Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume4 Epilog"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Откатываю. Причины смотри в обсуждении главной страницы.)
Line 1: Line 1:
 
===Эпилог===
 
===Эпилог===
   
Некоторое время Генриетта лежала без сознания, но голос, настойчиво зовущий ее по имени, привел Принцессу в чувство.
+
Некоторое время Генриетта лежала без сознания, но голос, настойчиво зовущий ее по имени, привел принцессу в чувства.
   
 
На нее с беспокойством смотрела Луиза.
 
На нее с беспокойством смотрела Луиза.
   
Дождь прекратился. Но трава все еще была мокрая, а в воздухе чувствовалась прохлада.
+
Дождь перестал. Но трава все ещё была мокрая, а в воздухе чувствовалась прохлада.
   
''"Все выглядит так, будто эта жестокая битва была просто сном", - ''подумала Генриетта.
+
'' Словно и не было этой битвы,'' подумала Генриетта.
   
Но это был не сон. Рядом с ней лежал холодный труп Уэльса. Тела остальных солдат были разбросаны вокруг. Это был конец тех, кто получил фальшивую жизнь от Кольца Андвари. Эти жизненные силы были рассеяны заклинанием Луизы, и солдаты снова стали мертвыми телами, хотя Генриетта не знала причины этого. Но она чувствовала, что сейчас на круги своя вернулось все, что этого требовало. Пока этого было достаточно.
+
Однако, холодный труп Уэльса, лежащий возле нее, говорил об обратном. Поодаль, вокруг лежали трупы остальных рыцарей. Это был конец тех, кто получил вторую жизнь от Кольца Андвари. Заклинание Луизы рассеяло силы, которые управляли ими, и все встало на свои места. Хотя Генриетта не знала причин, но она чувствовала, что сейчас все так, как и должно быть. Пока этого было достаточно.
   
Принцессе очень хотелось, чтобы это был сон. Но это была подобная ночному кошмару реальность. Более того, Генриетта сама стремилась стать частью этого ужаса, отбросив все остальное.
+
Принцессе очень хотелось, что бы это был сон, но кошмар оказался реальностью. Более того, она сама стремилась стать частью этого ужаса.
   
Она закрыла лицо руками. Сейчас у нее нет права прикасаться к телу Уэльса. И еще тяжелее было посмотреть в глаза Луизе, которая любила ее с самого детства.
+
Генриетта закрыла лицо руками. После всего этого, у нее нет права прикасаться к телу Уэльса. И еще тяжелее было посмотреть в глаза Луизе, которая любила ее.
   
- Что я наделала?!
+
Что я наделала?!
   
"Вы очнулись?" - спросила девочка грустным спокойным голосом. В нем не было ни следа гнева. Это была обычная Луиза, хотя, возможно, в ее голове сейчас бушевал ураган из мыслей.
+
Вы проснулись? спросила Луиза грустным спокойным голосом.
  +
  +
Не было никаких признаков гнева. Она о чем-то размышляла, но в остальном это была обычная Луиза.
   
 
Генриетта кивнула.
 
Генриетта кивнула.
   
- Что мне сказать, чтобы ты простила меня? Как извиниться перед людьми, которые пострадали из-за меня? Пожалуйста, подскажи мне, Луиза.
+
Что мне сказать, что бы ты простила меня? Как извиниться перед людьми, которые пострадали из-за меня? Скажи, пожалуйста, Луиза.
   
- Сейчас гораздо нужнее ваша сила.
+
Сейчас гораздо нужнее ваша сила.
   
Луиза указала на скорчившегося Сайто.
+
Луиза указала на то, что осталось от Сайто.
   
- Что за ужасные раны!
+
Что за ужасные раны?!
   
- Его поглотил смерч. Пожалуйста, исцелите его вашей магией Воды.
+
Его поглотил смерч. Пожалуйста, исцелите его вашей магией воды.
   
Генриетта кивнула и произнесла заклинание. Благодаря могуществу посоха Королевской семьи, который хранил всю мощь стихии Воды, раны Сайто стали мгновенно затягиваться. А когда он осознал, что тем, кто исцеляет его раны, была Генриетта, его глаза невероятно расширились от удивления.
+
Генриетта кивнула и произнесла руну. Благодаря волшебной палочке королевской семьи, которая хранила всю мощь водной стихии, раны Сайто стали мгновенно затягиваться. А его глаза невероятно расширились от удивления, когда он понял, что тем, кто лечит его, была Генриетта.
   
- У меня нет слов, чтобы вымолить прощение. Есть ли еще пострадавшие?
+
Только так я могу извиниться. Есть ли еще пострадавшие.
   
Было еще несколько дворян из полка Гиппогрифов. Генриетта по очереди исцелила их раны.
+
Было еще несколько дворян из отряда грифонов. Генриетта по очереди исцелила их раны.
   
А затем... не обращая внимания на то, были это союзники или враги, все трупы перенесли в тень деревьев. Даже если они будут захоронены позже, нельзя было бросать их в таком виде.
+
А затем… не обращая внимание на то, союзники это были или враги, трупы перенесли в тень деревьев. Даже если они будут захоронены позже, нельзя было бросать их в таком виде.
   
Луиза и ее товарищи... даже Кирхе и Табита, они не осуждали Принцессу. Генриетта видела кошмар... сладкий, соблазнительный сон. Если кого и стоило ненавидеть, так это того, кто дал Уэльсу фальшивую жизнь и сыграл на чувствах Принцессы. Конечно, нельзя сказать, что Генриетта была целиком невиновна, но бесспорно существовал тот, кто пытался воспользоваться ее грехом.
+
Луиза и остальные… даже Кирхе и Табита, не осуждали принцессу. Генриетта видела кошмар… сладкий, соблазнительный сон. Если они и ненавидели кого-то, то им был тот, кто воскресил Уэльса и сыграл на чувствах принцессы. Конечно, нельзя сказать, что Генриетта была не виновата, но существовал тот, кто пытался ею воспользоваться, это бесспорный факт.
   
  +
<br>
   
  +
Принцесса хотела перенести тело Уэльса последним.
   
  +
И в этот момент…
<nowiki>* * *</nowiki>
 
 
Принцесса хотела перенести тело Уэльса в последнюю очередь.
 
 
И в этот момент...
 
   
 
Она увидела то, во что было просто невозможно поверить.
 
Она увидела то, во что было просто невозможно поверить.
   
Может быть, печальная любовь Генриетты где-то в небесах была замечена.
+
Может быть, печальная любовь Генриетты тронула кого-то.
   
Может быть, кто-то, чтобы снять с нее грех, слегка придержал чашу весов жизни.
+
Может быть, кто-то, что бы снять с неё грех, слегка придержал чашу весов жизни.
   
Как только Принцесса коснулась щеки Уэльса, он слабо приоткрыл веки.
+
Но когда принцесса коснулась щеки Уэльса, он слабо приоткрыл веки.
   
- ...Генриетта? Это ты?
+
…Генриетта? Это ты?
   
Слабый, едва различимый голос, несомненно, принадлежал Принцу. Плечи Генриетты задрожали. Если в Халкегинии происходили чудеса, то это было одно из них.
+
Слабый, едва различимый голос без сомнения принадлежал Уэльсу. Плечи Генриетты задрожали. Если в Халкегинии происходили чудеса, то это было одно из них.
   
Никто не мог объяснить, почему лучику жизни, который должен был уже угаснуть, позволили еще раз вспыхнуть. Возможно, когда заклинание Луизы рассеяло чары Кольца, просто вернулась едва теплящаяся жизнь Уэльса.
+
Никто не мог объяснить, почему свету жизни, который должен был уже угаснуть, дали еще раз вспыхнуть. Возможно, когда Луиза рассеяла чары кольца, просто вернулась едва теплящаяся жизнь Уэльса.
   
А, возможно, чувства, которые Генриетта испытывала к Уэльсу, воззвали к прихоти богов. Никто не знает, почему, но Принц открыл глаза, и это было правдой.
+
А возможно, это была прихоть богов. Никто не знает почему, но только принц открыл глаза, и это было правдой.
   
"Уэльс", - Генриетта позвала возлюбленного по имени.
+
Уэльс, Генриетта позвала возлюбленного по имени.
   
Она поняла, что на этот раз он был настоящим. Не марионеткой, которая двигалась благодаря чарам Кольца, а истинным Принцем Уэльс.
+
Она поняла, он настоящий. Не марионетка, которая двигалась благодаря воскрешению, а истинный принц Уэльс.
   
 
Слезы катились по щекам Генриетты.
 
Слезы катились по щекам Генриетты.
   
- Как долго я ждала этого момента...
+
Как долго я ждала этого момента…
   
Ребята столпились вокруг с растерянными лицами.
+
Все столпились вокруг с удивленными лицами.
   
Когда они увидели, что Принц открыл глаза, их удивлению не было предела.
+
Когда они увидели, что принц открыл глаза, их удивлению не было предела.
   
 
[[Image:ZnT04-254.jpg|thumb]]
 
[[Image:ZnT04-254.jpg|thumb]]
   
И тут Генриетта увидела красное пятно, которое расползалось по белоснежной рубашке Уэльса. Рана, нанесенная Вардом и исчезнувшая после воскрешения, снова открылась.
+
А затем, Генриетта увидела красное пятно, которое расползалось по белоснежной рубашке Уэльса. Рана, нанесенная Вардом и исчезнувшая после воскрешения, снова открылась.
   
В замешательстве Принцесса произнесла заклинание Лечения, чтобы остановить кровь.
+
В панике, принцесса произнесла заклинание лечения.
   
Однако... Несправедливо, но ее волшебство не подействовало на эту рану. Кровавое пятно становилось все больше.
+
Однако… несправедливо, но её волшебство не излечило эту рану. Красное пятно становилось все больше.
   
- Уэльс... не получилось... но почему?
+
Уэльс… не получилось… но почему?
   
- Это бесполезно... Генриетта. Рану не исцелить. В однажды умершее тело нельзя вновь вдохнуть жизнь. Вероятно, я вернулся совсем ненадолго. Возможно, это - воля духов воды.
+
Это бесполезно… Генриетта. Кровь не остановится. Однажды умершее тело, не вернется к жизни. Вероятно, я вернулся совсем на чуть-чуть. Возможно, это желание духов воды.
   
- Уэльс нет, нет... ты снова хочешь оставить меня одну?
+
Уэльс нет, нет… ты снова хочешь оставить меня одну?
   
- Генриетта, у меня есть последнее желание.
+
Генриетта, у меня есть последнее желание.
   
- Не говори "последнее".
+
Не говори ‘последнее’.
   
- Я хочу попасть на озеро Рагдориан, где впервые встретил тебя. Я хочу, чтобы там ты мне кое-что пообещала.
+
Я хочу попасть на озеро Рагдориан, где впервые встретил тебя. Там ты мне кое-что пообещаешь.
   
Табита взобралась на спину своего дракона. Затем Кирхе и Сайто положили там Уэльса. Следующей на дракона села Генриетта, она положила голову Принца себе на колени и поддерживала его тело, чтобы он не упал.
+
Табита взобралась на своего дракона. Затем Кирхе и Сайто устроили Уэльса на его спине. Следующей на дракона села Генриетта, она положила голову Уэльса к себе на колени и поддерживала его тело, что бы он не упал.
   
Дракон полетел прямиком к озеру Рагдориан.
+
Дракон полетел прямиком к озеру.
   
  +
<br>
   
  +
На озере, Генриетта поддерживала Уэльса, пока они шли к берегу. Небо начинало понемногу светлеть, близилось утро.
   
  +
— Навевает воспоминания.
<nowiki>* * *</nowiki>
 
   
  +
— Да.
На озере Генриетта поддерживала Уэльса, пока они шли к берегу. Небо начинало понемногу светлеть, близилось утро.
 
   
  +
— Когда мы впервые встретились, ты выглядела словно фея. Смотри, здесь ты купалась.
- Навевает воспоминания.
 
   
  +
Уэльс указал рукой на берег. Наверное, он уже не мог четко видеть. Это место полностью отличалось от того, которое осталось в воспоминаниях Генриетты.
- Да.
 
   
  +
Тем не менее, отчаянно сдерживая слезы, Генриетта кивнула.
- Когда мы впервые встретились, ты выглядела словно фея. Смотри, здесь ты купалась.
 
   
  +
— Ах, ты как всегда прав.
Уэльс указал рукой на берег. Наверное, он уже не мог четко видеть. Это было совсем не то место, которое осталось в воспоминаниях Генриетты.
 
   
  +
— Сейчас я понимаю. Если бы мы все бросили, нам бы везде было хорошо. Неважно где… у нас был бы домик с садом. А-а, и цветник, цветник в котором росли бы цветы для тебя.
Тем не менее, отчаянно сдерживая слезы, Принцесса кивнула:
 
 
- Ах, ты как всегда прав.
 
 
- Тогда я все думал вот о чем. Если бы мы все бросили, нам вдвоем везде было бы хорошо. Неважно где... Достаточно было бы иметь маленький домик с садом. А-а, и цветник, цветник, в котором бы ты выращивала цветы.
 
   
 
С каждым шагом ноги Уэльса все больше наливались свинцом.
 
С каждым шагом ноги Уэльса все больше наливались свинцом.
   
- Я всегда хотела у тебя спросить. Почему ты тогда не произнес этих слов? Почему ты не сказал, что любишь меня? Мне всегда хотелось, чтобы ты их произнес.
+
Я всегда хотела у тебя спросить. Сейчас, почему бы тебе не сказать эти слова? Почему ты не говоришь, что любишь меня? Я всегда ждала этих слов.
   
 
Уэльс улыбнулся.
 
Уэльс улыбнулся.
   
- Я не могу сказать их, понимая, что это сделает тебя несчастной.
+
Я не могу сказать их, зная, что они сделают тебя несчастной.
   
- О чем ты говоришь? Самая большая радость для меня - быть любимой тобой.
+
О чем ты говоришь? Самая большая радость для меня быть любимой тобой.
   
Уэльс замолчал. Генриетта чувствовала, как жизнь понемногу покидает ее возлюбленного. Это чудо, что он все еще жив.
+
Уэльс замолчал. Генриетта чувствовала, как жизнь понемногу покидает её возлюбленного. ''“Это чудо, что он все ещё жив”.''
   
Но она не могла плакать. В оставшееся время она хотела сказать ему все, что долго копила в душе. И только дрожащий голос выдавал ее.
+
Но, она не плакала. В оставшееся время она хотела насладиться каждым мгновением рядом с ним. И только дрожащий голос выдавал её.
   
Собрав остатки сил, Уэльс заговорил: "Поклянись, Генриетта".
+
Собрав остатки сил, Уэльс заговорил: “Поклянись, Генриетта”.
   
- Я поклянусь в чем угодно. Что я должна пообещать? Пожалуйста, скажи мне.
+
Я поклянусь в чем угодно. Пожалуйста, скажи, что я должна тебе пообещать? Пожалуйста, скажи.
   
- Забыть меня. Поклянись, что забудешь меня и найдешь человека, которого будешь любить. Я хочу услышать эти слова. На этом озере. Перед духами воды, поклянись в этом.
+
Забудь меня. Поклянись, что забудешь меня и найдешь человека, которого будешь любить. Я хочу услышать эти слова. На этом озере. Перед духами воды, пообещай это.
   
- Не проси о невозможном. Я не могу в этом поклясться. Я не могу солгать в таком месте.
+
Не проси о невозможном. Я не могу в этом поклясться. Я не могу солгать в таком месте.
   
Принцесса остановилась. Ее плечи дрожали.
+
Генриетта остановилась. Её плечи дрожали.
   
- Прошу, Генриетта. В противном случае моей душе вечно не будет покоя. Ты хочешь, чтобы я был несчастлив?
+
Прошу, Генриетта. В противном случае, моей душе не будет покоя. Ты хочешь, что бы я был несчастлив?
   
Принцесса покачала головой:
+
Генриетта покачала головой.
   
- Нет, конечно, не хочу.
+
Нет, конечно, не хочу.
   
- Время на исходе. Я уже... поэтому, пожалуйста...
+
Время на исходе. Я уже… поэтому, пожалуйста…
   
- Тогда, тогда тоже поклянись. Поклянись в том, что любишь меня. Сейчас ты еще в состоянии дать клятву, ведь так? Если ты поклянешься, то я тоже дам обещание.
+
Тогда, тогда поклянись. Поклянись в том, что любишь меня. Сейчас, ты еще в состоянии дать клятву, верно? Если ты поклянешься, то я тоже дам обещание.
   
- Я это сделаю.
+
Я это сделаю.
   
Генриетта печально произнесла слова клятвы: "...Я клянусь. Клянусь забыть о Принце Уэльсе. А также, обещаю найти того, кого смогу полюбить".
+
Генриетта печально произнесла слова клятвы: “… я клянусь. Клянусь забыть о принце Уэльсе. А также, обещаю найти того, кого смогу полюбить”.
   
"Спасибо", - сказал удовлетворенно Уэльс.
+
Спасибо, сказал удовлетворенно Уэльс.
   
- Теперь твоя очередь, пожалуйста.
+
Теперь твоя очередь, пожалуйста.
   
- Я поклянусь. Помоги мне подойти к воде.
+
Я поклянусь. Помоги мне подойти к воде.
   
Генриетта подвела Уэльса к кромке воды. Лучи утреннего солнца пробились сквозь кроны деревьев, и озеро Рагдориан сверкало такой красотой, какую трудно представить в этом мире.
+
Генриетта помогла добраться Уэльсу до воды. Лучи утреннего солнца пробились сквозь кроны деревьев, и озеро Рагдориан сверкало невероятной красотой этого мира.
   
 
Их ноги промокли до щиколоток.
 
Их ноги промокли до щиколоток.
   
Генриетта поддержала Уэльса за плечи.
+
Генриетта поддержала принца за плечи.
   
- Теперь скажи, что любишь меня. Время настало. Я буду помнить это мгновение вечно. И не важно, как ты это скажешь, я буду помнить его. Готов?
+
Теперь говори, что любишь меня. Самое время. Я буду помнить это мгновение вечно. И не важно, что ты говоришь, я буду помнить его. Готов?
   
Но Принц ничего не ответил.
+
Но, Уэльс ничего не ответил.
   
- Уэльс?
+
Уэльс?
   
Генриетта сжала его плечи. Но Принц был уже мертв.
+
Генриетта сжала его плечи. Но принц был уже мертв.
   
Принцесса медленно вспоминала дни, когда она впервые встретила Уэльса.
+
Она медленно вспомнила дни проведенные здесь. Дни, когда она впервые встретила Уэльса.
   
Она словно доставала из шкатулки с сокровищами каждое воспоминание, одно за другим, и пересматривала его заново.
+
Она словно доставала из сундука каждое воспоминание, одно за другим, и разглядывала их.
   
 
Сверкающие, счастливые дни, которые больше никогда не наступят.
 
Сверкающие, счастливые дни, которые больше никогда не наступят.
Line 187: Line 185:
 
И обмен клятвами, который так и не состоялся.
 
И обмен клятвами, который так и не состоялся.
   
"Какой ты жестокий, - глядя вперед, прошептала Генриетта. - В конце концов, ты так и не произнес этих слов".
+
Какой вредный человек, глядя вперед, прошептала Генриетта.
   
  +
— В конце концов, ты так и не произнес этих слов.
Принцесса медленно закрыла глаза.
 
   
  +
Медленно, Генриетта закрыла глаза.
По ее щекам текли слезы.
 
   
  +
По щекам принцессы текли слезы.
   
  +
<br>
   
  +
Сайто, который наблюдал за ними из тени деревьев, обнимал плечи Луизы. Луиза, не моргая, следила за Генриеттой и беззвучно рыдала.
<nowiki>* * *</nowiki>
 
   
  +
''— Был ли я прав,'' — думал Сайто.
Сайто, который наблюдал за Принцессой и Уэльсом из тени деревьев, обнимал Луизу за плечи. Девочка не двигалась, глядя на Генриетту, и лишь беззвучно плакала.
 
   
''"Правильно ли я поступил? ''- думал Сайто. - ''В тот момент, позволить Генриетте уйти, как она просила... '' ''было бы это лучше для нее? '' ''Даже если это была фальшивая жизнь Принца, даже если его любовь была наигранная... '' ''если человек думает, что все это - реальность, разве не будет он счастлив?"''
+
'' Позволить Генриетте уйти, как она просила… было бы это лучше для неё? Даже если жизнь иллюзия, а любовь не настоящая… если человек думает, что все это реальность, разве не будет он счастлив?''
   
Обнимая Луизу, которая плакала, словно ребенок, Сайто не мог прогнать эти мысли. ''"Что было правильно, а что нет... '' ''Возможно, это - не последний случай, когда придется мучаться таким вопросом", - ''подумал фамильяр.
+
Обнимая Луизу, которая плакала, словно ребенок, Сайто не мог прогнать эти мысли. Что было правильно, а что нет… Возможно, это не последний случай, когда он будет так страдать, вот о чем думал Сайто.
   
Возможно, будут еще мгновения жизни, когда ему снова, как и сейчас, придется сделать очень трудный выбор.
+
Скорее всего, наступит время, когда ему снова, как и сейчас, придется сделать очень трудный выбор.
   
 
Он крепче обнял Луизу.
 
Он крепче обнял Луизу.
   
Сайто молился, чтобы, когда это время придет... он не колебался.
+
Сайто молился, чтобы, когда это время придет… он не колебался.
 
 
   
  +
<br>
<nowiki>* * *</nowiki>
 
   
 
Генриетта опустила труп Уэльса в воду.
 
Генриетта опустила труп Уэльса в воду.
   
Затем она слегка взмахнула посохом и произнесла заклинание.
+
Затем она слегка взмахнула палочкой и произнесла руну.
   
Вода медленно потянула тело Принца к центру озера.
+
Вода медленно потянула Уэльса к центру озера.
   
Сквозь кристально чистую воду было видно, как труп Уэльса погружается на дно.
+
Сквозь кристально чистую воду Генриетта могла видеть, как его тело погружается на дно.
   
  +
И когда Уэльс исчез в глубине озера, принцесса еще долго смотрела ему в след.
Даже когда уже нельзя было ничего различить, Принцесса оставалась неподвижной.
 
   
И вот уже солнечный свет отразился от поверхности озера всеми цветами радуги... но Генриетта продолжала смотреть в вечность.
+
И даже когда солнечный свет отразился от поверхности озера всеми семью цветами радуги… Генриетта продолжала смотреть в вечность.
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
  +
----
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
  +
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter9|'''<< Глава 9''']]
|-
 
  +
'''|'''
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Chapter9|Том 4 Глава 9]]
 
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|Вернуться на главную страницу]]
+
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~|'''На главную''']]
  +
'''|'''
| [[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume4_Notes|Том 4 Примечания переводчика]]
 
  +
[[Zero_no_Tsukaima_~Russian_Version~:Volume5_Illustrations|'''Том 5: Иллюстрации >>''']]
|-
 
|}
 
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Revision as of 12:07, 5 January 2012

Эпилог

Некоторое время Генриетта лежала без сознания, но голос, настойчиво зовущий ее по имени, привел принцессу в чувства.

На нее с беспокойством смотрела Луиза.

Дождь перестал. Но трава все ещё была мокрая, а в воздухе чувствовалась прохлада.

— Словно и не было этой битвы, — подумала Генриетта.

Однако, холодный труп Уэльса, лежащий возле нее, говорил об обратном. Поодаль, вокруг лежали трупы остальных рыцарей. Это был конец тех, кто получил вторую жизнь от Кольца Андвари. Заклинание Луизы рассеяло силы, которые управляли ими, и все встало на свои места. Хотя Генриетта не знала причин, но она чувствовала, что сейчас все так, как и должно быть. Пока этого было достаточно.

Принцессе очень хотелось, что бы это был сон, но кошмар оказался реальностью. Более того, она сама стремилась стать частью этого ужаса.

Генриетта закрыла лицо руками. После всего этого, у нее нет права прикасаться к телу Уэльса. И еще тяжелее было посмотреть в глаза Луизе, которая любила ее.

— Что я наделала?!

— Вы проснулись? — спросила Луиза грустным спокойным голосом.

Не было никаких признаков гнева. Она о чем-то размышляла, но в остальном это была обычная Луиза.

Генриетта кивнула.

— Что мне сказать, что бы ты простила меня? Как извиниться перед людьми, которые пострадали из-за меня? Скажи, пожалуйста, Луиза.

— Сейчас гораздо нужнее ваша сила.

Луиза указала на то, что осталось от Сайто.

— Что за ужасные раны?!

— Его поглотил смерч. Пожалуйста, исцелите его вашей магией воды.

Генриетта кивнула и произнесла руну. Благодаря волшебной палочке королевской семьи, которая хранила всю мощь водной стихии, раны Сайто стали мгновенно затягиваться. А его глаза невероятно расширились от удивления, когда он понял, что тем, кто лечит его, была Генриетта.

— Только так я могу извиниться. Есть ли еще пострадавшие.

Было еще несколько дворян из отряда грифонов. Генриетта по очереди исцелила их раны.

А затем… не обращая внимание на то, союзники это были или враги, трупы перенесли в тень деревьев. Даже если они будут захоронены позже, нельзя было бросать их в таком виде.

Луиза и остальные… даже Кирхе и Табита, не осуждали принцессу. Генриетта видела кошмар… сладкий, соблазнительный сон. Если они и ненавидели кого-то, то им был тот, кто воскресил Уэльса и сыграл на чувствах принцессы. Конечно, нельзя сказать, что Генриетта была не виновата, но существовал тот, кто пытался ею воспользоваться, это бесспорный факт.


Принцесса хотела перенести тело Уэльса последним.

И в этот момент…

Она увидела то, во что было просто невозможно поверить.

Может быть, печальная любовь Генриетты тронула кого-то.

Может быть, кто-то, что бы снять с неё грех, слегка придержал чашу весов жизни.

Но когда принцесса коснулась щеки Уэльса, он слабо приоткрыл веки.

— …Генриетта? Это ты?

Слабый, едва различимый голос без сомнения принадлежал Уэльсу. Плечи Генриетты задрожали. Если в Халкегинии происходили чудеса, то это было одно из них.

Никто не мог объяснить, почему свету жизни, который должен был уже угаснуть, дали еще раз вспыхнуть. Возможно, когда Луиза рассеяла чары кольца, просто вернулась едва теплящаяся жизнь Уэльса.

А возможно, это была прихоть богов. Никто не знает почему, но только принц открыл глаза, и это было правдой.

— Уэльс, — Генриетта позвала возлюбленного по имени.

Она поняла, он настоящий. Не марионетка, которая двигалась благодаря воскрешению, а истинный принц Уэльс.

Слезы катились по щекам Генриетты.

— Как долго я ждала этого момента…

Все столпились вокруг с удивленными лицами.

Когда они увидели, что принц открыл глаза, их удивлению не было предела.

ZnT04-254.jpg

А затем, Генриетта увидела красное пятно, которое расползалось по белоснежной рубашке Уэльса. Рана, нанесенная Вардом и исчезнувшая после воскрешения, снова открылась.

В панике, принцесса произнесла заклинание лечения.

Однако… несправедливо, но её волшебство не излечило эту рану. Красное пятно становилось все больше.

— Уэльс… не получилось… но почему?

— Это бесполезно… Генриетта. Кровь не остановится. Однажды умершее тело, не вернется к жизни. Вероятно, я вернулся совсем на чуть-чуть. Возможно, это желание духов воды.

— Уэльс нет, нет… ты снова хочешь оставить меня одну?

— Генриетта, у меня есть последнее желание.

— Не говори ‘последнее’.

— Я хочу попасть на озеро Рагдориан, где впервые встретил тебя. Там ты мне кое-что пообещаешь.

Табита взобралась на своего дракона. Затем Кирхе и Сайто устроили Уэльса на его спине. Следующей на дракона села Генриетта, она положила голову Уэльса к себе на колени и поддерживала его тело, что бы он не упал.

Дракон полетел прямиком к озеру.


На озере, Генриетта поддерживала Уэльса, пока они шли к берегу. Небо начинало понемногу светлеть, близилось утро.

— Навевает воспоминания.

— Да.

— Когда мы впервые встретились, ты выглядела словно фея. Смотри, здесь ты купалась.

Уэльс указал рукой на берег. Наверное, он уже не мог четко видеть. Это место полностью отличалось от того, которое осталось в воспоминаниях Генриетты.

Тем не менее, отчаянно сдерживая слезы, Генриетта кивнула.

— Ах, ты как всегда прав.

— Сейчас я понимаю. Если бы мы все бросили, нам бы везде было хорошо. Неважно где… у нас был бы домик с садом. А-а, и цветник, цветник в котором росли бы цветы для тебя.

С каждым шагом ноги Уэльса все больше наливались свинцом.

— Я всегда хотела у тебя спросить. Сейчас, почему бы тебе не сказать эти слова? Почему ты не говоришь, что любишь меня? Я всегда ждала этих слов.

Уэльс улыбнулся.

— Я не могу сказать их, зная, что они сделают тебя несчастной.

— О чем ты говоришь? Самая большая радость для меня — быть любимой тобой.

Уэльс замолчал. Генриетта чувствовала, как жизнь понемногу покидает её возлюбленного. “Это чудо, что он все ещё жив”.

Но, она не плакала. В оставшееся время она хотела насладиться каждым мгновением рядом с ним. И только дрожащий голос выдавал её.

Собрав остатки сил, Уэльс заговорил: “Поклянись, Генриетта”.

— Я поклянусь в чем угодно. Пожалуйста, скажи, что я должна тебе пообещать? Пожалуйста, скажи.

— Забудь меня. Поклянись, что забудешь меня и найдешь человека, которого будешь любить. Я хочу услышать эти слова. На этом озере. Перед духами воды, пообещай это.

— Не проси о невозможном. Я не могу в этом поклясться. Я не могу солгать в таком месте.

Генриетта остановилась. Её плечи дрожали.

— Прошу, Генриетта. В противном случае, моей душе не будет покоя. Ты хочешь, что бы я был несчастлив?

Генриетта покачала головой.

— Нет, конечно, не хочу.

— Время на исходе. Я уже… поэтому, пожалуйста…

— Тогда, тогда поклянись. Поклянись в том, что любишь меня. Сейчас, ты еще в состоянии дать клятву, верно? Если ты поклянешься, то я тоже дам обещание.

— Я это сделаю.

Генриетта печально произнесла слова клятвы: “… я клянусь. Клянусь забыть о принце Уэльсе. А также, обещаю найти того, кого смогу полюбить”.

— Спасибо, — сказал удовлетворенно Уэльс.

— Теперь твоя очередь, пожалуйста.

— Я поклянусь. Помоги мне подойти к воде.

Генриетта помогла добраться Уэльсу до воды. Лучи утреннего солнца пробились сквозь кроны деревьев, и озеро Рагдориан сверкало невероятной красотой этого мира.

Их ноги промокли до щиколоток.

Генриетта поддержала принца за плечи.

— Теперь говори, что любишь меня. Самое время. Я буду помнить это мгновение вечно. И не важно, что ты говоришь, я буду помнить его. Готов?

Но, Уэльс ничего не ответил.

— Уэльс?

Генриетта сжала его плечи. Но принц был уже мертв.

Она медленно вспомнила дни проведенные здесь. Дни, когда она впервые встретила Уэльса.

Она словно доставала из сундука каждое воспоминание, одно за другим, и разглядывала их.

Сверкающие, счастливые дни, которые больше никогда не наступят.

И обмен клятвами, который так и не состоялся.

— Какой вредный человек, — глядя вперед, прошептала Генриетта.

— В конце концов, ты так и не произнес этих слов.

Медленно, Генриетта закрыла глаза.

По щекам принцессы текли слезы.


Сайто, который наблюдал за ними из тени деревьев, обнимал плечи Луизы. Луиза, не моргая, следила за Генриеттой и беззвучно рыдала.

— Был ли я прав, — думал Сайто.

— Позволить Генриетте уйти, как она просила… было бы это лучше для неё? Даже если жизнь иллюзия, а любовь не настоящая… если человек думает, что все это реальность, разве не будет он счастлив?

Обнимая Луизу, которая плакала, словно ребенок, Сайто не мог прогнать эти мысли. Что было правильно, а что нет… Возможно, это не последний случай, когда он будет так страдать, вот о чем думал Сайто.

Скорее всего, наступит время, когда ему снова, как и сейчас, придется сделать очень трудный выбор.

Он крепче обнял Луизу.

Сайто молился, чтобы, когда это время придет… он не колебался.


Генриетта опустила труп Уэльса в воду.

Затем она слегка взмахнула палочкой и произнесла руну.

Вода медленно потянула Уэльса к центру озера.

Сквозь кристально чистую воду Генриетта могла видеть, как его тело погружается на дно.

И когда Уэльс исчез в глубине озера, принцесса еще долго смотрела ему в след.

И даже когда солнечный свет отразился от поверхности озера всеми семью цветами радуги… Генриетта продолжала смотреть в вечность.



<< Глава 9 | На главную | Том 5: Иллюстрации >>