Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume4 Chapter7: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Tonkatsu (talk | contribs)
Exmore (talk | contribs)
Откатываю. Причины смотри в обсуждении главной страницы.
Line 1: Line 1:
==Глава 7: Кольцо Андвари==
==Глава 7: Кольцо Андвари==


Сайто, чьи глаза были излечены водяным заклинанием Монморанси, подсел с расспросами к Кирхе, которая вместе с Табитой жарила у костра мясо. Гиш, казалось, был очень доволен этой поездкой, и громко разговаривал сам с собой, держа в руке бокал вина. Было уже далеко за полночь, и луны-близнецы разливали прекрасное сияние над поверхностью озера, создавая удивительное зрелище.
Сайто, чьи глаза зажили благодаря водной магии Монморанси, подсел с расспросами к Кирхе, которая вместе с Табитой жарила у костра мясо. Гиш, казалось, был очень доволен этой поездкой и громко разговаривал сам с собой, держа в руке бокал вина. Часы ушли далеко за полночь и обе луны красиво сияли над поверхностью озера, создавая удивительное зрелище.


Кирхе повернулась к Сайто, чтобы убедиться, что его раны полностью зажили. Хотя он и испытывал небольшую горечь поражения, но, в тоже время, он не мог не восхищаться, как их бывшие противники действовали в паре.
Кирхе приблизилась к Сайто, что бы убедиться, что его раны полностью зажили. Хотя он и испытывал небольшую горечь поражения, но в тоже время, он не мог не восхищаться их командной работой.


- Вы действительно хороши, у нас не было ни единого шанса.
Вы действительно хороши, у нас не было и шанса.


- Победа или поражение иногда зависят от удачи. Если бы вам повезло чуть больше, нам бы осталось только бежать. Кроме того, ты сражался в одиночку. Гиш бесполезен, Монморанси только наблюдала, а Луиза присоединилась в самом конце.
Победа или поражение, иногда они зависят от удачи. Если бы вам повезло чуть больше, нам бы осталось только бежать. Кроме того, ты сражался в одиночку, Гиш бесполезен, Монморанси только смотрела, а Луиза присоединилась в самом конце.


Кирхе гордо встряхнула своими волосами.
Кирхе гордо встряхнула свои волосы.


"Но почему вы напали на духа воды?" - спросил Сайто, сидя возле костра.
Но почему вы напали на духа воды? спросил Сайто, сидя возле костра.


"А зачем вам понадобилось защищать его?" - парировала Кирхе.
А зачем вам понадобилось защищать его? парировала Кирхе.


Луиза, которая все это время прижималась к спине своего фамильяра, грустно потянула за рукав его куртки.
Луиза, которая все это время прижималась к спине Сайто, грустно потянула за рукав его куртки.


- Ты считаешь, что Кирхе лучше меня?
Кирхе лучше меня?


- Ох! Нет, это не так! Я просто спросил о том, что здесь происходит! Почему бы тебе не поспать?
Ох! Нет, это не так! Я просто спросил о том, что здесь происходит! Почему бы тебе не поспать?


- Нет, мне не нужен отдых! Ты не хочешь разговаривать со мной? За сегодня это - уже тридцать второй раз, когда ты говоришь мне идти спать.
Нет, мне не нужен отдых! Ты не хочешь разговаривать со мной? За сегодня это уже тридцать второй раз, когда ты говоришь мне идти спать.


Похоже, Луиза подсчитывала слова, которые говорил ей Сайто. Это немного пугало, но он полагал, что его хозяйка была очень привлекательна в эту минуту. Тем не менее, сейчас он был занят, поэтому он осторожно положил руку ей на плечо и заговорил так, словно она была маленьким ребенком: "Мы можем поговорить после, а сейчас ты должна поспать. Ты использовала свое главное заклинание, разве ты не устала?"
Оказывается, Луиза подсчитывала слова, которые говорил ей Сайто. Это немного пугало, но он считал, что Луиза была очень мила в эту минуту. Тем не менее, сейчас он был занят, Сайто осторожно положил руку ей на плечо и заговорил так, словно она была маленьким ребенком: “Мы можем поговорить после, а сейчас ты должна поспать. Ты использовала свое главное заклинание, разве ты не устала?


Луиза стыдливо буравила пальчиком грудь Сайто.
Луиза стыдливо буравила пальчиком грудь Сайто.


- Тогда... подтверди обещание поцелуем.
— Тогда… подтверди обещание поцелуем.


- А?
А?


- Поцелуй меня, или я не пойду спать.
Поцелуй меня, или я не пойду спать.


Изумленная Кирхе уставилась на них. Переглянувшись, Гиш и Монморанси захихикали. Ведь Табита и ее рыжеволосая подруга в этот момент все еще не знали о случившемся.
Кирхе, с отвисшей челюстью наблюдала за ними. Переглянувшись, Гиш и Монморанси захихикали. Кирхе и Табита в этот момент все еще не знали о случившемся.


Сайто неохотно поцеловал Луизу в щечку.
Сайто неохотно поцеловал Луизу в щечку.


"В щечку не достаточно", - пробормотала девочка и надулась.
В щечку не достаточно, пробормотала Луиза и надулась.


Фамильяр почувствовал себя не в своей тарелке: поцеловать свою хозяйку в губы у всех на глазах - это слишком смущает. Некоторое время он поразмыслил, что же ему делать, а затем поцеловал Луизу в лоб. Та неохотно смирилась, устроилась между его коленок, прижалась телом к его груди и закрыла глаза. Вскоре ее дыхание замедлилось, и только легкое посапывание доносилось из слегка приоткрытых розовых губ.
Сайто почувствовал себя не в своей тарелке, поцеловать Луизу в губы у всех на глазах, это слишком. Некоторое время он переживал, что же ему делать, а затем поцеловал ее в лоб. Луиза неохотно смирилась, она устроилась между его коленок, прижалась телом к его груди и закрыла глаза. Вскоре ее дыхание замедлилось и только легкое посапывание доносилось из слегка приоткрытых розовых губ.


"Как тебе удалось так покорить Луизу? Я не считала тебя неспособным соблазнить девицу, но она сейчас относится к тебе как к богу!" - с восхищением спросила Кирхе.
Как тебе удалось так приручить Луизу? Я не думаю, что ты не мог бы соблазнить девушку, но она относится к тебе как к богу! с восхищением спросила Кирхе.


- Все совсем не так. Монморанси приготовила любовный эликсир, а Луиза случайно выпила его. Первым человеком, которого она увидела, оказался я, и теперь она без ума от меня.
— Это не совсем так, Монморанси приготовила любовный эликсир, а Луиза выпила его. Первым человеком, которого она увидела, оказался я, и теперь она без ума от меня.


"Любовный эликсир? Зачем ты его приготовила?" - Кирхе спросила Монморанси, которая пощипывала мясо.
Любовный эликсир? Зачем ты его сделала? Кирхе спросила Монморанси, которая нарезала мясо.


"Ох, да просто было любопытно узнать, смогу ли я это сделать", - она нашла самый тривиальный ответ...
— Да просто было любопытно узнать, смогу ли я это сделать.


- Полагаю, женщина, которая не верит в свое очарование, вообще ни на что не годна. Согласна со мной?
Монморанси нашла тривиальный ответ…


- Отстань от меня! В любом случае, виноват Гиш: если бы он это выпил, нам не пришлось бы искать сейчас лекарство!
—Хм, женщина, которая не верит в свои чары, ужасна. Не думаешь?


- Хочешь сказать, что это - моя вина, что ты все это затеяла?
— Иди к черту! В любом случае, виноват Гиш, если бы это выпил он, нам не пришлось бы искать сейчас противоядие!


Сайто объяснил ситуацию Кирхе. Для того, чтобы сделать лекарство, им необходимы слезы духа воды. И в обмен на них они должны остановить нападающих...
— Хочешь сказать, что это все моя вина?


- Так вот почему вы защищаете духа воды.
Сайто объяснил ситуацию Кирхе. Для того, что бы сделать противоядие, им необходимы слезы духа воды. И в обмен на них, они должны остановить нападающих…


Чувствуя себя неловко, Кирхе окинула взглядом Табиту, которая безучастно смотрела на огонь.
— Так вот почему вы защищаете духа воды.


''Это плохо, мы не можем сражаться с вами, но если мы не остановим духа воды, семья Табиты окажется в беде...''
Кирхе окинула взглядом Табиту, которая безучастно смотрела на огонь.


- Но зачем нужно избавляться от него?
''— Это плохо, мы не должны сражаться, но если не остановим духа воды, семья Табиты окажется в беде…''


На вопрос Сайто Кирхе нерешительно ответила. Но она не могла раскрыть все обстоятельства.
Но зачем нужно избавляться от него?


- Посмотри, подъем воды нанес ущерб окрестностям. Семья Табиты понесла из-за этого убытки, и нам было поручено решить проблему.
Под давлением Сайто, Кирхе нерешительно ответила. Но она не могла открыто рассказать обо всех обстоятельствах.


''Так вот оно что. '' ''Они не могут уйти домой с пустыми руками и вынуждены были напасть на духа... ''На некоторое время Сайто задумался, и ему в голову пришла идея.
— Посмотри, уровень воды нанес ущерб окрестностям. Семья Табиты понесла из-за этого убытки, и нам было поручено решить проблему.


- Все в порядке, вы можете оставить в покое духа воды, а мы можем выяснить у него, зачем он устроил наводнение, и попросим его остановиться.
''— Так вот оно что. Они не могут уйти домой с пустыми руками и вынуждены были напасть на него…'' — на некоторое время Сайто задумался и ему в голову пришла идея.


- Дух воды будет нас слушать?
— Знаю, вы можете оставить в покое духа воды, а мы можем выяснить у него, зачем он устроил наводнение, и попросим его остановиться.


- Сегодня утром мы говорили с ним, и он согласился дать нам частицу своего тела, если мы остановим нападения.
— Дух воды будет нас слушать?


Кирхе на секунду задумалась, а после спросила Табиту: "Если мы остановим наводнение, и уровень воды вернется в исходное состояние, этого будет достаточно?"
— Сегодня утром мы говорили с ним, он даст нам частицу своего тела, если мы одолеем вас.


Та кивнула.
Кирхе на секунду задумалась, а после спросила Табиту: “Если мы остановим наводнение, и уровень воды вернется в исходное состояние, этого будет достаточно?”


- Отлично, решено! Мы можем провести переговоры завтра!
Табита кивнула.


— Отлично, решено! Мы можем провести переговоры завтра!


<center>* * *</center>


<nowiki>* * *</nowiki>
Рано утром следующего дня, Монморанси, как и в первый раз, отпустила своего фамильяра в озеро, что бы он позвал духа воды. Вода расступилась, и дух поднялся сквозь утренний туман.


Рано утром следующего дня Монморанси, как и в первый раз, отправила своего фамильяра в озеро, чтобы тот позвал духа воды. Вода расступилась, и дух поднялся сквозь утренний туман.
— Дух воды, вас больше никто не побеспокоит, дадите ли вы нам частицу своего тела как мы договаривались?


- Дух воды, нападавшие больше вас не побеспокоят, дадите ли вы нам частицу своего тела, как было ранее договорено?
Как только Монморанси закончила, тело духа воды покрылось рябью, и часть его тела тонкой струёй перенеслась во флакон, что держал в руках Гиш.


Как только Монморанси закончила, тело духа воды покрылось рябью, и часть его тела тонкой струей перенеслась во флакон, что держал в руках Гиш.
Когда обещание было исполнено, и дух воды стал погружаться обратно в озеро, Сайто быстро остановил его.


Когда обещание было исполнено, и дух воды стал погружаться обратно в озеро, Сайто быстро попросил его подождать.
— Пожалуйста, подождите! Я хочу кое-что спросить!


- Пожалуйста, не уходите! Я хочу кое-что спросить!
Дух поднялся над поверхностью воды и к неудовольствию Монморанси, снова принял ее обнаженный облик.


Дух поднялся над поверхностью воды и, к неудовольствию Монморанси, снова принял ее обнаженный облик.
— Какой у тебя вопрос, смертный?


- Какой у тебя вопрос, смертный?
— Зачем вы подняли уровень воды? Пожалуйста, расскажите нам. Мы готовы помочь, если вы остановитесь.


- Зачем вы подняли уровень воды? Пожалуйста, расскажите нам. Мы готовы помочь, если вы остановитесь.
Тело духа воды выросло в размерах и стало принимать различные очертания. Эти превращения он завершил снова приняв облик Монморанси. Может быть он так раздумывал.


Тело духа воды медленно выросло в размерах и стало принимать различные очертания. Затем он снова принял человеческий облик. Возможно, таким образом он размышлял.
— Я думаю, что могу поручить тебе это задание. Поскольку ты выполнил наш предыдущий договор, я доверяю тебе.


- Я решил, что мы можем доверить тебе это задание. Поскольку ты выполнил наш предыдущий договор, я могу положиться на тебя.
Приняв рассерженное выражение, дух воды замолчал. Сайто ничего не сказал и ждал, пока он продолжит. После нескольких изменений формы, дух опять принял облик Монморанси и продолжил.


Внезапно он принял рассерженный облик и замолчал. Сайто тоже хранил молчание и ждал, пока дух продолжит. После нескольких изменений формы, тот опять принял облик Монморанси и заговорил:
— Давным-давно, кто-то из людей украл одно из моих сокровищ.


- Давным-давно кто-то из вашей расы украл одно из моих сокровищ.
— Сокровище?


- Сокровище?
— Да, моё главное сокровище было украдено из самой глубокой части озера. Около тридцати месяцев назад до пересечения лун.


- Да, моя самая важная вещь была похищена из самой глубокой части озера. Около тридцати месяцев назад до затмения лун.
— Примерно два года назад, — подала голос Монморанси.


"Примерно два года назад", - подала голос Монморанси.
— И вы хотите отомстить людям, подняв уровень воды и затопив деревню?


- И вы хотите отомстить людям, подняв уровень воды и затопив деревни?
— Отомстить? У моей расы нет таких чувств. Я просто пытаюсь вернуть себе свое сокровище, и даже если это займет вечность, вода медленно разрушит почву. Даже если придется затопить весь континент, я верну пропажу.


- Отомстить? У моей расы нет таких чувств. Я просто пытаюсь вернуть себе свое сокровище, и даже если это займет вечность, вода медленно разрушит почву. Даже если мне придется затопить весь континент, я верну пропажу.
— Вы готовы так далеко зайти?


- Вы готовы пойти на такие широкомасштабные действия?
Это слишком, дух воды готов затопить весь континент, что бы вернуть сокровище, даже если это займет сотни или тысячи лет.


Это могло затянуться: дух воды готов затопить весь континент, чтобы вернуть сокровище, даже если это займет сотни или тысячи лет.
Это безумие.


- Вы очень терпеливы.
— Наше восприятие времени различно, для меня всегда настоящее. Время для меня неизменно, и независимо от обстоятельств будущее всегда наступит. Время не имеет никакого значения, я всегда буду существовать.


- Наше восприятие времени различно, для меня всегда настоящее. Время для меня неизменно, и независимо от настоящего будущее всегда наступит. Время не имеет никакого значения, я всегда буду существовать.
Для духа воды действительно не существовало понятие смерти. Такой срок человек просто не мог вообразить себе.


Похоже, для духа воды действительно не существовало понятие смерти. Такой срок человек просто не мог себе вообразить.
— Хорошо, мы поможем вам вернуть сокровище. Как оно выглядит?


- Хорошо, мы поможем вам вернуть сокровище. Что это такое?
— Мое сокровище — кольцо Андвари, до этого оно всегда было со мной.


- Мое сокровище - Кольцо Андвари[7], до этого оно всегда было со мной.
— Кажется, я слышала о нем, — пробормотала Монморанси.


"Кажется, я слышала о нем, - пробормотала Монморанси. - Легендарный артефакт магии Воды. Говорят, оно может дать покойнику подобие жизни..."
Легендарный магический предмет водной магии. Говорят, оно может дать покойнику подобие жизни...


- Не скажу, что ты неверно описала этот предмет, но для меня нет понятия смерти, поэтому не могу до конца разобраться в твоем объяснении. Кольцо Андвари не просто дает видимость жизни, оно является воплощением древней Силы Воды, так что это - не просто волшебный артефакт.
— Верно, но я не понимаю что такое смерть, поэтому не могу до конца понять твое объяснение. Кольцо Андвари не только возвращает к жизни, оно является воплощением древней магии воды, это не просто волшебная вещица.


- Но кто украл такую вещь?
Но кто украл такую вещь?


- Несколько человек, использующих магию Ветра, проникли в мой дом. Они смогли украсть мою самую ценную вещь, не потревожив меня.
— Люди, использующие магию ветра, проникли в мой дом. Они смогли не разбудить меня и украли мои самые ценные вещи.


- Значит, вы не знаете их имен?
Значит, вы не знаете их имен?


- Одного из них звали Кромвель.
Одного из них звали Кромвель.


"Если я правильно поняла, это - новый Император Альбиона", - пробормотала себе под нос Кирхе.
Если я правильно поняла, это новый император Альбиона, — сказала, едва слышно, Кирхе.


Все кроме Сайто растерянно посмотрели друг на друга.
Все, кроме Сайто, растерянно посмотрели друг на друга.


- Может, это - другой человек? Могут же быть два человека с таким именем... Если он получил силу дарить видимость жизни мертвецам, что он будет с ней делать?
Может это другой человек? Могут же быть два человека с таким именем… Если он получил силу оживлять мертвецов, что он будет с ней делать?


- У тех, кто ожил, нет собственной воли. Они обязаны подчиняться владельцу Кольца.
У тех, кто ожил, нет собственной воли. Они обязаны подчиняться владельцу кольца.


"Это - действительно дьявольское изобретение, оживлять мертвых... отвратительная сила", - продолжала бормотать Кирхе. Казалось, она что-то вспомнила, но невозможно было понять, что именно.
Это действительно плохое кольцо, оживлять мертвых… отвратительная сила, — произнесла Кирхе тихим голосом.
 
Она продолжила бормотать что-то себе под нос, казалось, Кирхе что-то вспомнила, но невозможно было понять что.


Сайто решительно кивнул и повернулся к духу воды.
Сайто решительно кивнул и повернулся к духу воды.


- Я понял, пожалуйста, остановите наводнение, а я гарантирую, что верну Кольцо.
Я понял, пожалуйста, остановите наводнение, а я гарантирую, что верну кольцо.


Дух воды покрылся рябью.
Дух воды покрылся рябью.


- Я верю, если ты сможешь вернуть Кольцо, я больше не стану поднимать уровень воды.
Я верю, если ты сможешь вернуть кольцо, я больше не стану поднимать уровень воды.


- Когда я должен вернуть его вам?
Когда я должен вернуть его вам?


На этот раз дух воды забурлил и задрожал.
На этот раз дух воды забурлил и задрожал.


- До конца твоей жизни, иначе договор отменяется.
— Твой срок до конца жизни, иначе договор отменяется.


- Вы согласны ждать так долго?
Вы согласны так долго ждать?


"Мне все равно, для меня завтра не отличается от далекого будущего", - произнеся это, дух воды собрался вернуться в глубины озера.
Мне все равно, для меня завтра не отличается от далекого будущего, — сказав это, дух воды собрался вернуться в глубины озера.


В это мгновение Табита позвала его:
В это мгновение Табита остановила его.


- Пожалуйста, подождите.
Пожалуйста, подождите.


Все с удивлением уставились на нее. Хотя все это время Табита была с ними, ее голос они услышали в первый раз.
Все с удивлением уставились на Табиту. Хотя все это время она была с ними, ее голос они услышали в первый раз.


- Дух воды, я бы хотела спросить у вас кое-что.
Дух воды, я бы хотела спросить у вас кое-что.


- Что ты хочешь узнать?
Что ты хочешь узнать?


- Мы люди, всегда называли вас "духом клятв", я хотела бы знать, почему?
Мы люди, всегда называли вас ‘духом клятв’, я хотела бы знать, почему?


"Смертная, мое и ваше бытие кардинально различаются. Я не могу точно понять твой вопрос, но могу предположить. Мое бытие само по себе - причина для этого имени. У меня нет постоянной формы, но я то, что никогда не изменится. Для бесчисленных поколений я всегда был здесь, в воде", - сказал, вибрируя, дух.
Смертная, мое и ваше существование различно. Я не могу точно понять твой вопрос, но могу предположить. Мое существование само по себе причина для этого имени. У меня нет постоянной формы, но я то, что никогда не изменится. Для бесчисленных поколений я всегда был здесь, с водой. — сказал, вибрируя, дух воды.


Его голос эхом разнесся в воздухе.
[[Image:ZnT04-206.jpg|thumb]]


- Вот оно что, поскольку вы вечно неизменны, вы всегда будете хранить наши надежды.
Звук эхом разнесся в воздухе.


[[Image:ZnT04-206.jpg|thumb]]
— Вот оно что, поскольку вы вечно неизменны, вы всегда будете хранить наши надежды.


Табита кивнула и закрыла глаза. Интересно, кому она дала клятву? Кирхе мягко положила руку ей на плечо.
Табита кивнула и закрыла глаза. Интересно, кому она дала клятву? Кирхе мягко положила руку ей на плечо.


Монморанси, увидев такое поведение Табиты, сразу же толкнула Гиша.
Монморанси, увидев такую Табиту, сразу же толкнула Гиша.


- Что?
Что?


- Ты тоже принеси клятву. Быстро.
— Принеси клятву тоже. Быстро.


- Какую клятву?
Какую клятву?


- Для чего я сделала любовный эликсир, как ты думаешь?
— Ты думаешь, я сделала любовный эликсир для чего-то другого?


- М-м-м! Аа... Я клянусь, что с этого момента Монморанси будет для меня превыше всех остальных...
М-м-м! Аа… Я клянусь, что с этого момента, Монморанси для меня будет превыше всех остальных…


Но та снова пихнула Гиша.
Она снова пихнула Гиша.


- Ой... А-а-а...! Правда, клянусь!
— Ой… А-а-а…! Правда, клянусь!


- Я не хочу делить это с другими, я хочу быть единственной. Поклянись любить только меня!
Я не хочу быть выше остальных, я хочу быть единственной. Поклянись любить только меня!


Гиш с таким трудом выдавил из себя эти грустные слова, что большинство людей с трудом бы в них поверили.
Гиш произнес эти грустные слова таким тоном, что большинство людей с трудом бы в них поверили.


- Я клянусь...
Я клянусь…


Луиза потянула Сайто за рукав, ее глаза пристально смотрели на него снизу вверх.
Луиза потянула Сайто за рукав, ее глаза пристально смотрели на него снизу вверх.


- Ты тоже... поклянись мне.
Ты тоже… поклянись мне.


Мальчик посмотрел в ее лицо. Сегодня он должен был сказать "Прощай" этой Луизе, и он не мог не чувствовать себя несколько одиноко. Хотя она была такой только потому, что выпила любовный эликсир, но зато сколько раз она сказала ему, что любит.
Сайто посмотрел в её лицо. Сегодня он должен был сказать ‘прощай’ этой Луизе, и он не мог не чувствовать себя несколько одиноко. Хотя она была такой только потому, что выпила любовный эликсир, но зато сколько раз она сказала ему, что любит.


Но Сайто предпочитал настоящую Луизу. Несмотря на то, что она избивала его и относилась как к собаке, он думал, что настоящая лучше.
И все-таки, Сайто предпочитал настоящую Луизу. Несмотря на то, что она избивала его и относилась как к собаке, он думал, что настоящая лучше.


- Ты не готов поклясться мне? Ты не любишь меня?
Ты не готов поклясться мне. Ты не любишь меня?


Глаза Луизы наполнились слезами.
Глаза Луизы наполнились слезами.


- Прости... я не могу дать тебе клятву... Я не могу обещать тебе, пока ты такая.
— Прости… я не могу дать тебе клятву… Я не могу обещать тебе, пока ты такая.


Когда Сайто сказала это, она заревела, и он нежно погладил ее по голове.
Когда Сайто сказала это, она заревела, и он нежно погладил ее по голове.


<noinclude>
<noinclude>
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
----
|-
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter6|'''<< Глава 6''']]
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter6|Том 4 Глава 6]]
'''|'''
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|'''На главную''']]
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter8|Том 4 Глава 8]]
'''|'''
|-
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter8|'''Глава 8 >>''']]
|}
</noinclude>
</noinclude>

Revision as of 10:02, 5 January 2012

Глава 7: Кольцо Андвари

Сайто, чьи глаза зажили благодаря водной магии Монморанси, подсел с расспросами к Кирхе, которая вместе с Табитой жарила у костра мясо. Гиш, казалось, был очень доволен этой поездкой и громко разговаривал сам с собой, держа в руке бокал вина. Часы ушли далеко за полночь и обе луны красиво сияли над поверхностью озера, создавая удивительное зрелище.

Кирхе приблизилась к Сайто, что бы убедиться, что его раны полностью зажили. Хотя он и испытывал небольшую горечь поражения, но в тоже время, он не мог не восхищаться их командной работой.

— Вы действительно хороши, у нас не было и шанса.

— Победа или поражение, иногда они зависят от удачи. Если бы вам повезло чуть больше, нам бы осталось только бежать. Кроме того, ты сражался в одиночку, Гиш бесполезен, Монморанси только смотрела, а Луиза присоединилась в самом конце.

Кирхе гордо встряхнула свои волосы.

— Но почему вы напали на духа воды? — спросил Сайто, сидя возле костра.

— А зачем вам понадобилось защищать его? — парировала Кирхе.

Луиза, которая все это время прижималась к спине Сайто, грустно потянула за рукав его куртки.

— Кирхе лучше меня?

— Ох! Нет, это не так! Я просто спросил о том, что здесь происходит! Почему бы тебе не поспать?

— Нет, мне не нужен отдых! Ты не хочешь разговаривать со мной? За сегодня это уже тридцать второй раз, когда ты говоришь мне идти спать.

Оказывается, Луиза подсчитывала слова, которые говорил ей Сайто. Это немного пугало, но он считал, что Луиза была очень мила в эту минуту. Тем не менее, сейчас он был занят, Сайто осторожно положил руку ей на плечо и заговорил так, словно она была маленьким ребенком: “Мы можем поговорить после, а сейчас ты должна поспать. Ты использовала свое главное заклинание, разве ты не устала?”

Луиза стыдливо буравила пальчиком грудь Сайто.

— Тогда… подтверди обещание поцелуем.

— А?

— Поцелуй меня, или я не пойду спать.

Кирхе, с отвисшей челюстью наблюдала за ними. Переглянувшись, Гиш и Монморанси захихикали. Кирхе и Табита в этот момент все еще не знали о случившемся.

Сайто неохотно поцеловал Луизу в щечку.

— В щечку не достаточно, — пробормотала Луиза и надулась.

Сайто почувствовал себя не в своей тарелке, поцеловать Луизу в губы у всех на глазах, это слишком. Некоторое время он переживал, что же ему делать, а затем поцеловал ее в лоб. Луиза неохотно смирилась, она устроилась между его коленок, прижалась телом к его груди и закрыла глаза. Вскоре ее дыхание замедлилось и только легкое посапывание доносилось из слегка приоткрытых розовых губ.

— Как тебе удалось так приручить Луизу? Я не думаю, что ты не мог бы соблазнить девушку, но она относится к тебе как к богу! — с восхищением спросила Кирхе.

— Это не совсем так, Монморанси приготовила любовный эликсир, а Луиза выпила его. Первым человеком, которого она увидела, оказался я, и теперь она без ума от меня.

— Любовный эликсир? Зачем ты его сделала? — Кирхе спросила Монморанси, которая нарезала мясо.

— Да просто было любопытно узнать, смогу ли я это сделать.

Монморанси нашла тривиальный ответ…

—Хм, женщина, которая не верит в свои чары, ужасна. Не думаешь?

— Иди к черту! В любом случае, виноват Гиш, если бы это выпил он, нам не пришлось бы искать сейчас противоядие!

— Хочешь сказать, что это все моя вина?

Сайто объяснил ситуацию Кирхе. Для того, что бы сделать противоядие, им необходимы слезы духа воды. И в обмен на них, они должны остановить нападающих…

— Так вот почему вы защищаете духа воды.

Кирхе окинула взглядом Табиту, которая безучастно смотрела на огонь.

— Это плохо, мы не должны сражаться, но если не остановим духа воды, семья Табиты окажется в беде…

— Но зачем нужно избавляться от него?

Под давлением Сайто, Кирхе нерешительно ответила. Но она не могла открыто рассказать обо всех обстоятельствах.

— Посмотри, уровень воды нанес ущерб окрестностям. Семья Табиты понесла из-за этого убытки, и нам было поручено решить проблему.

— Так вот оно что. Они не могут уйти домой с пустыми руками и вынуждены были напасть на него… — на некоторое время Сайто задумался и ему в голову пришла идея.

— Знаю, вы можете оставить в покое духа воды, а мы можем выяснить у него, зачем он устроил наводнение, и попросим его остановиться.

— Дух воды будет нас слушать?

— Сегодня утром мы говорили с ним, он даст нам частицу своего тела, если мы одолеем вас.

Кирхе на секунду задумалась, а после спросила Табиту: “Если мы остановим наводнение, и уровень воды вернется в исходное состояние, этого будет достаточно?”

Табита кивнула.

— Отлично, решено! Мы можем провести переговоры завтра!

* * *

Рано утром следующего дня, Монморанси, как и в первый раз, отпустила своего фамильяра в озеро, что бы он позвал духа воды. Вода расступилась, и дух поднялся сквозь утренний туман.

— Дух воды, вас больше никто не побеспокоит, дадите ли вы нам частицу своего тела как мы договаривались?

Как только Монморанси закончила, тело духа воды покрылось рябью, и часть его тела тонкой струёй перенеслась во флакон, что держал в руках Гиш.

Когда обещание было исполнено, и дух воды стал погружаться обратно в озеро, Сайто быстро остановил его.

— Пожалуйста, подождите! Я хочу кое-что спросить!

Дух поднялся над поверхностью воды и к неудовольствию Монморанси, снова принял ее обнаженный облик.

— Какой у тебя вопрос, смертный?

— Зачем вы подняли уровень воды? Пожалуйста, расскажите нам. Мы готовы помочь, если вы остановитесь.

Тело духа воды выросло в размерах и стало принимать различные очертания. Эти превращения он завершил снова приняв облик Монморанси. Может быть он так раздумывал.

— Я думаю, что могу поручить тебе это задание. Поскольку ты выполнил наш предыдущий договор, я доверяю тебе.

Приняв рассерженное выражение, дух воды замолчал. Сайто ничего не сказал и ждал, пока он продолжит. После нескольких изменений формы, дух опять принял облик Монморанси и продолжил.

— Давным-давно, кто-то из людей украл одно из моих сокровищ.

— Сокровище?

— Да, моё главное сокровище было украдено из самой глубокой части озера. Около тридцати месяцев назад до пересечения лун.

— Примерно два года назад, — подала голос Монморанси.

— И вы хотите отомстить людям, подняв уровень воды и затопив деревню?

— Отомстить? У моей расы нет таких чувств. Я просто пытаюсь вернуть себе свое сокровище, и даже если это займет вечность, вода медленно разрушит почву. Даже если придется затопить весь континент, я верну пропажу.

— Вы готовы так далеко зайти?

Это слишком, дух воды готов затопить весь континент, что бы вернуть сокровище, даже если это займет сотни или тысячи лет.

— Это безумие.

— Наше восприятие времени различно, для меня всегда настоящее. Время для меня неизменно, и независимо от обстоятельств будущее всегда наступит. Время не имеет никакого значения, я всегда буду существовать.

Для духа воды действительно не существовало понятие смерти. Такой срок человек просто не мог вообразить себе.

— Хорошо, мы поможем вам вернуть сокровище. Как оно выглядит?

— Мое сокровище — кольцо Андвари, до этого оно всегда было со мной.

— Кажется, я слышала о нем, — пробормотала Монморанси.

— Легендарный магический предмет водной магии. Говорят, оно может дать покойнику подобие жизни...

— Верно, но я не понимаю что такое смерть, поэтому не могу до конца понять твое объяснение. Кольцо Андвари не только возвращает к жизни, оно является воплощением древней магии воды, это не просто волшебная вещица.

— Но кто украл такую вещь?

— Люди, использующие магию ветра, проникли в мой дом. Они смогли не разбудить меня и украли мои самые ценные вещи.

— Значит, вы не знаете их имен?

— Одного из них звали Кромвель.

— Если я правильно поняла, это новый император Альбиона, — сказала, едва слышно, Кирхе.

Все, кроме Сайто, растерянно посмотрели друг на друга.

— Может это другой человек? Могут же быть два человека с таким именем… Если он получил силу оживлять мертвецов, что он будет с ней делать?

— У тех, кто ожил, нет собственной воли. Они обязаны подчиняться владельцу кольца.

— Это действительно плохое кольцо, оживлять мертвых… отвратительная сила, — произнесла Кирхе тихим голосом.

Она продолжила бормотать что-то себе под нос, казалось, Кирхе что-то вспомнила, но невозможно было понять что.

Сайто решительно кивнул и повернулся к духу воды.

— Я понял, пожалуйста, остановите наводнение, а я гарантирую, что верну кольцо.

Дух воды покрылся рябью.

— Я верю, если ты сможешь вернуть кольцо, я больше не стану поднимать уровень воды.

— Когда я должен вернуть его вам?

На этот раз дух воды забурлил и задрожал.

— Твой срок до конца жизни, иначе договор отменяется.

— Вы согласны так долго ждать?

— Мне все равно, для меня завтра не отличается от далекого будущего, — сказав это, дух воды собрался вернуться в глубины озера.

В это мгновение Табита остановила его.

— Пожалуйста, подождите.

Все с удивлением уставились на Табиту. Хотя все это время она была с ними, ее голос они услышали в первый раз.

— Дух воды, я бы хотела спросить у вас кое-что.

— Что ты хочешь узнать?

— Мы люди, всегда называли вас ‘духом клятв’, я хотела бы знать, почему?

— Смертная, мое и ваше существование различно. Я не могу точно понять твой вопрос, но могу предположить. Мое существование само по себе причина для этого имени. У меня нет постоянной формы, но я то, что никогда не изменится. Для бесчисленных поколений я всегда был здесь, с водой. — сказал, вибрируя, дух воды.

Звук эхом разнесся в воздухе.

— Вот оно что, поскольку вы вечно неизменны, вы всегда будете хранить наши надежды.

Табита кивнула и закрыла глаза. Интересно, кому она дала клятву? Кирхе мягко положила руку ей на плечо.

Монморанси, увидев такую Табиту, сразу же толкнула Гиша.

— Что?

— Принеси клятву тоже. Быстро.

— Какую клятву?

— Ты думаешь, я сделала любовный эликсир для чего-то другого?

— М-м-м! Аа… Я клянусь, что с этого момента, Монморанси для меня будет превыше всех остальных…

Она снова пихнула Гиша.

— Ой… А-а-а…! Правда, клянусь!

— Я не хочу быть выше остальных, я хочу быть единственной. Поклянись любить только меня!

Гиш произнес эти грустные слова таким тоном, что большинство людей с трудом бы в них поверили.

— Я клянусь…

— Луиза потянула Сайто за рукав, ее глаза пристально смотрели на него снизу вверх.

— Ты тоже… поклянись мне.

Сайто посмотрел в её лицо. Сегодня он должен был сказать ‘прощай’ этой Луизе, и он не мог не чувствовать себя несколько одиноко. Хотя она была такой только потому, что выпила любовный эликсир, но зато сколько раз она сказала ему, что любит.

И все-таки, Сайто предпочитал настоящую Луизу. Несмотря на то, что она избивала его и относилась как к собаке, он думал, что настоящая лучше.

— Ты не готов поклясться мне. Ты не любишь меня?

Глаза Луизы наполнились слезами.

— Прости… я не могу дать тебе клятву… Я не могу обещать тебе, пока ты такая.

Когда Сайто сказала это, она заревела, и он нежно погладил ее по голове.



<< Глава 6 | На главную | Глава 8 >>