' размышляла Луиза. '' Даже если мне скажут, что завтра наступит конец света, я всё равно не смогу прислуживать этим простолюдинам. Тем более в этой постыдной одежде...''</p>
+
''"Я родилась в семье Вальер - семье дворян и магов! '' ''Более того, я - дочь герцога! '' ''В той среде, где я вращаюсь, я - почти принцесса! ''- размышляла девочка. ''- Даже если мне скажут, что завтра наступит конец света, я все равно не смогу прислуживать этим простолюдинам. '' ''Тем более в этой постыдной одежде..."''
   
<p style="text-indent: 12px">''Одежде?''</p>
+
''Одежде?''
   
Только в этот момент Луиза поняла, что была одета в тот же наряд, что и вчера. Она подумала, что даже если в душе она совсем не милая, то снаружи этого не понять. Она оглядела таверну и нашла зеркало, после чего принялась позировать перед ним. Она даже попробовала сунуть пальчик в рот и поёрзать.
+
Только в этот момент Луиза осознала, что была одета в тот же наряд, что и вчера. Она подумала, что даже если в душе она взбешена, то снаружи она достаточно мила. Она оглядела таверну и нашла зеркало, после чего принялась позировать перед ним. Подняла большой палец, притворилась застенчивой, покрутилась...
   
<p style="text-indent: 12px">''Да, эта одежда непристойная, но я выгляжу в ней отлично. Даже в грязи я аристократка. Я лучше любой из этих девушек. Я уверенна. Может быть...''</p>
+
''"Да, эта одежда вызывающая, но я все равно милая. '' ''Даже в грязи я - аристократка. '' ''Я лучше любой из этих девиц. '' ''Именно так. '' ''Несомненно. '' ''Возможно...''
   
''“Может быть, Сайто будет очарован мной,'' подумала она и стала счастливей. ''Ты тупица? Ты слишком поздно разглядел мой шарм. Конечно, он начнёт: -а-а, Луиза удивительная... Ах, такая милая девушка всё это время была рядом со мной... А я не понимал этого... Я был настолько поглощён служанкой... После того, как она надела матроску и покружилась... Я так сожалею... Тупой пёс очень сожалеет об этом".''
+
''А вдруг Сайто будет очарован моей внешностью, - ''подумала она и почувствовала себя счастливой. - ''Что, тупица? '' ''Ты слишком поздно разглядел мое очарование. '' ''Конечно, он заведет что-то вроде: "...'' ''Ах, Луиза такая милая, невероятно... '' ''Ах, все это время рядом со мной была такая обаятельная девочка... '' ''А я не осознавал этого... '' ''Я был настолько поглощен служанкой... '' ''После того, как попросил ее надеть матроску и покружиться... '' ''Я так сожалею... '' ''Тупой пес очень сожалеет об этом".''
   
''“Хм, ты идиот? Тебе понадобилось слишком много времени, чтобы оценить прелесть твоей хозяйки. Но ты всего лишь фамильяр и не смотри на меня с такой дерзостью. Иди и отполируй мои туфли. Что? Нет, ты не можешь дотронуться до своей хозяйки. Как я могу дать коснуться себя собаке? Но если ты пообещаешь служить мне всю жизнь, то я разрешу тебе, совсем немного. Но ты должен встать на колени. Встать на колени и принести извинения за пренебрежение, с которым относился ко мне. Понял?''
+
''Хм. '' ''Ты - ненормальный? '' ''Тебе понадобилось слишком много времени, чтобы оценить прелесть твоей хозяйки. '' ''Но ты - всего лишь фамильяр, и не смотри на меня с такой дерзостью. '' ''Иди и почисти мои туфли. '' ''Что? '' ''Недопустимо. '' ''Ты не можешь дотронуться до своей хозяйки. '' ''Такой собаке, как ты, позволить прикоснуться к себе? '' ''Вот если ты пообещаешь служить мне всю жизнь, то я разрешу тебе, совсем немного. '' ''Но ты должен встать на колени. '' ''Встать на колени и принести извинения за пренебрежение, с которым относился ко мне. '' ''Понял?"''
   
Забравшись так далеко в фантазии, Луиза едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться во весь голос. И тогда она искоса взглянула... взглянула на кухню, чтобы увидеть его, очарованного Луизой.
+
Погрузившись так глубоко в свои фантазии, Луиза зажала рот, чтобы не захихикать. Она скосила глаза... окинув взглядом кухню, полагая, что фамильяр стоит, зачарованный ею.
   
  +
''Эй, там! '' ''Тупой пес моет посуду с тупым взглядом!''
А там! Там, с очень глупым выражением на лице, пёс мыл посуду.
 
   
  +
''Что?''
<p style="text-indent: 12px">''— А?''</p>
 
   
Безусловно, Сайто рассеяно мыл посуду и смотрел в сторону Луизы, но... смотрел он не на неё. Луиза проследила за его взглядом и поняла, что объектом его наблюдения была девушка с длинными, чёрными волосами, которая смеялась вместе с клиентом. Это была Джессика.
+
Безусловно, Сайто рассеяно мыл посуду и смотрел в сторону Луизы, но... смотрел он не на нее. Хозяйка проследила за взглядом своего фамильяра и поняла, что объектом его наблюдения была девочка с длинными черными волосами, которая смеялась вместе с клиентом. Это была Джессика.
   
 
Розовые волосы Луизы встали дыбом.
 
Розовые волосы Луизы встали дыбом.
   
<p style="text-indent: 12px">''Опять то же самое. Эти чёрные волосы.''</p>
+
''Опять то же самое. '' ''Эти черные волосы.''
  +
  +
Продолжая наблюдение, хозяйка до миллиметра отследила место, на которое пялился ее фамильяр. Джессика была одета в опрятное цельное платье с глубоким декольте. И взгляд Сайто, определенно, был прикован именно к этому вырезу.
   
  +
''Ее груди. '' ''Тебе действительно до безумия нравятся эти дыни?''
Продолжив наблюдение за Джессикой, Луиза проследила взгляд Сайто до миллиметра. Джессика была одета в цельное платье с глубоким декольте. И взгляд Сайто, определённо, был прикован к этому элементу одежды.
 
   
  +
''Почему этот пес любит именно такие груди? '' ''Хм?''
<p style="text-indent: 12px">''— Её грудь. Ему действительно нравятся эти здоровые дыни.''</p>
 
   
  +
"Ух..." - Сайто издал печальный вздох. А потом с зачарованным видом нарисовал руками в воздухе две окружности, словно изображая размер грудей Джессики. Тут внутри Луизы что-то оборвалось, она схватила ближайшую кружку и бросила ее изо всех сил. Она попала Сайто прямо в голову, и тот рухнул перед раковиной.
<p style="text-indent: 12px">''— Эй! Ну почему ему нравятся такие груди?''</p>
 
   
  +
- Ты чего делаешь?
“Хух”. Сайто издал печальный вздох. А потом с отрешённым видом нарисовал руками в воздухе две окружности, словно ощупывал грудь Джессики. Тут внутри Луизы что-то оборвалось, она схватила ближайшую бутылку и бросила её изо всех сил. Раненый в голову, Сайто рухнул прямо перед раковиной.
 
   
  +
Человек, чью кружку она бросила, встал и попытался ухватить Луизу за плечо. Но она запрыгнула на стол и ударила его обеими ногами в лицо. Это было особое двойное обслуживание.
<p style="text-indent: 12px">— Ты чего делаешь?</p>
 
   
  +
Трясясь с ног до головы и сжимая кулаки, она обернулась на крик: "Луиза!", который издал подбегающий Скаррон.
Человек, чью бутылку она бросила, встал и попытался ухватить Луизу за плечо. Но она запрыгнула на стол и ударила его обеими ногами. Это было особое двойное обслуживание.
 
   
  +
''Этот фамильяр... '' ''Вы только посмотрите не него. '' ''Погоди, я тебя еще не так обслужу!''
“Луиза!” Мигом примчался Скаррон и схватил её, в то время как она сжимала свои дрожащие кулаки.
 
   
  +
 
<p style="text-indent: 12px">''— Чёртов фамильяр... Погоди, я тебя ещё не так обслужу!''</p>
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
<br>
 
   
Первым, что увидел Сайто, когда очнулся... была огромная грудь Джессики. ''“Вот это да!'' От удивления он даже разинул рот.
+
Первым, что увидел Сайто, когда очнулся... была большая грудь Джессики. ''Вот это да! ''От удивления он даже разинул рот.
   
<p style="text-indent: 12px">— Ох, ты наконец-то очнулся.</p>
+
- Ох, ты наконец-то очнулся.
   
 
Оглядевшись, он понял, что лежит на кровати.
 
Оглядевшись, он понял, что лежит на кровати.
   
<p style="text-indent: 12px">— Где это я?</p>
+
- Где это я?
   
<p style="text-indent: 12px">— В моей комнате.</p>
+
- В моей комнате.
   
 
Откинувшись на спинку стула, Джессика улыбнулась.
 
Откинувшись на спинку стула, Джессика улыбнулась.
   
<p style="text-indent: 12px">— А почему я здесь?</p>
+
- А почему я здесь?
   
  +
- Ты потерял сознание, когда тебе в голову попала кружка.
<p style="text-indent: 12px">— Тебя ударило по голове пролетавшей мимо бутылкой.</p>
 
   
  +
- Ясно... Откуда взялась эта кружка?!
<p style="text-indent: 12px">— Ясно... Что, бутылкой?!</p>
 
   
 
Но, кажется, Джессику не интересовал этот разговор.
 
Но, кажется, Джессику не интересовал этот разговор.
   
<p style="text-indent: 12px">— Эй, эй, я теперь поняла.</p>
+
- Эй, эй, я теперь поняла.
   
<p style="text-indent: 12px">— Что поняла?</p>
+
- Что поняла?
   
<p style="text-indent: 12px">— Луиза, она ведь дворянка?</p>
+
- Луиза, она ведь - дворянка?
   
 
Сайто закашлял.
 
Сайто закашлял.
   
<p style="text-indent: 12px">— Не прикидывайся идиотом. Папа поставил меня руководить девушками. Я отлично разбираюсь в людях. Боже, Луиза даже не знает, как подносить блюда. И не только это, уж очень она гордая. Так может вести себя только дворянка.</p>
+
- Не прикидывайся идиотом. Папа поставил меня руководить девочками. Я отлично разбираюсь в людях. Честно говоря, Луиза даже не знает, как разносить блюда. И не только это, уж очень она гордая. Так может вести себя только дворянка.
   
Сайто схватился за голову. ''“Я ведь купил ей простую одежду... Разве этого было не достаточно? Но её социальный статус? Это всё не скрыть.''
+
Сайто схватился за голову. ''Я ведь купил ей простую одежду... '' ''Но с самого начала было понятно, не так ли? '' ''Что значит "скрыть свое социальное положение"? '' ''В ней невозможно этого скрыть.''
   
<p style="text-indent: 12px">— Хах! Дворянка?! Ерунда! Она жестокая, грубая и в ней совершенно нет шарма...</p>
+
- Хах! Дворянка?! Ерунда! Она жестокая, грубая и в ней совершенно нет шарма...
   
<p style="text-indent: 12px">— Да всё нормально. Я никому не скажу. У вас же есть какая-то причина для этого, верно?</p>
+
- Да все нормально. Я никому не скажу. У вас же есть какая-то причина для этого, верно?
   
Увидев его молчание, Джессика улыбнулась. Её действительно распирало от любопытства... Именно поэтому она и принесла его в свою комнату.
+
Заметив его молчание, Джессика улыбнулась. Ее действительно распирало от любопытства... Она принесла его в свою комнату с единственной целью - порасспросить.
   
<p style="text-indent: 12px">— Лучше бы тебе не соваться в это дело, сказал Сайто, понизив голос.</p>
+
"Лучше бы тебе не соваться в это дело", - сказал Сайто, понизив голос.
   
 
Он хотел припугнуть Джессику и остановить поток вопросов. Но это не сработало.
 
Он хотел припугнуть Джессику и остановить поток вопросов. Но это не сработало.
   
<p style="text-indent: 12px">— Э! О чём ты?! Вы замешаны в чём-то опасном? Это же очень интересно!</p>
+
- Э! О чем ты?! Вы замешаны в чем-то опасном? Это же очень интересно!
   
Она подалась вперёд и приблизила своё лицо к Сайто... ну и свою грудь. ''“По сравнению с одеждой Сиесты, её платье такое откровенное, неужели это потому, что она горожанка?'' Заметив его покрасневшее лицо, Джессика многозначительно улыбнулась.
+
Она подалась вперед и приблизила свое лицо к Сайто... ну и свою грудь. ''Почему ее декольте такое глубокое? '' ''Ее платье более откровенное по сравнению с нарядом Сиесты, поскольку она - горожанка? ''Заметив его покрасневшее лицо, Джессика многозначительно улыбнулась.
   
  +
- Эй.
<p style="text-indent: 12px">— Эй.</p>
 
   
  +
- Что еще?
<p style="text-indent: 12px">— Что ещё?</p>
 
   
<p style="text-indent: 12px">— Ты раньше никогда не встречался с девушкой, я права?</p>
+
- Ты раньше никогда не встречался с девушкой, я права?
   
<p style="text-indent: 12px">— Ч-что? Не надо недооценивать меня и...</p>
+
- Ч-что? Не надо недооценивать меня и...
   
 
Это было попадание в десятку. Она затронула довольно скользкую тему... Сайто даже покрылся холодным потом.
 
Это было попадание в десятку. Она затронула довольно скользкую тему... Сайто даже покрылся холодным потом.
   
<p style="text-indent: 12px">— Не притворяйся, в конце концов, я довольно проницательная городская девчонка. Я легко могу понять, что творится в голове у парня из деревни.</p>
+
- Не притворяйся, в конце концов, я довольно проницательная городская девчонка. Я легко могу понять, что творится в голове у парней из деревни.
   
То, что его назвали деревенщиной, несколько разозлило Сайто. ''“Знала бы ты, как ничтожна Тристания по сравнению с Токио. Да ты разрыдалась бы, увидев Токийскую Башню.''
+
То, что его назвали деревенщиной, несколько разозлило мальчика. ''Знала бы ты, как ничтожна Тристания по сравнению с Токио. '' ''Да ты разрыдалась бы, увидев Токийскую Башню.''
   
Думая так, Сайто выпалил в ответ: ”Кто здесь деревенщина? Я не хочу, чтобы об этом мне говорила дочь гея”.
+
Такие мысли мелькнули в его голове, и Сайто выпалил в ответ: "Кто здесь - деревенщина? Я не хочу, чтобы это говорила дочь гея".
   
<p style="text-indent: 12px">— И что с того? Даже такой, он всё равно остаётся моим отцом. Когда мама умерла, он сказал: "Ну что ж, теперь папа будет и за маму"...</p>
+
- Это жестоко. Даже такой, он все равно остается моим добрым папой. Когда мама умерла, он сказал: "Ну что ж, теперь папа будет заменять еще и маму"...
   
<p style="text-indent: 12px">— Так вот откуда эти "тре бьен".</p>
+
- Так вот откуда эти "тре бьен".
   
 
Джессика кивнула.
 
Джессика кивнула.
   
<p style="text-indent: 12px">— Давай оставим папу в покое. Расскажи, что ты делаешь в компании дворянки? Ты не из благородной семьи? Ты её слуга?</p>
+
- Давай оставим папу в покое. Расскажи, что ты делаешь в компании дворянки? Ведь ты - не дворянин, не так ли? Ты - ее слуга?
   
<p style="text-indent: 12px">— Я не слуга.</p>
+
- Я - не слуга.
   
Поскольку Сайто сказал это с довольно хмурым выражением, Джессика усмехнулась и схватила его за руки.
+
Поскольку Сайто сказал это с довольно хмурым выражением, она усмехнулась и схватила его за руки.
   
  +
- Ч-что?
<p style="text-indent: 12px">— Что?</p>
 
   
<p style="text-indent: 12px">— Хочешь, я научу тебя обращаться с девушками?</p>
+
- Хочешь, я научу тебя, как обращаться с девушками?
   
  +
- А?
<p style="text-indent: 12px">— А?</p>
 
   
Мгновенно напрягшись, Сайто пристально посмотрел на Джессику. И конечно, изменения, произошедшие с Сайто, не укрылись от этой девушки, которая отлично знала, как использовать своё обаяние.
+
Мгновенно напрягшись, мальчик пристально посмотрел на Джессику. Эта девчонка из таверны отлично знала, как использовать свое обаяние, поэтому легко заметила, что он изменился в лице.
   
<p style="text-indent: 12px">— Но в замен ты расскажешь мне... что вы двое задумали?</p>
+
- Но взамен ты расскажешь мне... что вы двое задумали?
   
Джессика положила руки Сайто на свою грудь.
+
Она положила руки Сайто на свою грудь.
   
Сайто обомлел. ''“Пообщаться с девушкой из таверны. Разве это не отличный способ собрать информацию? Все ходят в таверны, а значит, и слухи тоже распространяются здесь. Выпившие люди расслабляются при виде девушек и могут выболтать свои секреты.''
+
Тот обомлел. ''Сойтись с девочкой из таверны. '' ''Разве не отличный способ собрать информацию? '' ''Разные люди ходят в таверны, а значит, и слухи тоже распространяются здесь. '' ''Выпившие люди расслабляются при виде девиц и могут выболтать свои секреты.''
   
''“Если взять Джессику в союзники, это сильно упростит нам задачу.''
+
''Если взять Джессику в союзники, это сильно упростит нам задачу.''
   
В этом направлении думал сейчас Сайто. И когда кончики его пальцев почувствовали тепло кожи...
+
Такие мысли пронеслись у мальчика в голове. И в тот момент, когда его пальцы почувствовали тепло ее кожи...
   
Дверь в комнату Джессики распахнулась.
+
Дверь в комнату распахнулась.
   
Сайто моментально очнулся. На пороге, дрожа от злости, стояла в своём белом платьице Луиза.
+
Сайто подпрыгнул от неожиданности. На пороге, дрожа от злости, стояла в своем белом платьице Луиза.
   
<p style="text-indent: 12px">— Чем это ты тут занимаешься?!</p>
+
- Чем это ты тут занимаешься?!
   
Сайто посмотрел на руки и в панике отдёрнул их.
+
Мальчик взглянул на свои руки и в панике отдернул их.
   
<p style="text-indent: 12px">— С-собираю информацию.</p>
+
- С-собираю информацию.
   
<p style="text-indent: 12px">— Ну и какую же информацию ты здесь собираешь?</p>
+
- Ну и какую же информацию ты здесь собираешь?
   
Пока Сайто панически размышлял, Луиза прошла в комнату и ударила его по самому незащищённому месту. После того, как он упал, Луиза схватила его за лодыжки и потащила вон из комнаты...
+
Пока Сайто панически размышлял, Луиза прошла в комнату и в очередной раз ударила его в промежность. После того, как фамильяр упал, хозяйка схватила его за лодыжки и потащила вон из комнаты...
   
<p style="text-indent: 12px">— Подожди-ка минуту, Луиза, окликнула её Джессика.</p>
+
"Подожди-ка минуту, Луиза", - окликнула ее Джессика.
   
<p style="text-indent: 12px">— Что?</p>
+
- Что?
   
<p style="text-indent: 12px">— Дорогая, мы приютили тебя. Разве ты не должна быть сейчас на работе?</p>
+
- Почему ты не обслуживаешь клиентов? Разве ты не должна быть сейчас на работе?
   
Фамильярное отношение этой простолюдинки взбесило Луизу, но сейчас ничего нельзя было поделать.
+
Такое простецкое отношение этой городской девицы взбесило Луизу, но сейчас ничего нельзя было поделать.
   
<p style="text-indent: 12px">— Просто заткнись! После того, как я проучу э-этого... тупого братца, я вернусь к работе.</p>
+
- Просто заткнись! После того, как я проучу э-этого... тупого братца, я вернусь к работе.
   
Она вовремя вспомнила, что сейчас Сайто её брат.
+
Она вовремя вспомнила, что сейчас Сайто является ее братом.
   
<p style="text-indent: 12px">— У тебя так много свободного времени? Может, тогда пойдёшь и заработаешь хотя бы немного чаевых...</p>
+
- У тебя так много свободного времени? Несмотря на то, что ты еще ни разу не смогла получить чаевых...
   
  +
- Н-не вижу никакой связи.
<p style="text-indent: 12px">— Причём тут это?!</p>
 
   
<p style="text-indent: 12px">— Да при том! Я руковожу официантками. И такие девушки, как ты, меня беспокоят. Ты выводишь из себя постоянных посетителей, путаешь заказы, разбрасываешься бутылками и затеваешь ссоры.</p>
+
- А я вижу, и даже очень. Я поставлена руководить официантками. И такие девицы, как ты, меня беспокоят. Ты выводишь из себя постоянных посетителей, путаешь заказы, бросаешься стаканами и дерешься.
   
  +
Луиза окончательно рассердилась.
От злости Луиза прикусила губу.
 
   
<p style="text-indent: 12px">— Видимо, с этим ничего не поделать. Такой вздорный ребёнок не может работать феей, произнесла Джессика безразличным тоном.</p>
+
"Похоже, с этим ничего не поделать. Такой вздорный ребенок не может работать феей", - произнесла Джессика безразличным тоном.
   
<p style="text-indent: 12px">— Я не ребёнок! Мне шестнадцать!</p>
+
- Я - не ребенок! Мне шестнадцать!
   
<p style="text-indent: 12px">— Что? Тебе столько же лет, сколько и мне?</p>
+
- Что? Тебе столько же лет, сколько и мне?
   
 
Кажется, Джессика действительно была удивлена.
 
Кажется, Джессика действительно была удивлена.
   
Она посмотрела на грудь Луизы, а затем на свою. После чего прикрыла рот и беззвучно засмеялась.
+
Она посмотрела на грудь Луизы, а затем на свою. После чего прикрыла рот и беззвучно засмеялась:
   
<p style="text-indent: 12px">— Я и не знала. Что ж, удачи. Но запомни, если будешь продолжать в том же духе, то я тебя уволю.</p>
+
- Я и не знала. Что ж, удачи. Но запомни, если будешь продолжать в том же духе, я тебя уволю.
   
Луиза не выдержала провокации.
+
Луиза на это огрызнулась:
   
<p style="text-indent: 12px">—Т-Ты... тупая девчонка с большими сиськами... назвала меня вздорной, ребёнком и слабачкой...</p>
+
-Т-Ты... тупая девчонка с большими грудями... назвала меня вздорной, ребенком и слабачкой...
   
Сайто, всё ещё лежащий на полу, подал голос.
+
Сайто, все еще лежащий на полу, подал голос:
   
<p style="text-indent: 12px">— Да нет, никто не говорил "слабачка"...</p>
+
- Да нет, никто не называл тебя слабачкой...
   
Луиза ударила его ногой по лицу. Сайто застонал и затих.
+
Луиза ударила его ногой по лицу. Фамильяр застонал и затих.
   
<p style="text-indent: 12px">— Я соберу достаточно чаевых, чтобы построить замок.</p>
+
- Я соберу достаточно чаевых, чтобы построить замок.
   
<p style="text-indent: 12px">— Э, правда, что ли?! Вот и прекрасно!</p>
+
- Э, правда что ли?! Вот и прекрасно!
   
<p style="text-indent: 12px">— Я великолепна, когда всерьёз берусь за дело. Все мужики будут у моих ног.</p>
+
- Я великолепна, когда всерьез берусь за дело. Все мужики будут у моих ног.
   
  +
- Это говоришь ты?
<p style="text-indent: 12px">— Ловлю на слове!</p>
 
   
<p style="text-indent: 12px">— Да пожалуйста. Думаешь, я проиграю такой как ты? произнесла Луиза, с ненавистью глядя на грудь Джессики.</p>
+
"Да, именно так и сказала. Думаешь, я проиграю такой как ты?" - произнесла Луиза, с ненавистью глядя на грудь Джессики.
   
<p style="text-indent: 12px">''Тупой пёс пялился на них. Тупой пёс шарил там руками!''</p>
+
''Тупой пес пялился на них. '' ''Тупой пес шарил там руками!''
   
<p style="text-indent: 12px">— Как раз вовремя. На следующей неделе будет борьба за чаевые.</p>
+
- Как раз вовремя. На следующей неделе будет борьба за чаевые.
   
<p style="text-indent: 12px">— Борьба за чаевые?</p>
+
- Борьба за чаевые?
   
<p style="text-indent: 12px">— Ага. Девочки из таверны будут соревноваться между собой в том, как много чаевых они получат. Победительницу ждёт приз.</p>
+
- Ага. Девочки из таверны будут соревноваться между собой в том, как много чаевых они получат. Победительницу ждет приз.
   
  +
- Меня награды не интересуют.
<p style="text-indent: 12px">— Разве не интересно?</p>
 
   
<p style="text-indent: 12px">— Рискни, и если обойдёшь меня, то я больше никогда не назову тебя ребёнком.</p>
+
- Рискни, и если обойдешь меня, то я больше никогда не назову тебя ребенком. 
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
<br>
 
<br>

Revision as of 08:36, 10 February 2012

История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 2)

"Итак! Феи!" - прокричал хозяин, жеманно крутя бедрами и осматривая таверну.

"Да, мистер Скаррон!" - хором ответили девочки, одетые в яркие роскошные наряды.

"Не-е-е-е-е-е-т! - закричал в ответ хозяин и еще сильнее завилял бедрами. - В гостинице, пожалуйста, зовите меня "Ми мадемуазель!"

- Хорошо! Ми мадемуазель!

- Тре бьен.

Скаррон задрожал от счастья, по-прежнему крутя бедрами. При взгляде на такое поведение взрослого мужчины Сайто едва не стошнило.

Но девочки из таверны уже привыкли и даже не изменились в лице.

- Итак, начнем с новости, которая печалит Ми мадемуазель. В последнее время доходы таверны "Очаровательная Фея" упали. Заведение под названием "Кафе" торгует привезенным с востока чаем. И они отбивают наших клиентов. Не могу сдержать слез.

- Не плачьте! Ми мадемуазель!

- Вы правы. Если мы проиграем этому чаю, "Очаровательная Фея" будет рыдать.

- Да! Ми мадемуазель!

Скаррон запрыгнул на стол и принял позу.

- Обещание Очаровательных Фей! Ун!

- Обслуживать с жизнерадостной улыбкой!

- Обещание Очаровательных Фей! Де!

- Внутри таверна блестит от чистоты!

- Обещание Очаровательных Фей! Труа[2]!

- Получить много чаевых!

- Тре бьен.

Скаррон удовлетворенно улыбнулся, после чего согнул ноги в коленях и оттопырил зад. Желудочный сок дошел до горла, но Сайто сдержался.

- Далее, феи, у меня есть для вас прекрасная новость. С сегодняшнего дня у нас - новые друзья.

Девочки захлопали.

- Позвольте представить! Малышка Луиза! Добро пожаловать!

На аплодисменты вышла Луиза, вся красная от смущения и гнева. У Сайто перехватило дыхание. Местный парикмахер собрал ее светлые розовые волосы в небольшие косички по бокам. На девочке было невероятно короткое белое платье[3] и корсет, который сделал линии ее тела более выраженными. Спина была оголена, придавая одежде еще больше пикантности. Луиза выглядела словно фея.

- Ее отец, чтобы расплатиться с игорными долгами, собирался продать ее в цирк, но она сбежала со своим братом. Луиза - очень милая, но бедная девочка.

Со всех сторон раздались вздохи сочувствия. Это была ложь, которую Сайто придумал по дороге в гостиницу. От безысходности он назвался старшим братом Луизы. С какой стороны ни глянь, они совсем не походили на родственников, но, похоже,  Скаррон не стал утруждаться расследованием. Наверно, это просто не имело значения.

- Что ж, Луиза. Поприветствуй других фей, вам вместе трудиться.

Девочка дрожала всем телом. Кажется, она была очень взбешена. Сильно. Чересчур. Еще бы, такая гордая дворянка должна склонить голову перед простолюдинами, да еще в этой непристойной одежде. Сайто боялся, что она вот-вот не выдержит и взорвет всю гостиницу.

Но... чувство ответственности заставило его хозяйку усмирить свой гнев.

"Подумай, слухи лучше всего ширятся в барах. Эта таверна - отличное место для сбора информации. Кроме того, у нас нет денег", - сказала себе девочка и поклонилась с натянутой улыбкой

- М-м-меня зовут Луиза. П-п-п-риятно познакомиться.

"Отлично, давайте похлопаем", - поддержал Скаррон.

Все в помещении зааплодировали. Хозяин посмотрел на настенные часы. Настало время открытия.

Он щелкнул пальцами. И в ответ на это, магические марионетки в углу таверны заиграли безвкусный марш. Взволнованным голосом Скаррон произнес: "Итак! Время открываться!"

"Бам!" Двустворчатые двери с шумом распахнулись, и собравшиеся на улице люди ринулись внутрь.

 

* * *

Таверна "Очаровательная Фея", где нашли приют Луиза и Сайто, только на первый взгляд напоминала обычный бар. На самом деле, это было популярное заведение, где привлекательные девочки в соблазнительной одежде разносили клиентам еду и напитки. Скаррон опытным взглядом сразу смог оценить красоту и очарование Луизы и сделал ее официанткой.

Получив фартук с вышитым на нем символом таверны, Сайто был назначен мойщиком посуды. В конце концов, живя в гостинице, он тоже должен был выполнять какую-нибудь работу.

Поскольку таверна пользовалась популярностью, возле мальчика тут же образовалась целая гора посуды.

Видимо, в любом мире мытье посуды - это работа для новичков. Сайто ужасно не хотелось заниматься таким делом в таверне этого гея, но он пересилил себя.

Терпел он ради задания Луизы. Она была недалекой, эгоистичной, упрямой и высокомерной девчонкой, которая никогда не прислушивалась к его словам, но это не имело значения с тех пор, как он влюбился в нее. Похоже, что, несмотря на все свои жалобы, Луиза действительно старалась проводить сбор информации. И еще, печальное лицо Анриетты, которое он увидел на берегу озера Лак Д'Ориент... Сайто хотелось сделать хоть что-нибудь для несчастной Принцессы. Если он может в меру своих способностей помочь людям, которые ему нравятся, то он не возражал отложить поиски дороги домой на более позднее время. Благодаря своему простодушию, он мог думать именно так, хотя на него свалилась целая куча проблем.

Поначалу Сайто вел отчаянный бой с посудой, но всему есть предел. Через некоторое время он уже едва двигал уставшими руками. Но, несмотря на то, что он истратил все свои силы, количество грязных тарелок не уменьшилось, а наоборот возросло.

И вот, когда уставший фамильяр, стоя перед раковиной, пустым взглядом смотрел на гору немытой посуды, рядом с ним появилась эффектная миловидная девочка. У нее были длинные прямые черные волосы, а ее густые брови испускали живительную ауру. Похоже, она была ровесницей Сайто. Его взгляд упал на ложбинку между ее грудей, которая была хорошо видна из декольте ее зеленого платья, и тут он полностью ожил.

"Эй, у нас не осталось чистой посуды", - закричала, подбоченившись, эта девочка.

- П-прости! Я сейчас!

Видя, что он действительно впечатлён, девушка улыбнулась

Сайто, который привык, что им помыкают красивые девицы, рефлекторно подскочил и мгновенно принялся мыть посуду. Глядя на его неумелые движения, черноволосая девочка покачала головой:

- Позволь мне показать, как надо.

С этими словами она взяла из рук мальчика тряпку для мытья посуды и показала все свое мастерство. Благодаря ее плавным движениям, в которых не было ничего лишнего, гора тарелок постепенно уменьшалась. Так Сайто узнал секреты мытья посуды.

- Занимает много времени, если мыть каждую сторону тарелки за один раз, не так ли? Но можно обернуть тарелку тряпкой с обеих сторон и затем можно сильно потереть.

"Удивительно", - сказал Сайто.

Видя, что он действительно впечатлен, девочка улыбнулась:

- Я - Джессика. А ты - старший брат новенькой официантки, не так ли? Как тебя зовут?

- Сайто. Хирага Сайто.

- Какое странное имя.

- Да оставьте его уже в покое.

Он продолжил мыть посуду вместе с Джессикой. Оглядев его с ног до головы, она зашептала ему на ухо:

- Эй, то, что вы с Луизой являетесь братом и сестрой - вранье, не так ли?

"Вот и нет, мы - действительно брат и сестра", - сказал мальчик в замешательстве.

- Ваш цвет волос, цвет глаз и овалы лица совершенно разные. Никто здесь вам не поверит.

У Сайто не было слов.

- Хотя, это не важно. Здесь у всех девочек есть свои секреты. Нет ни единого человека, кто стал бы копаться в чужом прошлом. Так что, не беспокойся.

- Я-ясно.

Джессика посмотрела Сайто в глаза. И в этот момент что-то в нем екнуло.

- Но, может, расскажешь мне по секрету? Что за отношения между вами? Вы от кого-то убегаете?

Кажется, она была настолько же любопытна, насколько он сам бывал иногда. Джессика взволнованно смотрела на Сайто. Но он все равно не мог сказать ей правду.

Мальчик окинул взглядом ее эффектный наряд. Вероятно, она была одной из фей-официанток. Ее назойливость уже докучала, и Сайто сделал жест рукой, пытаясь заставить ее уйти.

- Не будет проблем, что ты здесь отлыниваешь? У тебя есть своя работа. Иди разносить напитки. Скаррон разозлится на тебя.

- Мне ничего не будет.

- Почему это?

- Ну, потому что я - его дочь.

Сайто выронил тарелку, и она со звоном разбилась об пол.

- Ах, что ты делаешь?! Нам придется вычесть ее стоимость из твоего жалования!

- Дочь?

- Именно так.

У гея родилась такая милая дочь... Сайто пытался понять, чем руководствуются гены, когда такое происходит.

- Эй! Хватит болтать, и начинай шевелить руками! Сейчас наплыв посетителей еще увеличится!

 

* * *

Конечно, фамильяру приходилось несладко, но еще хуже в этот момент было Луизе.

- ...В-вот ваш заказ.

Отчаянно пытаясь улыбнуться... она поставила на стол бутылку вина и кружку. Перед ней сидел мужчина и, нагло ухмыляясь, смотрел на Луизу.

- Эй, крошка, налей мне.

Такая дворянка, как я, должна налить вина?! Такая дворянка, как я? Такая дворянка, как я? Этому простолюдину? Простолюдину? Простолюдину?!

Такие унизительные мысли пронеслись у нее в голове.

- Эй, что случилось? Разве я не сказал поторопиться и налить мне вина?

Луиза выдохнула и попыталась успокоить себя.

Это - задание. Задание. Сбор информации под видом простолюдинов. Просто сбор информации...

Бормоча это как заклинание, ей удалось кое-как выдавить жалкую улыбку.

- К-конечно, сейчас налью.

- Фух...

Луиза взяла бутылку и начала медленно наливать вино в кружку. Но... поскольку она вся содрогалась от гнева, то расплескала вино и испачкала рубашку клиента.

- Гха! Ты облила меня!

- М-мне ж-жаль... я...

- Извинения тут не помогут!

Мужчина окинул девочку взглядом.

- Ты... плоскогрудая, но довольно симпатичная.

Кровь бросилась в лицо Луизе.

- Ты мне понравилась. Будешь поить меня вином изо рта в рот! И тогда я прощу тебя! Ха-ха-ха!

Девочка взяла бутылку и набрала в рот вина. А затем она выплюнула его прямо в лицо этому мужчине.

- Что ты делаешь, малявка?

Бам! Луиза поставила ногу на стол и посмотрела на него снизу вверх.

- Что?!

Мужчина, на мгновение пораженный напором этой хрупкой девочки, отшатнулся.

- О-о-отребье! З-з-за кого ты меня принимаешь?

- А-а?

- К-к-к твоему сведению, я д-д-д... дочь...

В тот момент, когда Луиза хотела сказать: "Дочь герцога", - кто-то оттолкнул ее.

- Я... ПРОШУ... ПРОЩЕНИЯ!

Это был Скаррон. Присев рядом с мужчиной, он принялся вытирать его рубашку и щеки полотенцем, принесенным с кухни.

- О-отвали, гомик... Я не нуждаюсь в твоей помощи...

- Так не пойдет! Иначе рубашка пропитается вином! Луиза, крошка, принеси нам другую бутылку! А пока она ходит за ней, Ми мадемуазель составит вам компанию!

Скаррон приблизился к мужчине, который выглядел так, словно вот-вот заплачет. Хозяин заведения удерживал его с нечеловеческой силой, так что несчастный не мог даже пошевелиться.

"Х-хорошо!" - воскликнула Луиза, окончательно вернувшись к реальности, и побежала на кухню.

 

* * *

- Спасибо за отличную работу!

Когда таверна закрылась, небо уже начало светлеть. Сайто и Луиза смертельно устали и едва держались на ногах. Эта непривычная работа полностью истощила их силы.

"Похоже, вы все очень старались, этот месяц вышел на редкость удачным" - радостно выкрикнул Скаррон и принялся раздавать поварам и официанткам жалование. Вероятно, сегодня был день выдачи зарплаты.

- Вот и вам, Луиза и Сайто.

Их лица озарились от мысли: "Как, и нам тоже что-то полагается?". Но... все, что они получили - это клочки бумаги.

"И что это?" - спросил Сайто.

Улыбка исчезла с лица Скаррона.

- Ваш долг. Сколько тарелок ты разбил? А скольких клиентов разозлила Луиза?

Фамильяр и его хозяйка переглянулись и вздохнули.

- Это не страшно. Все в начале совершают ошибки. Просто с сегодняшнего дня постарайтесь изо всех сил... и, конечно же, не забудьте погасить этот долг.

 

* * *

Но... на этом их проблемы не кончились.

Чтобы добраться до комнаты, которую им выделили, Луизе и Сайто надо было пройти мимо гостевых комнат на втором этаже... и по лестнице забраться на чердак.

С какой стороны не взгляни, но это помещение не было предназначено для проживания людей. Сумрачно и пыльно, похоже, это была какая-то кладовка. Сломанные шкафы и стулья, деревянные ящики с винными бутылками, бочки... Сюда сваливали весь хлам. Здесь же стояла грубая деревянная кровать. Ее ножки подломились, как только Луиза села на нее.

- Что это?!

- Похоже, что кровать.

Убрав паутину, Сайто открыл маленькое окно. Сразу же внутрь с громким писком залетели летучие мыши, которые, похоже, были здесь постоянными жильцами, и повисли на балках вниз головой.

- А это кто?!

"Вероятно, наши соседи по комнате", - спокойным голосом произнес фамильяр.

"Ты полагаешь, что такая дворянка, как я, будет здесь спать?!" - сердито закричала Луиза.

Сайто молча взял одеяло, вытряхнул из него пыль и, накрывшись им, лег на кровать.

- Давай спать. Скаррон же нас предупредил. Я встаю в полдень и готовлю таверну к вечеру, а ты занимаешься уборкой.

- Почему все это тебя не беспокоит?

- Ну, это не сильно отличается от тех условий, в которых мне приходится обычно жить благодаря некой известной тебе персоне.

Сказав это, Сайто, видимо, сильно уставший за день, мгновенно уснул. "У-у-у", - застонала Луиза, но, немного поколебавшись, наконец сдалась и легла рядом с фамильяром. Немного поворочавшись, она положила голову ему на руку.

Это было действительно ужасное место... но и здесь было кое-что хорошее.

Здесь не было этой служанки.

"Нет, правда, я не понимаю, что хорошего в этом болване-фамильяре! Но этой влюбленной девчонки здесь нет, и это, честно говоря, замечательно. Я... не то, чтобы мне это нравилось, но..." - пробормотала Луиза в несколько приподнятом настроении, потерлась щекой по руке Сайто и закрыла глаза. Покраснев, она прошептала: "Тебе придется ласково ко мне относиться во время этих каникул".

А еще... надо собирать городские слухи и представить Принцессе подробный отчет. Размышляя, чем она будет занята в ближайшее время, девочка уснула.

 

* * *

Тем не менее...

Маленькое счастье Луизы было разрушено. Это случилось в следующий вечер. В таверне снова было полно народу, и, разнося выпивку и еду, девочка устала не меньше, чем в первый день.

Пьяные мужчины при виде Луизы делились на две группы.

Первые, глядя на ее хрупкое маленькое тело, сердито спрашивали: "В этой таверне используют детей?" Таким клиентам она насильно вливала в глотку вино, заставляя их выпивать залпом целые бутылки.

Вторые, наоборот, сильно интересовались Луизой. Для них ее внешность была милой до безумия. Эти люди недооценивали ее, поскольку она выглядела беззащитной, пока молчала, поэтому они норовили потрогать ее за бедра и попку. Такие клиенты получали особое обслуживание оплеухами.

Луиза била их по щекам, а иногда даже по носу.

В итоге, никому не способная угодить, девочка так и не смогла получить чаевых. Тогда Скаррон отвел ее в уголок и сказал: "Стой здесь и смотри, что делают другие феи".

Да, официантки были намного опытнее. Они широко улыбались и не злились, несмотря на то, что говорили и делали клиенты. Они поддерживали беседу и раздавали мужчинам комплименты... А когда те пытались лапать их, девочки мягко перехватывали руку, не давая коснуться себя. Именно так они получали свои чаевые.

Ничто не заставит меня поступать так же.

Губы Луизы скривились.

"Я родилась в семье Вальер - семье дворян и магов! Более того, я - дочь герцога! В той среде, где я вращаюсь, я - почти принцесса! - размышляла девочка. - Даже если мне скажут, что завтра наступит конец света, я все равно не смогу прислуживать этим простолюдинам. Тем более в этой постыдной одежде..."

Одежде?

Только в этот момент Луиза осознала, что была одета в тот же наряд, что и вчера. Она подумала, что даже если в душе она взбешена, то снаружи она достаточно мила. Она оглядела таверну и нашла зеркало, после чего принялась позировать перед ним. Подняла большой палец, притворилась застенчивой, покрутилась...

"Да, эта одежда вызывающая, но я все равно милая. Даже в грязи я - аристократка. Я лучше любой из этих девиц. Именно так. Несомненно. Возможно...

А вдруг Сайто будет очарован моей внешностью, - подумала она и почувствовала себя счастливой. - Что, тупица? Ты слишком поздно разглядел мое очарование. Конечно, он заведет что-то вроде: "... Ах, Луиза такая милая, невероятно... Ах, все это время рядом со мной была такая обаятельная девочка... А я не осознавал этого... Я был настолько поглощен служанкой... После того, как попросил ее надеть матроску и покружиться... Я так сожалею... Тупой пес очень сожалеет об этом".

Хм. Ты - ненормальный? Тебе понадобилось слишком много времени, чтобы оценить прелесть твоей хозяйки. Но ты - всего лишь фамильяр, и не смотри на меня с такой дерзостью. Иди и почисти мои туфли. Что? Недопустимо. Ты не можешь дотронуться до своей хозяйки. Такой собаке, как ты, позволить прикоснуться к себе? Вот если ты пообещаешь служить мне всю жизнь, то я разрешу тебе, совсем немного. Но ты должен встать на колени. Встать на колени и принести извинения за пренебрежение, с которым относился ко мне. Понял?"

Погрузившись так глубоко в свои фантазии, Луиза зажала рот, чтобы не захихикать. Она скосила глаза... окинув взглядом кухню, полагая, что фамильяр стоит, зачарованный ею.

Эй, там! Тупой пес моет посуду с тупым взглядом!

Что?

Безусловно, Сайто рассеяно мыл посуду и смотрел в сторону Луизы, но... смотрел он не на нее. Хозяйка проследила за взглядом своего фамильяра и поняла, что объектом его наблюдения была девочка с длинными черными волосами, которая смеялась вместе с клиентом. Это была Джессика.

Розовые волосы Луизы встали дыбом.

Опять то же самое. Эти черные волосы.

Продолжая наблюдение, хозяйка до миллиметра отследила место, на которое пялился ее фамильяр. Джессика была одета в опрятное цельное платье с глубоким декольте. И взгляд Сайто, определенно, был прикован именно к этому вырезу.

Ее груди. Тебе действительно до безумия нравятся эти дыни?

Почему этот пес любит именно такие груди? Хм?

"Ух..." - Сайто издал печальный вздох. А потом с зачарованным видом нарисовал руками в воздухе две окружности, словно изображая размер грудей Джессики. Тут внутри Луизы что-то оборвалось, она схватила ближайшую кружку и бросила ее изо всех сил. Она попала Сайто прямо в голову, и тот рухнул перед раковиной.

- Ты чего делаешь?

Человек, чью кружку она бросила, встал и попытался ухватить Луизу за плечо. Но она запрыгнула на стол и ударила его обеими ногами в лицо. Это было особое двойное обслуживание.

Трясясь с ног до головы и сжимая кулаки, она обернулась на крик: "Луиза!", который издал подбегающий Скаррон.

Этот фамильяр... Вы только посмотрите не него. Погоди, я тебя еще не так обслужу!

 

* * *

Первым, что увидел Сайто, когда очнулся... была большая грудь Джессики. Вот это да! От удивления он даже разинул рот.

- Ох, ты наконец-то очнулся.

Оглядевшись, он понял, что лежит на кровати.

- Где это я?

- В моей комнате.

Откинувшись на спинку стула, Джессика улыбнулась.

- А почему я здесь?

- Ты потерял сознание, когда тебе в голову попала кружка.

- Ясно... Откуда взялась эта кружка?!

Но, кажется, Джессику не интересовал этот разговор.

- Эй, эй, я теперь поняла.

- Что поняла?

- Луиза, она ведь - дворянка?

Сайто закашлял.

- Не прикидывайся идиотом. Папа поставил меня руководить девочками. Я отлично разбираюсь в людях. Честно говоря, Луиза даже не знает, как разносить блюда. И не только это, уж очень она гордая. Так может вести себя только дворянка.

Сайто схватился за голову. Я ведь купил ей простую одежду... Но с самого начала было понятно, не так ли? Что значит "скрыть свое социальное положение"? В ней невозможно этого скрыть.

- Хах! Дворянка?! Ерунда! Она жестокая, грубая и в ней совершенно нет шарма...

- Да все нормально. Я никому не скажу. У вас же есть какая-то причина для этого, верно?

Заметив его молчание, Джессика улыбнулась. Ее действительно распирало от любопытства... Она принесла его в свою комнату с единственной целью - порасспросить.

"Лучше бы тебе не соваться в это дело", - сказал Сайто, понизив голос.

Он хотел припугнуть Джессику и остановить поток вопросов. Но это не сработало.

- Э! О чем ты?! Вы замешаны в чем-то опасном? Это же очень интересно!

Она подалась вперед и приблизила свое лицо к Сайто... ну и свою грудь. Почему ее декольте такое глубокое? Ее платье более откровенное по сравнению с нарядом Сиесты, поскольку она - горожанка? Заметив его покрасневшее лицо, Джессика многозначительно улыбнулась.

- Эй.

- Что еще?

- Ты раньше никогда не встречался с девушкой, я права?

- Ч-что? Не надо недооценивать меня и...

Это было попадание в десятку. Она затронула довольно скользкую тему... Сайто даже покрылся холодным потом.

- Не притворяйся, в конце концов, я довольно проницательная городская девчонка. Я легко могу понять, что творится в голове у парней из деревни.

То, что его назвали деревенщиной, несколько разозлило мальчика. Знала бы ты, как ничтожна Тристания по сравнению с Токио. Да ты разрыдалась бы, увидев Токийскую Башню.

Такие мысли мелькнули в его голове, и Сайто выпалил в ответ: "Кто здесь - деревенщина? Я не хочу, чтобы это говорила дочь гея".

- Это жестоко. Даже такой, он все равно остается моим добрым папой. Когда мама умерла, он сказал: "Ну что ж, теперь папа будет заменять еще и маму"...

- Так вот откуда эти "тре бьен".

Джессика кивнула.

- Давай оставим папу в покое. Расскажи, что ты делаешь в компании дворянки? Ведь ты - не дворянин, не так ли? Ты - ее слуга?

- Я - не слуга.

Поскольку Сайто сказал это с довольно хмурым выражением, она усмехнулась и схватила его за руки.

- Ч-что?

- Хочешь, я научу тебя, как обращаться с девушками?

- А?

Мгновенно напрягшись, мальчик пристально посмотрел на Джессику. Эта девчонка из таверны отлично знала, как использовать свое обаяние, поэтому легко заметила, что он изменился в лице.

- Но взамен ты расскажешь мне... что вы двое задумали?

Она положила руки Сайто на свою грудь.

Тот обомлел. Сойтись с девочкой из таверны. Разве не отличный способ собрать информацию? Разные люди ходят в таверны, а значит, и слухи тоже распространяются здесь. Выпившие люди расслабляются при виде девиц и могут выболтать свои секреты.

Если взять Джессику в союзники, это сильно упростит нам задачу.

Такие мысли пронеслись у мальчика в голове. И в тот момент, когда его пальцы почувствовали тепло ее кожи...

Дверь в комнату распахнулась.

Сайто подпрыгнул от неожиданности. На пороге, дрожа от злости, стояла в своем белом платьице Луиза.

- Чем это ты тут занимаешься?!

Мальчик взглянул на свои руки и в панике отдернул их.

- С-собираю информацию.

- Ну и какую же информацию ты здесь собираешь?

Пока Сайто панически размышлял, Луиза прошла в комнату и в очередной раз ударила его в промежность. После того, как фамильяр упал, хозяйка схватила его за лодыжки и потащила вон из комнаты...

"Подожди-ка минуту, Луиза", - окликнула ее Джессика.

- Что?

- Почему ты не обслуживаешь клиентов? Разве ты не должна быть сейчас на работе?

Такое простецкое отношение этой городской девицы взбесило Луизу, но сейчас ничего нельзя было поделать.

- Просто заткнись! После того, как я проучу э-этого... тупого братца, я вернусь к работе.

Она вовремя вспомнила, что сейчас Сайто является ее братом.

- У тебя так много свободного времени? Несмотря на то, что ты еще ни разу не смогла получить чаевых...

- Н-не вижу никакой связи.

- А я вижу, и даже очень. Я поставлена руководить официантками. И такие девицы, как ты, меня беспокоят. Ты выводишь из себя постоянных посетителей, путаешь заказы, бросаешься стаканами и дерешься.

Луиза окончательно рассердилась.

"Похоже, с этим ничего не поделать. Такой вздорный ребенок не может работать феей", - произнесла Джессика безразличным тоном.

- Я - не ребенок! Мне шестнадцать!

- Что? Тебе столько же лет, сколько и мне?

Кажется, Джессика действительно была удивлена.

Она посмотрела на грудь Луизы, а затем на свою. После чего прикрыла рот и беззвучно засмеялась:

- Я и не знала. Что ж, удачи. Но запомни, если будешь продолжать в том же духе, я тебя уволю.

Луиза на это огрызнулась:

-Т-Ты... тупая девчонка с большими грудями... назвала меня вздорной, ребенком и слабачкой...

Сайто, все еще лежащий на полу, подал голос:

- Да нет, никто не называл тебя слабачкой...

Луиза ударила его ногой по лицу. Фамильяр застонал и затих.

- Я соберу достаточно чаевых, чтобы построить замок.

- Э, правда что ли?! Вот и прекрасно!

- Я великолепна, когда всерьез берусь за дело. Все мужики будут у моих ног.

- Это говоришь ты?

"Да, именно так и сказала. Думаешь, я проиграю такой как ты?" - произнесла Луиза, с ненавистью глядя на грудь Джессики.

Тупой пес пялился на них. Тупой пес шарил там руками!

- Как раз вовремя. На следующей неделе будет борьба за чаевые.

- Борьба за чаевые?

- Ага. Девочки из таверны будут соревноваться между собой в том, как много чаевых они получат. Победительницу ждет приз.

- Меня награды не интересуют.

- Рискни, и если обойдешь меня, то я больше никогда не назову тебя ребенком. 



<< История 1 (часть 1) | На главную | История 1 (часть 3) >>