Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume6 Chapter4"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "===Глава 4: Командир Гиш и кадет Маликорн=== Каждый студент, записавшийся в королевскую армию через ...")
 
Line 1: Line 1:
 
===Глава 4: Командир Гиш и кадет Маликорн===
 
===Глава 4: Командир Гиш и кадет Маликорн===
   
Каждый студент, записавшийся в королевскую армию через государственного вербовщика, который приходил в Академию Волшебства, примерно за два месяца проходил тренировку, а затем назначался в различные военные части.
+
Каждый студент, записавшийся в Королевскую армию через государственного вербовщика, который приходил в Академию Волшебства, примерно за два месяца проходил тренировку, а затем назначался в различные военные части.
   
Армия Тристейна делилась на три крупные ветви.
+
Армия Тристейна включала три крупные подразделения.
   
Ветвь первая: "Королевская армия", которая напрямую подчиняется королю. Она состоит из генералов и офицеров благородной крови, а также из наёмников, купленных за деньги. Офицеры из числа студентов, такие, как Гиш, в основном назначаются в эту Королевскую армию или в Воздушный флот, о котором будет рассказано дальше.
+
Во-первых, Королевская армия, верховным главнокомандующим которой непосредственно является монарх, правящий в текущий момент. Эта армия состоит из отрядов прельстившихся на золото наемников, которыми командуют офицеры и генералы, принадлежащие к придворной аристократии. Офицеры из числа студентов, такие, как Гиш, в основном назначаются в эту Королевскую армию или в Воздушный флот, о котором будет рассказано позднее.
   
Следующей идёт "Национальная армия", в которую более крупные дворяне в разных частях страны набирают людей со своих владений. Эта организация также называется "Армией маркизов". Дворяне, получившие земли от короля, исполняли данную клятву и собирали армию. Именно такую армию потребовал собрать кардинал от отца Луизы, герцога де Ла Вальер.
+
Далее следует Национальная армия, также именуемая Армией принцев, в которую крупные поместные лорды набирают людей из своих владений. Дворяне, получившие поместья от Короля, следуя данной ими клятве, собирали армию. Именно в такую армию Кардинал собирался назначить отца Луизы, герцога Ла Вальер.
   
Так как солдаты в Национальной армии изначально были крестьянами, она значительно уступала Королевской армии, состоявшей из наёмников. Эта крестьянская армия не очень годилась для военных походов, но королевская армия сама по себе была слишком малочисленна, и потому крестьянам тоже приходилось идти. Многие дворяне, как и отец Луизы, герцог де Ла Вальер, были против войны и тоже отказались предоставить солдат.
+
Национальная армия, составленная из солдат, которые изначально были крестьянами, значительно уступала Королевской армии, составленной из наемников. Как правило, Национальная армия не участвовала в военных походах за пределы Королевства, однако ввиду малочисленности Королевской армии приходилось идти и на это. Существовало много поместных дворян, которые, подобно отцу Луизы, герцогу Ла Вальеру, были против этой войны, поэтому отказывались посылать своих вассалов в армию.
   
  +
Более того, для осуществления нынешнего военного похода половину Национальной армии составлял обоз... иными словами, они выдвигались как отряды сопровождения.
Также, из-за того, что эта война была кампанией, то есть походом, половину Национальной армии составляли фургоны... а это автоматически значило, что их использовали в качестве отрядов снабжения.
 
   
  +
Третье подразделение - Воздушный и Морской флот.
Последним идёт "Военно-воздушный флот".
 
   
  +
Сюда были включены боевые суда, способные парить в небе и ходить по воде.
Это ветвь армии состояла из кораблей, способных плавать как по небу, так и по морю.
 
   
  +
Это было подразделение, которое, можно так сказать, несомненно, являлось миниатюрной копией феодальной системы с капитаном во главе, который, обладая абсолютной властью в пределах боевого корабля, управлял офицерами-дворянами, а те, в свою очередь, командовали многочисленными матросами. Нужно сказать, что все матросы были специалистами разных направлений, что было необходимо для управления судном. В отличие от сухопутной армии, на флоте было недостаточно просто собрать большое количество людей, а были важны опыт и ежедневная практика бойцов.
Во главе с капитаном, эта ветвь, совершенно очевидно, напоминала собой феодальную систему в миниатюре. Под командой капитана, в полном подчинении которого находились все военные корабли, служили офицеры-дворяне, отдававшие приказы матросам. Хоть они и назывались матросами, каждый при управлении кораблём специализировался на чём-либо. В отличие от остальной армии, для которой было достаточно просто собрать большое количество людей, здесь наибольшее значение имели опыт и постоянная тренировка. <!-- вообще-то флот подчиняется адмиралу, но тут написано 艦長 - командир корабля, т.е., капитан -->
 
   
   
Гиш, назначенный запасным офицером в Королевскую армию, прибыл в военную школу, расположенную на [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5_%28%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%29 Марсовом поле] в Тристании, столице Тристейна, на следующий день после возвращения Луизы и остальных в её семейный замок.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
Полк Роша, полк Лашене́, Нава́ррский полк... Знамёна полков, в мирное время развевавшиеся в садах особняков полковых командиров, сегодня были собраны в военной школе на Марсовом поле.
 
   
  +
Гиш, приписанный запасным офицером к Королевской армии, прибыл в военный тренировочный лагерь, расположенный на Марсовом поле в Тристании, столице Тристейна, на следующий день после возвращения Луизы и ее спутников в поместье Ла Вальер.
Держа в одной руке рекомендательное письмо, написанное офицером-инструктором, Гиш бродил по школе, где собрались двенадцать полков Королевской армии - двенадцать тысяч солдат. Отряд Королевской армии, в который его в итоге направили, назывался Независимым Батальоном де [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B9_%28%D0%AD%D0%BD%D0%B4%D1%80%29 Вине́я]. Гиш никогда раньше о нём не слышал и с волнением ждал своего боевого крещения.
 
   
  +
Полк Роша, полк Ла-Шене, Наваррский полк... Знамена полков, в мирное время развевавшиеся в садах особняков полковых командиров, сегодня были собраны в лагере на Марсовом поле.
Совсем недавно он виделся со своим отцом, маршалом Королевской армии.
 
   
  +
Держа в одной руке рекомендательное письмо, написанное офицером-инструктором, Гиш бродил по лагерю, где скучились двенадцать полков Королевской армии - двадцать тысяч солдат.
По той причине, что маршал - звание для стариков, чья жизнь подходит к концу, его отец, ушедший в отставку с военной службы, был маршалом. Его престарелый родитель был крайне раздосадован, что не может участвовать в этой войне, и поощрял к этому Гиша.
 
   
  +
Подразделение Королевской армии, к которому он был приписан, называлось Отдельным Батальоном де Винью. Это было подразделение, о котором Гиш еще не слышал, но он был горд, поскольку это было его боевое крещение.
- Не жизнь береги, а имя, - сказал ему отец, военный до мозга костей, провожая Гиша в путь. Все три его брата тоже уходили на войну. Его первый брат командовал армией семьи Грамон. Второй брат был капитаном воздушных войск. Третий был офицером в королевской армии.
 
   
  +
Совсем недавно он виделся со своим отцом, маршалом Королевской армии. Тот всю свою жизнь посвятил военной деятельности, и при выходе в отставку заслужил быть маршалом. Престарелый родитель, который был крайне раздосадован, что не может участвовать в этой войне, ободрил Гиша:
А сам он... служил офицером в Независимом Батальоне де Винея. Однако, он никак не мог отыскать этот без сомнения самый главный батальон. Он нигде не мог найти знамя батальона, изображённое на рекомендательном письме.
 
   
  +
- Не жизнь береги, а доброе имя, - сказал ему отец, безупречный воин, провожая сына в путь. Все три его брата тоже уходили на войну. Самый старший из братьев командовал армией семьи де Грамон. Второй брат был капитаном воздушного корабля. Третий был офицером в Королевской армии.
Неохотно, он обратился с вопросом к бородатому офицеру устрашающего вида.
 
   
  +
А сам Гиш... стал одним из офицеров, отвечающих за Отдельный Батальон де Винью. Однако он никак не мог отыскать нужное подразделение. Внешний вид батальонного знамени был изображен на рекомендательном письме, но такого флага нигде не было видно.
- Э-э, а где же Независимый Батальон де Винея?
 
   
  +
Поскольку выхода не было, Гиш попытался обратиться с вопросом к бородатому офицеру устрашающего вида:
Офицер начал отчитывать Гиша в том смысле, что он неспособен найти даже дорогу домой.
 
   
  +
- Где может располагаться Отдельный Батальон де Винью?
Когда Гиш сказал, что назначен туда только с сегодняшнего дня, офицер оглядел его с головы до ног и спросил:
 
   
  +
Офицер начал отчитывать мальчика, что тот уже не знает, как найти дорогу обратно в свое подразделение.
- Офицер-студент, верно?
 
  +
  +
- Я только сегодня прислан - объяснил Гиш, и тогда мужчина с некоторым пренебрежением оглядел его с ног до головы и, наконец, спросил:
  +
  +
- Офицер из студентов?
   
 
- Д-да! Так точно!
 
- Д-да! Так точно!
   
  +
Он, как был обучен, по-армейски отдал честь, и тут же получил по макушке.
Когда он отрапортовал военным языком, который вспомнил, то получил по маку́шке.
 
   
 
- Слушай, студент. На поле боя, даже если ты скажешь, что не знаешь, где твой отряд, никто тебе не скажет.
 
- Слушай, студент. На поле боя, даже если ты скажешь, что не знаешь, где твой отряд, никто тебе не скажет.
   
Потом офицер сказал: "Там" - и показал в сторону угла школьного здания.
+
Потом офицер сказал: "Там", и указал на какой-то невзрачный закоулок учебного лагеря.
   
  +
То было неудобное место, расположенное сбоку от казарм и палимое солнцем.
Там, прямо перед казармами, солнце слабо освещало небольшую площадку.
 
   
Солдаты стояли, прислонившись к стене казармы и со скукой разглядывая небо. Гиш был потрясён, когда увидел, что некоторые даже пили спиртное.
+
Прислонившись к стене казармы, солдаты разглядывали небо с абсолютной апатией. Гиш был потрясен тем, что некоторые даже пили спиртное.
   
Приглядевшись внимательнее, он увидел, что это были по большей части старики и прочие субъекты не слишком бодрого вида. Эта группа уже с первого взгляда казалась сборищем неудачников.
+
Приглядевшись внимательнее, он отметил, что здесь были исключительно воины-ветераны и субъекты, в которых не наблюдалось никакого рвения. Совершенно безжизненное подразделение.
   
- Н-неужели это и есть...
+
- Н-не может быть, это и есть...
   
  +
В панике он спросил одного из солдат:
Он нервно обратился к одному солдату:
 
   
  +
- Э-эй, боец.
- П-послушай, солдат.
 
   
  +
- Чем могу служить?
- Что такое?
 
   
  +
Старый наемник, который, казалось, с трудом удерживает пику, поднялся.
Старый наёмник с тяжёлой пикой встал.
 
   
- Это Независимый Батальон де Винея?
+
- Здесь находится Отдельный Батальон де Винью?
   
  +
- Все так.
- Да.
 
   
Гиш стоял, не в силах двинуться с места, как будто что-то ударило его по голове.
+
Гиш застыл на месте, как будто его огрели по голове обухом.
   
Это был его первый блистательный поход, а батальон, в который его назначили, состоял сплошь из стариков и нерадивых солдат, у которых явно не было желания воевать. Другими словами, в этом отряде были одни лишь отбросы, набранные просто для ровного числа.
+
''Хотя это - мой славный первый поход, но подразделение, к которому меня приписали, сплошь состоит из ветеранов и всякого отребья, у которых не видно никакого рвения. '' ''Другими словами, это - сборное подразделение, выставленное для создания массовости.''
   
Вероятно, именно по этой причине батальон назывался "независимым" и не был приписан ни одному полку. Иначе говоря, ни один полковой командир не захотел ими командовать.
+
Вероятно, именно по этой причине батальон назывался отдельным и не был приписан ни к одному из полков. Короче говоря, ни один полковой командир не захотел нести ответственность за этот батальон.
   
Когда он спросил, где хотя бы командир батальона, старый наёмник указал в другую часть угла. Там стоял, опираясь на посох, немощный, седой старик. Рядом с ним был молодой, толстый дворянин с отличительным знаком штабного офицера на плече. Похоже, это и был "штаб батальона".
+
- Кто командир батальона и где он находится? - на вопрос Гиша старый наемник указал на один из углов этого закоулка. Там стоял, опираясь на трость, немощный седой старик. Рядом с ним находился молодой толстый дворянин с отличительным знаком штабного офицера на плече. Похоже, это и был штаб батальона.
   
  +
''То - командир батальона... ''Старик выглядел так, что даже если снаряды и пули его минут, его сердце остановится от одного лишь шума атаки. ''"Вот несчастье свалилось на мою голову", ''- подумал Гиш, впадая в уныние. И все же он приблизился к ним, чтобы представиться по случаю назначения.
''«Это командир отряда...»''
 
   
  +
- Запасной офицер Гиш де Грамон, прибыл, чтобы занять новую должность!
Старик выглядел так, словно его сердце может остановиться от одних лишь воплей во время атаки, и даже стрелять в него для этого не потребуется.
 
   
  +
- А-а? Что?! Что там такое?! - трясясь, переспросил командир Батальона де Винью. Похоже, у него был плохой слух.
''«Вот повезло так повезло»'', - подумал Гиш, впадая в уныние. И всё же он приблизился к ним, чтобы представиться.
 
   
  +
- Я - Гиш де Грамон! Меня назначили в этот отряд запасным офицером! Жду разрешения занять новую должность! - проорал Гиш ему в ухо в качестве последнего средства.
- Офицер запаса Гиш де Грамон, прибыл, чтобы заступить на свой новый пост!
 
   
  +
- А-а, вот как?! Время обеда?! Ведь нельзя сражаться на пустой желудок! Ты тоже давай, присоединяйся!
- А-а? Что?! Что там такое?! - трясясь, спросил в ответ командир Батальона де Винея. Похоже, у него был плохой слух.
 
   
  +
Сдавшись, Гиш кивнул. Тут штабной офицер прошептал что-то командиру на ухо.
- Я Гиш де Грамон! Меня назначили в этот отряд запасным офицером! Нужно, чтобы вы меня утвердили! - проорал Гиш ему в ухо.
 
   
  +
- Что-что?! Пополнение?! Почему сразу не сказал?!
- А-а, понял! Время обеда! Нельзя сражаться на пустой желудок! Питаться тоже нужно хорошо!
 
   
  +
''Потому, что именно это и говорил. ''Гиш был удручен.
Сдавшись, Гиш кивнул. Тут штабной офицер прошептал что-то комбату.
 
 
- Что-что?! Назначение?! Так бы сразу и сказал!
 
 
''«Я и говорил»'', - удручённо подумал Гиш.
 
   
 
- С-с-стройсь!
 
- С-с-стройсь!
   
  +
Немощный командир батальона повысил голос. Вяло и лениво двигаясь, солдаты собрались.
Немощный комбат возвысил голос. Скучающие солдаты нехотя построились.
 
   
- П-п-представляю вам нового ро́тного командира!
+
- Нового командира роты! П-п-представляю!
   
  +
''Как? '' ''Командир роты?''
''«Э? Ротный командир?»''
 
   
Пока Гиш стоял с огорошенным видом, комбат продолжил:
+
Пока Гиш стоял с огорошенным видом, командир батальона продолжил:
   
- Назначенный в наш прославленный Независимый Батальон мушкетёров де Винея... Имя!
+
- Э-э, назначенный в наш прославленный Отдельный Стрелковый Батальон де Винью... Имя!
   
 
- Гиш де Грамон!
 
- Гиш де Грамон!
   
- Э-э, передаю вторую роту в распоряжение этого Грандель-куна! Поэтому вторая рота будет теперь называться "ротой Гранделя"! Отдать честь ротному!
+
- Э-э, мистеру Гранделю доверяю вторую роту! Поэтому вторая рота будет теперь называться ротой Гранделя! Отдать честь командиру роты!
   
  +
Солдаты из упомянутого подразделения лениво отсалютовали. ''Стоит ли сказать, что он перепутал имя? '' ''Но взамен этого я стал командиром роты? '' ''Это невозможно!''
Солдаты из упомянутой роты лениво отдали честь.
 
   
  +
- По-постойте, мистер начальник! Ведь я - офицер из студентов! Так внезапно стать командиром роты!
''«Эй, он перепутал имя. Но важнее другое. Ротный? Это просто невозможно!»''
 
   
  +
Получить такую должность означало командовать подразделением, включающим сотню солдат. Ему это никогда не осилить.
- По-постойте, комбат! Я же офицер-студент! Как я могу вот так вдруг стать ротным?!
 
   
  +
Однако командир батальона, трясясь от старости, положил Гишу руку на плечо.
Стать командиром роты означало командовать более чем сотней солдат. Это ему было явно не под силу.
 
   
  +
- Один ротный сегодня утром дезертировал. Мы просили подыскать преемника.
Однако, комбат, трясясь, положил руку на плечо Гиша.
 
   
  +
''Командир роты дезертировал? '' ''Проблемный батальон.''
- Один ротный сегодня утром дезертировал. Так что нам нужен новый.
 
   
  +
- Но, возможно, есть старшие офицеры!
''«Ротный дезертировал? Что же это за батальон такой?»''
 
   
  +
- А-а, кроме меня, этого штабного офицера и других ротных в этом батальоне дворян нет. Значит, черт побери, кроме тебя кандидатур нет. Добро пожаловать, ротный.
- Но есть же тут ещё старшие офицеры?!
 
   
  +
Гиш слышал, что в Королевской армии не хватает офицеров, но чтобы настолько... Его лицо побледнело.
- А, кроме меня, вот этого штабного офицера и других ротных в этом батальоне дворян нет.
 
   
  +
Отдельный Стрелковый Батальон де Винью был подразделением, включающим около трехсот пятидесяти бойцов. Он делился на три роты. Две из них были ротами стрелков. И одна - рота прикрытия с короткими пиками. Сразу после прибытия к месту службы Гиш был назначен командиром одной из этих стрелковых рот. Хоть это и был стрелковый батальон, на вооружении находились только древние аркебузы. Оружия нового типа - мушкетов - не наблюдалось.
- Вот почему единственный возможный офицер - это ты. Добро пожаловать, ротный.
 
   
  +
Еще и стрелковый батальон... Гиш схватился за голову. В курсе подготовки их совершенно не обучали навыкам пользования огнестрельным оружием. Нельзя сказать, что двухмесячная сверхускоренная подготовка была бессмысленной... Тем не менее, было бы куда приятнее, если бы им предварительно объяснили, к подразделению какого рода войск они приписаны.
Он слышал, что в Королевской армии не хватает офицеров, но чтобы настолько... Лицо Гиша заметно побледнело.
 
   
  +
Гиш слышал об ужасном беспорядке в Королевской армии, в которую набиралось большое количество наемников, несмотря на нехватку офицеров... но чтобы до такой степени.
Независимый Батальон мушкетёров де Винея был стрелковым корпусом, состоящим из примерно трёх с половиной сотен пехотинцев. Он делился на три роты. Две из них были ротами стрелков. И одна - рота прикрытия с короткими копьями. Одну из стрелковых рот и доверили Гишу сразу после его вступления на новый пост. Хоть это и был стрелковый корпус, вооружены они были только древними [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%BA%D0%B5%D0%B1%D1%83%D0%B7%D0%B0 аркебузами]. Более новых моделей, мушкетов, нигде не наблюдалось.
 
   
  +
Пока он страдал от всех этих проблем, к нему приблизился смышленый на вид мужчина средних лет. У воина на плече была аркебуза с укороченным стволом, а на поясе висел кинжал. Мужчина носил стальной шлем и куртку из толстой кожи, к которой был приклепан железный нагрудник.
''«Ещё и стрелки к тому же...»'' - Гиш схватился за голову. Во время своей тренировки он никогда не учился пользоваться огнестрельным оружием. Да и без толку жаловаться, если вся его спешная подготовка пролетела за каких-то два месяца...
 
   
  +
- Сердечный поклон, ротный.
Но всё равно, они могли бы заранее предупредить, куда его назначают.
 
   
  +
- П-приветствую. А вы кто?
Он слышал об ужасном беспорядке в Королевской армии, в которую набиралось большое количество наёмников, несмотря на нехватку офицеров... Но это уже было слишком...
 
   
  +
- Никола, сержант во вверенной вам роте. Притворяюсь, что выполняю обязанности адъютанта, с вашего разрешения.
Пока Гиш продолжал мучиться беспокойством, к нему подошёл умный на вид человек средних лет с аркебузой, у которой был обрезан ствол, и кинжалом на поясе. Он носил стальной шлем, накидку с подкладкой из густого меха и железный нагрудник.
 
   
  +
"Притворяюсь", - вероятно, это было сказано из скромности. Лицо у мужчины было загорелым, а лоб пересекала резаная рана. Сразу было видно, что этот сержант очень долго пробыл на военной службе. Без сомнения, он, фактически выполняя обязанности младшего офицера, руководит ротой.
- Приветствую, ротный.
 
   
  +
- Да-а, вот невезение, - пробормотал Гишу сержант-наемник, который по возрасту достиг и обошел его отца. - Только что прибыл, и тут же назначен командиром роты. С виду ты все еще школяр?
- В-взаимно. А вы кто?
 
   
  +
- Д-да, - Гиш кивнул.
- Никола, сержант в этой роте. Помогаю понемногу, чем могу.
 
   
  +
- Ну, поэтому я и мои друзья присмотрим за ротой. Так что если будут какие-то трудности, обращайся к нам.
"Понемногу" - это, скорее всего, было ещё скромно сказано. Лицо его было загорелым, а на лбу красовался шрам. Сразу было видно, что этот сержант очень долго пробыл в строю. Было ясно, что он, не будучи фактически офицером, как раз и командовал ротой.
 
   
  +
После этих слов опытного сержанта-наемника Гиш почувствовал некоторое облегчение.
- Да-а, вот беда, - негромко протянул этот сержант-наёмник, выглядевший, возможно, даже старше отца Гиша. - Только что прибыл, и тут же пришлось стать командиром роты. С виду ты, вроде бы, студент?
 
   
  +
В отдалении протрубил горн. Чтобы построить солдат, командиры рот начали окликать их громкими голосами. С этого момента главнокомандующий войск вторжения в Альбион, генерал Оливье де Пуатье начал давать указания. После того, как генерал произвел осмотр войск, собранные в данном военном лагере подразделения отправились в Ла-Рошель. Там они погрузятся на суда и отправятся к парящему в небе острову Альбион.
- Д-да, - Гиш кивнул.
 
   
- Ну, я и мои коллеги присмотрим за ротой. Так что командиру можно немного расслабиться.
 
   
После этих слов опытного наёмника Гиш почувствовал некоторое облегчение.
 
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
В отдалении протрубил горн. Чтобы построить солдат, ротные командиры начали выкрикивать приказы. Генерал Оливье де Пуатье, главнокомандующий экспедиционных войск, готовился к выступлению. Получив распоряжение генерала, солдаты, собранные в этой военной школе, должны были отправиться в Ла-Рошель. Там они погрузятся на суда и отправятся к парящему в небе континенту Альбион.
 
   
  +
Итак, в это же самое время...
   
  +
Порт Ла-Рошель, место дислокации главного флота Военно-Воздушных Сил Тристейна.
А в то же самое время...
 
   
  +
В армаде, покачивающейся в ветвях гигантского дерева... древнего высохшего Мирового Дерева[5], которое использовалось в качестве порта, полным ходом велось окончательное оснащение кораблей и их укомплектование офицерами и матросами.
Порт Ла-Рошель, место дислокации основных сил воздушного флота.
 
   
  +
Стоя у корней Мирового Дерева, Маликорн, назначенный кадетом и намеревавшийся сесть на военный корабль, ошеломленно задрав голову, смотрел вверх.
Во флоте, пришвартованном в порту на ветвях гигантского дерева... высохшего дерева из древней породы [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B3%D0%B3%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C Иггдрасилей], шли последние приготовления, и заканчивалась посадка офицеров и матросов.
 
   
  +
Пришвартованные к ветвям гигантского Мирового Дерева несколько десятков парусных военных кораблей - главные силы Воздушного флота Королевства - были ничем иным, кроме как величественным зрелищем.
Стоя у корней Иггдрасиля, Маликорн, отправленный в качестве военного кадета на боевой корабль, с благоговейным трепетом смотрел вверх.
 
   
  +
- Вот это даааа... - Маликорн, разинув рот, смотрел в небо, и тут кто-то отпихнул его.
Вид нескольких десятков военных кораблей, основной воздушной силы королевства, привязанных к ветвям громадного Игдрасиля и ожидающих отправления, был поистине захватывающим зрелищем.
 
   
  +
- Ч-что происходит! - когда он заорал это, какой-то загорелый мужчина пристально уставился на него. Он не носил плаща, а значит, не был дворянином. Осознав, что его оттолкнул простолюдин, Маликорн пришел в ярость.
- Ого-о-о... - он стоял, разинув рот. Пока он таращился в небо, кто-то пинком отправил его в полёт.
 
   
  +
- Г-грубиян! Как ты смеешь толкать дворянина?!
- Ч-что! - заорал он и тут заметил, что его пристально разглядывает какой-то загорелый мужчина. Он не носил плаща, а значит, был простолюдином. Осознав, что его пнул простолюдин, Маликорн пришёл в ярость.
 
   
  +
Моряк пристально глядел на него. Догадавшись, что Маликорн является всего лишь кадетом, человек весело улыбнулся, но в этой улыбке было что-то скрыто.
- Н-нахал! Как ты смеешь пинать дворянина?!
 
   
  +
- Слушай, дворянчик. Здесь все иначе, чем в вашем развращенном мире. Поскольку я собираюсь разъяснить тебе порядок вещей в Воздушном флоте, раскрой шире уши, слушай внимательно и заруби себе на носу.
Моряк продолжал разглядывать Маликорна. Поняв, что Маликорн был всего лишь военным кадетом, человек широко улыбнулся.
 
   
  +
- А? Чего?
- Слушай, сынок. Здесь свои порядки, не то, что в остальном мире. Я тебе разъясню правила воздушных войск, так что прочисти уши и слушай внимательно. <!-- Bo-chan - видимо, 坊ちゃん = 坊や - мальчик, мальчуган; сынок -->
 
   
  +
Похоже, в Воздушном флоте, даже если ты - дворянин, бахвальство не приветствовалось. Маликорн и представить себе не мог, что простолюдин может быть важнее дворянина из-за своих навыков.
- Э? Э-э?
 
   
  +
- Первое лицо - капитан! Он на корабле - самый главный! Следующий - старший помощник капитана! Он назначается из самых старших офицеров! Штурман, старший боцман, главный канонир, боцман, главный кок... и далее - младшие офицеры! Что касается меня, то я являюсь офицером штурманской службы! В Воздушном флоте даже простолюдины могут стать офицерами за усердие и выдающиеся заслуги!
Похоже, в воздушных силах нельзя было расхаживать с важным видом только потому, что ты дворянин. Он и представить себе не мог, что простолюдин может быть важнее дворянина.
 
   
  +
''"Вот оно как", ''- глаза Маликорна расширились. Подразделение армии, в которой для простолюдинов существует возможность стать вышестоящим должностным лицом... Это и есть Воздушный флот.
- Первым идёт капитан! Он на корабле самый главный! Следующий - старший помощник капитана! Они назначаются из самых старших офицеров! Лоцман, штурман, главный канонир, начальник палубы, главный кок... и так далее - это младшие офицеры! Я, например, лоцман! В воздушных силах даже простолюдины могут стать офицерами, если достаточно отличатся в бою!
 
   
  +
- Итак, далее следуют унтер-офицеры! И только после них - кадеты, вроде тебя! Вы на судне - просто бесполезные существа, вроде червяков! Запомни это!
''«Вот оно как»'', - глаза Маликорна расширились. Армейская система, в которой даже простолюдины имеют возможность стать офицерами... Это и есть воздушные силы.
 
   
  +
Маликорн вскочил и отдал честь.
- Следующими идут унтер-офицеры! И только после них - военные кадеты, вроде тебя! Вы на судне - просто куча бесполезных тараканов! Запомни это!
 
 
Маликорн поднялся и отдал честь.
 
   
 
- В-вас понял!
 
- В-вас понял!
Line 203: Line 199:
 
- Ну и напоследок, для поднятия боевого духа! Стисни зубы!
 
- Ну и напоследок, для поднятия боевого духа! Стисни зубы!
   
Маликорн, стоявший по стойке смирно, был награждён крепкой затрещиной.
+
Маликорн, все еще стоявший по стойке смирно, был награжден крепкой затрещиной.
  +
  +
- Отлично, отправляйся! Бегом! Дубина! Если кадет станет прогуливаться по военному кораблю, его отлупят!
   
  +
Маликорн опрометью убежал.
- А теперь двигай! Бегом, дубина! Если кадет станет прогуливаться по военному кораблю, на него обязательно наорут!
 
   
Растерянный Маликорн убежал.
 
   
   
  +
<nowiki>* * *</nowiki>
Военный корабль, который он в конце концов нашёл, "Редутабль", оказался великолепным военным судном 70 метров длинной и с сорока восемью пушками вдоль борта. Это был новый, укреплённый военный корабль, построенный всего месяц назад. <!-- вообще-то не пушек, а каких-то "48 ворот" -->
 
   
  +
Найденное им, в конце концов, судно приписки носило имя "Грозный"; это был величественный линейный корабль длиной около семидесяти мейлов, несший сорок восемь пушек по каждому борту. Это было судно новой постройки, оснащение которого было закончено всего лишь месяц назад.
Когда Маликорн забрался по трапу, чтобы подняться на борт корабля, привязанного к ветви, офицер на входе остановил его.
 
   
  +
Когда Маликорн, взбираясь по сходням, намеревался подняться на борт корабля, пришвартованного к ветви, он был остановлен офицером, стоявшим на входе:
- Эй! Ты! Куда это ты собрался?!
 
   
  +
- Эй! Ты! Куда это ты собрался?!
Маликорн в панике отсалютовал:
 
   
  +
Мальчик в панике отсалютовал:
- Военный кадет Маликорн де Гранпле! С сегодняшнего дня заступаю на новый пост!
 
   
  +
- Кадет Маликорн де Гранпре! С сегодняшнего дня заступаю на новый пост!
- Я лейтенант Моранжу, начальник вахты.
 
   
  +
- Я - лейтенант Моранжу, начальник вахты.
Это был офицер-дворянин в плаще. Он проверял у входа на корабль солдат, поднимавшихся на борт. Для Маликорна было облегчением узнать, что этот человек был дворянином.
 
   
  +
Это был офицер дворянского происхождения, носивший плащ. У входа на корабль он производил проверку офицеров и солдат, поднимавшихся на борт. Для Маликорна было облегчением узнать, что этот человек был дворянином. ''Похоже, простолюдинов среди офицеров немного.''
''«Похоже, всё-таки простолюдинов среди офицеров не так уж много».''
 
   
Оглядев тучное тело Маликорна с головы до пят, офицер спросил:
+
Оглядев тучное тело мальчика с головы до пят, офицер спросил:
   
  +
- Из багажа у тебя только это?
- Это и весь твой багаж?
 
   
 
Маликорн поднял сумку, свисавшую с руки.
 
Маликорн поднял сумку, свисавшую с руки.
   
После того, как Маликорн ответил "да", лейтенант нахмурился. Немного подумав, Маликорн понял, что допустил ошибку. В армии не существует ответов типа "да", особенно в воздушных силах.
+
- Именно так, - после того, как он ответил, лейтенант нахмурился. Немного подумав, мальчик понял, что допустил ошибку. В армии не существует ответов такого стиля. Особенно в Воздушном флоте.
   
- Так точно, господин лейтенант! - отсалютовал он. Ему тут же указали, что он не так отвечает и неверно отдаёт честь.
+
- Так точно! Господин лейтенант! - отсалютовал он. Ему тут же указали, что он не так отвечает и неверно отдает честь.
   
- В воздушных силах "господин" не говорят. Эй, парень!
+
- В воздушных силах "господин" не говорят. Эй, юнга!
   
К ним приблизился мальчик и отдал честь.
+
К ним приблизился малолетний солдат и отдал честь.
   
- Он заботится о вас, кадетах. Если чего-то не понимаешь, спрашивай. Отведи его в комнату для офицеров-стажёров.
+
- Он прислуживает таким кадетам, как ты. Если чего-то не понимаешь, спрашивай. Отведи его в каюту для офицеров-стажеров.
   
Последнее было обращено к мальчику.
+
Последнее было обращено к юнге.
   
 
- Я понесу вашу сумку, кадет. Ах да, меня зовут Джулиан.
 
- Я понесу вашу сумку, кадет. Ах да, меня зовут Джулиан.
   
Маликорн отдал ему свою сумку. Мальчик был младше его. Черноволосый мальчишка лет четырнадцати-пятнадцати.
+
Маликорн отдал ему свою сумку. Юнга был моложе его. Черноволосый мальчишка лет четырнадцати-пятнадцати.
   
 
- Кадет, а вы откуда?
 
- Кадет, а вы откуда?
Line 252: Line 249:
 
- Из Академии Волшебства.
 
- Из Академии Волшебства.
   
Когда он это ответил, лицо мальчика просияло.
+
Когда он это ответил, лицо юнги просияло.
   
 
- Что такое?
 
- Что такое?
   
- Там работает моя старшая сестра. Её зовут Сиеста... Вы её знаете?
+
- Ведь там служит моя старшая сестра. Ее зовут Сиеста... Вы ее, случайно, не знаете?
   
Маликорн покачал головой. В академии работало очень много слуг. Он неплохо помнил лица, но не помнил каждого по имени.
+
Маликорн помотал головой. В Академии работало много простолюдинов. Он неплохо помнил лица, но имена каждого из них в памяти не отложились.
   
 
- И то верно. Дворянину ни к чему помнить имена всех слуг.
 
- И то верно. Дворянину ни к чему помнить имена всех слуг.
   
Отведя Маликорна в комнату стажёров, Джулиан умчался. Похоже, на пацана была взвалена целая гора работы.
+
Проводив Маликорна в каюту офицеров-стажеров, Джулиан умчался. Похоже, на юнгу была взвалена целая гора работы.
 
В комнате стажёров было ещё три таких же военных кадета, как Маликорн. Более того, один из них был студентом из Академии Волшебства. Это был старшеклассник, поэтому Маликорн поклонился. Старшеклассник был симпатичным юношей с дикими чертами лица. На его искреннем лице с густыми бровями сияла улыбка.
 
 
- Я Стикс. А ты?
 
   
  +
В каюте находилось еще трое таких же кадетов, как Маликорн. Более того, один из них тоже был студентом Академии Волшебства. Он учился в старшем классе, поэтому мальчик поклонился ему. Это был юноша-гроза девичьих сердец с грубоватой внешностью. На его лице с густыми бровями и пухлыми губами сияла улыбка.
- Маликорн.
 
   
  +
- Я - Стикс. А ты?
После этого Стикс спросил, не учится ли он случайно в одном классе с Кирхе. Кивая, Маликорн вспомнил того мальчика и проворчал про себя, что на этом корабле удивительно много народу знает людей из академии.
 
   
  +
- Маликорн, - когда он представился, старший товарищ спросил, не учится ли он случайно в одном классе с Кирхе. Мальчик кивнул, ворча под нос, что вспомнить еще недавнего юнгу, то разговоры на тему Академии продолжаются.
- Понимаешь, не так давно я неплохо с ней ладил, - смущённо признался Стикс. Если приглядеться, у него на лбу можно было заметить следы ожогов.
 
   
''«Что же это у них было за знакомство?»'' - подумал Маликорн, но спросить не мог, ведь Стикс был старше. Если с этой раной были связаны позорные воспоминания, он мог бы рассердиться.
+
- В прошлом, немного, ну, были с ней друзьями, - Стикс выглядел смущенным. Если присмотреться, у него на лбу можно было заметить следы ожогов. ''"Что же это у них было за знакомство?" ''- подумал Маликорн, но спросить не мог, ведь перед ним был старшеклассник. Если с этой раной были связаны позорные воспоминания, он мог бы рассердиться.
   
Стикс неподвижно сидел на своём стуле.
+
Стикс твердо сел на свое прежнее место.
   
 
- Итак, господа.
 
- Итак, господа.
   
Когда вошёл Маликорн, в комнате стажёров, похоже, шло какое-то важное собрание. Все трое, подвинувшись ближе, наклонились к Стиксу. Кажется, они о чём-то шептались. Только что прибывшему Маликорну предложили стул, и он сел.
+
Когда вошел Маликорн, в каюте офицеров-стажеров, похоже, проводилось какое-то важное собрание. Все кадеты, подвинувшись ближе, наклонились к Стиксу. Кажется, они о чем-то шептались. Только что прибывшему Маликорну тоже предложили стул, и он сел.
   
Стикс серьёзно взглянул Маликорну в лицо.
+
Стикс серьезно взглянул ему в лицо.
   
- Думаю, мы должны всё объяснить новоприбывшему. Маликорн-кун, этот корабль везёт нечто весьма взрывоопасное.
+
- Будет дурно с нашей стороны не объяснить все новичку. Мистер Маликорн, этот корабль имеет на борту нечто чудовищно взрывоопасное.
   
- Взрывоопасное? - Маликорн нервно сглотнул и посмотрел на своего старшего товарища.
+
- Взрывоопасное? - мальчик нервно сглотнул и уставился на своего старшего товарища.
   
 
- Именно так.
 
- Именно так.
   
- Это новый тип пороха? Или новое оружие? - спросил он, дрожа. Новый мощный порох? Или, может быть, новое сложное оружие? В любом случае, эту вещь нельзя было просто проигнорировать.
+
- Это - новый тип пороха? Или новое оружие? - дрожа, спросил Маликорн. ''Новый порох с более мощным сгоранием? '' ''Или, может быть, новое, сложное в управлении, оружие? '' ''В любом случае, похоже, надо не зевать и держать ухо востро.''
   
 
- Нет, кое-что другое, - прошептал Стикс.
 
- Нет, кое-что другое, - прошептал Стикс.
Line 304: Line 297:
 
- Да. На борту этого корабля есть враг.
 
- Да. На борту этого корабля есть враг.
   
- То есть, на корабле предатель? - Маликорн, не подумав, повысил голос.
+
- То есть, на корабле предатель? - Маликорн невольно повысил голос.
   
- Тс-с! Он пока не предал... Но вероятность не так уж мала. Так я, по крайней мере, думаю. Хотя и среди старших офицеров довольно многие думают так же.
+
- Тс-с! Он пока не предал, но... вероятность, похоже, не так уж мала. Я так думаю. Хотя, выглядит так, что и среди старших офицеров многие думают так же.
   
- Да что же это за человек?
+
- Так кто же это?
   
 
Стикс кивнул.
 
Стикс кивнул.
   
- Ну что же, покажем эту крысу нашему новому товарищу?
+
- Ну что же, не сходить ли нам, чтобы показать эту обосновавшуюся на корабле крысу нашему новому товарищу?
   
 
- Согласен.
 
- Согласен.
Line 318: Line 311:
 
- Ага.
 
- Ага.
   
Итак, в итоге Маликорн отправился смотреть на это "нечто весьма взрывоопасное".
+
Итак, Маликорн отправился смотреть на это "нечто чудовищно взрывоопасное".
   
Пройдя на кормовую часть палубы, он обнаружил там капитана, который что-то обсуждал с высоким офицером-дворянином, стоявшим спиной. Увидев капитана, Маликорн занервничал. Это был немолодой уже мужчина суровой наружности с густыми бакенбардами. Раз он капитан военного корабля, значит он, конечно, принадлежал к элите. И его внутренняя сила вполне соответствовала внешнему виду. И всё же тот, кого кадеты назвали "весьма взрывоопасным", способен был поучать их капитана.
+
Когда он прошел на ют, там находился капитан, который что-то обсуждал с высоким офицером дворянского происхождения. Увидев капитана, Маликорн почувствовал себя в напряжении. Это был крепкий мужчина средних лет с красивой бородой. Поскольку он являлся капитаном военного линейного корабля, то принадлежал к высшей элите. Похоже, внутренне он тоже был способен подобающим образом сказать: "Смогу!", как это отражала его внешность. Однако выглядело так, что мужчина, которого кадеты назвали "нечто чудовищно взрывоопасное", был способен аргументировано загнать капитана в угол.
   
- Это может привести к гибели судна. Навигация в облаках - это всегда рискованная игра, - произнёс с сильным альбионским акцентом этот мужчина неустрашимого вида в самом расцвете сил, обращаясь к капитану. Капитан смущённо опустил голову.
+
- Таким образом, это, возможно, приведет к гибели корабля. Ходить на судне в облаках - это всегда опасность, сопряженная с риском, - произнес сильным уверенным голосом с альбионским акцентом стоявший рядом с капитаном мужественный дворянин, находящийся в самом расцвете сил. Его собеседник смущенно опустил голову.
   
Услышав этот голос, Маликорн подскочил так, словно его ущипнули за спину раскалёнными щипцами.
+
Услышав этот голос, Маликорн подскочил так, словно его позвоночник сжали раскаленными клещами.
   
''«Альбионский акцент? Разве это не враг?!»''
+
''Альбионский акцент? '' ''Это - враг, не так ли?!''
   
Стикс тихо прошептал на ухо Маликорну:
+
Стикс скрытно прошептал на ухо Маликорну:
   
- Видишь? Его зовут Генри Бовуд. Вне всякого сомнения, он из Альбиона.
+
- Видишь? Его зовут Генри Бовуд. Вне всякого сомнения, он - чистокровный альбионец.
   
- Как ты сказал? Почему на борту человек из вражеской страны?
+
- Как такое может быть? Почему на борту человек из вражеской страны?
   
- Позволь, я объясню тебе, что он делал в битве при Тарб. Он, на том большом корабле... Ты же о нём слышал? Он назывался "Лексингтон".
+
- Позволь, я объясню тебе, что он делал в битве при Тарбе. Он, на том гигантском корабле... Ты же о нем знаешь? Носивший имя "Лексингтон".
   
- Огромный военный корабль, который обрушился из-за чудесного сияния нашей армии, верно?
+
- Огромный военный линейный корабль, который потерпел крушение из-за чудесного света, исходившего от нашей армии, верно?
   
Причина гибели альбионского флота стала известна как "чудесное сияние". Разумеется, немногие знали о его истинной сущности.
+
Причина гибели альбионского флота стала известна под названием "чудесный свет". Разумеется, немногие знали о его истинной сущности.
   
- Он был капитаном этого "Лексингтона".
+
- Этот мужчина был капитаном того "Лексингтона".
   
- Чт!.. - Маликорн чуть не прикусил язык.
+
- Чт...! - Маликорн, похоже, решил прикусить язык.
   
- Наша армия приняла на службу несколько офицеров альбионских воздушных сил, взятых в плен, чтобы они помогли с навигацией в воздушном пространстве Альбиона. Отобрали только тех, кто был недоволен нынешним правительством Альбиона, но... Как они могут доверять подобным людям?
+
- Наша армия приняла на службу несколько взятых в плен офицеров альбионского Воздушного Флота, которые способны пилотировать в воздушном пространстве этого острова. Говорят, что старались ограничиться только людьми, которые выражают недовольство нынешним правительством Альбиона, но... как можно доверять подобным людям?
   
- Именно так. Они же садятся на один корабль с прежними врагами.
+
- Именно так. Садиться на один корабль с прежними врагами.
   
- Однако, наши воздушные войска всё же решили использовать их. Другими словами... мы ничего не можем с этим поделать, - с досадой пробурчал Стикс. После этих слов один из кадетов униженно произнёс:
+
- Однако, наш Воздушный флот, похоже, решил использовать этих людей. Другими словами... мы не можем им доверять, - с досадой пробурчал Стикс. После этих слов один из кадетов униженно произнес:
   
 
- Как будто хотят сказать, что от нас в бою никакого толку.
 
- Как будто хотят сказать, что от нас в бою никакого толку.
Line 354: Line 347:
 
В этот момент капитан заметил кадетов и рукой сделал им знак подойти.
 
В этот момент капитан заметил кадетов и рукой сделал им знак подойти.
   
- Эй, вы, поздоровайтесь. Это мистер Бовуд. Он у нас на су́дне служит офицером-инструктором. Мистер Бовуд, это новички нашего флота.
+
- Все вы, поздоровайтесь. Это - мистер Бовуд. Он у нас на судне служит офицером-инструктором. Мистер, это - желторотики нашего флота.
   
Бовуд улыбнулся и протянул руку. Маликорн почувствовал, как в нём закипает гнев.
+
Бовуд улыбнулся и протянул руку. Маликорн почувствовал, как в нем закипает гнев.
   
''«Он ведь враг, не так ли?»''
+
''Он ведь - враг, не так ли?''
   
''«Просить помощи у врага, если не уверен в собственных навигаторских способностях - это уже слишком. А теперь мы, военные кадеты, должны склонить перед ним голову?»''
+
''Просить содействия у врага, если мы не уверены в собственных навигаторских способностях, вероятно, - невиданное дело. '' ''И, хуже того, кадеты должны по собственному почину склонить перед ним голову?''
   
 
Выражение лица капитана изменилось.
 
Выражение лица капитана изменилось.
   
- Слушайте, вы... Мистер Бовуд родом из вражеской страны, но сейчас он принят на службу в нашу армию. Кроме того, он - человек благородного происхождения. Без приветствия я вас не отпущу.
+
- Слушайте, вы... Мистер Бовуд родом из вражеской страны, но сейчас он принят на службу в нашу армию. Кроме того, он - несомненно, человек благородного происхождения. Я не допущу, чтобы к нему относились невежливо.
   
После такого приказа капитана кадеты неохотно отдали честь.
+
После такого выговора капитана кадеты неохотно отдали честь.
   
Бовуд развёл руками и ушёл дальше на палубу.
+
Бовуд развел руками и ушел на главную палубу.
   
- Инструктор! - капитан обеспокоено бросился за ним. Если капитан, каким бы опытным он ни был, так себя ведёт, он будет плохим примером для своей команды.
+
- Инструктор! - обеспокоенный капитан бросился за ним. Если утверждается, что его собеседник был таким способным человеком, то в таком случае капитан служит для всей команды плохим примером.
   
Стикс тихо прошептал Маликорну и двум другим:
+
Стикс тихо прошептал другим кадетам:
   
 
- У меня есть план, как обезвредить этого человека.
 
- У меня есть план, как обезвредить этого человека.
Line 382: Line 375:
 
- Да, наверное, - согласился Маликорн.
 
- Да, наверное, - согласился Маликорн.
   
  +
- И возможно, прилетевшая от нас пуля покончит с ним.
- И естественно, в нас постоянно будут лететь пули.
 
   
 
После слов Стикса вся компания напряглась. Он предлагал застрелить Бовуда в гуще сражения.
 
После слов Стикса вся компания напряглась. Он предлагал застрелить Бовуда в гуще сражения.

Revision as of 09:49, 2 April 2012

Глава 4: Командир Гиш и кадет Маликорн

Каждый студент, записавшийся в Королевскую армию через государственного вербовщика, который приходил в Академию Волшебства, примерно за два месяца проходил тренировку, а затем назначался в различные военные части.

Армия Тристейна включала три крупные подразделения.

Во-первых, Королевская армия, верховным главнокомандующим которой непосредственно является монарх, правящий в текущий момент. Эта армия состоит из отрядов прельстившихся на золото наемников, которыми командуют офицеры и генералы, принадлежащие к придворной аристократии. Офицеры из числа студентов, такие, как Гиш, в основном назначаются в эту Королевскую армию или в Воздушный флот, о котором будет рассказано позднее.

Далее следует Национальная армия, также именуемая Армией принцев, в которую крупные поместные лорды набирают людей из своих владений. Дворяне, получившие поместья от Короля, следуя данной ими клятве, собирали армию. Именно в такую армию Кардинал собирался назначить отца Луизы, герцога Ла Вальер.

Национальная армия, составленная из солдат, которые изначально были крестьянами, значительно уступала Королевской армии, составленной из наемников. Как правило, Национальная армия не участвовала в военных походах за пределы Королевства, однако ввиду малочисленности Королевской армии приходилось идти и на это. Существовало много поместных дворян, которые, подобно отцу Луизы, герцогу Ла Вальеру, были против этой войны, поэтому отказывались посылать своих вассалов в армию.

Более того, для осуществления нынешнего военного похода половину Национальной армии составлял обоз... иными словами, они выдвигались как отряды сопровождения.

Третье подразделение - Воздушный и Морской флот.

Сюда были включены боевые суда, способные парить в небе и ходить по воде.

Это было подразделение, которое, можно так сказать, несомненно, являлось миниатюрной копией феодальной системы с капитаном во главе, который, обладая абсолютной властью в пределах боевого корабля, управлял офицерами-дворянами, а те, в свою очередь, командовали многочисленными матросами. Нужно сказать, что все матросы были специалистами разных направлений, что было необходимо для управления судном. В отличие от сухопутной армии, на флоте было недостаточно просто собрать большое количество людей, а были важны опыт и ежедневная практика бойцов.


* * *

Гиш, приписанный запасным офицером к Королевской армии, прибыл в военный тренировочный лагерь, расположенный на Марсовом поле в Тристании, столице Тристейна, на следующий день после возвращения Луизы и ее спутников в поместье Ла Вальер.

Полк Роша, полк Ла-Шене, Наваррский полк... Знамена полков, в мирное время развевавшиеся в садах особняков полковых командиров, сегодня были собраны в лагере на Марсовом поле.

Держа в одной руке рекомендательное письмо, написанное офицером-инструктором, Гиш бродил по лагерю, где скучились двенадцать полков Королевской армии - двадцать тысяч солдат.

Подразделение Королевской армии, к которому он был приписан, называлось Отдельным Батальоном де Винью. Это было подразделение, о котором Гиш еще не слышал, но он был горд, поскольку это было его боевое крещение.

Совсем недавно он виделся со своим отцом, маршалом Королевской армии. Тот всю свою жизнь посвятил военной деятельности, и при выходе в отставку заслужил быть маршалом. Престарелый родитель, который был крайне раздосадован, что не может участвовать в этой войне, ободрил Гиша:

- Не жизнь береги, а доброе имя, - сказал ему отец, безупречный воин, провожая сына в путь. Все три его брата тоже уходили на войну. Самый старший из братьев командовал армией семьи де Грамон. Второй брат был капитаном воздушного корабля. Третий был офицером в Королевской армии.

А сам Гиш... стал одним из офицеров, отвечающих за Отдельный Батальон де Винью. Однако он никак не мог отыскать нужное подразделение. Внешний вид батальонного знамени был изображен на рекомендательном письме, но такого флага нигде не было видно.

Поскольку выхода не было, Гиш попытался обратиться с вопросом к бородатому офицеру устрашающего вида:

- Где может располагаться Отдельный Батальон де Винью?

Офицер начал отчитывать мальчика, что тот уже не знает, как найти дорогу обратно в свое подразделение.

- Я только сегодня прислан - объяснил Гиш, и тогда мужчина с некоторым пренебрежением оглядел его с ног до головы и, наконец, спросил:

- Офицер из студентов?

- Д-да! Так точно!

Он, как был обучен, по-армейски отдал честь, и тут же получил по макушке.

- Слушай, студент. На поле боя, даже если ты скажешь, что не знаешь, где твой отряд, никто тебе не скажет.

Потом офицер сказал: "Там", и указал на какой-то невзрачный закоулок учебного лагеря.

То было неудобное место, расположенное сбоку от казарм и палимое солнцем.

Прислонившись к стене казармы, солдаты разглядывали небо с абсолютной апатией. Гиш был потрясен тем, что некоторые даже пили спиртное.

Приглядевшись внимательнее, он отметил, что здесь были исключительно воины-ветераны и субъекты, в которых не наблюдалось никакого рвения. Совершенно безжизненное подразделение.

- Н-не может быть, это и есть...

В панике он спросил одного из солдат:

- Э-эй, боец.

- Чем могу служить?

Старый наемник, который, казалось, с трудом удерживает пику, поднялся.

- Здесь находится Отдельный Батальон де Винью?

- Все так.

Гиш застыл на месте, как будто его огрели по голове обухом.

Хотя это - мой славный первый поход, но подразделение, к которому меня приписали, сплошь состоит из ветеранов и всякого отребья, у которых не видно никакого рвения. Другими словами, это - сборное подразделение, выставленное для создания массовости.

Вероятно, именно по этой причине батальон назывался отдельным и не был приписан ни к одному из полков. Короче говоря, ни один полковой командир не захотел нести ответственность за этот батальон.

- Кто командир батальона и где он находится? - на вопрос Гиша старый наемник указал на один из углов этого закоулка. Там стоял, опираясь на трость, немощный седой старик. Рядом с ним находился молодой толстый дворянин с отличительным знаком штабного офицера на плече. Похоже, это и был штаб батальона.

То - командир батальона... Старик выглядел так, что даже если снаряды и пули его минут, его сердце остановится от одного лишь шума атаки. "Вот несчастье свалилось на мою голову", - подумал Гиш, впадая в уныние. И все же он приблизился к ним, чтобы представиться по случаю назначения.

- Запасной офицер Гиш де Грамон, прибыл, чтобы занять новую должность!

- А-а? Что?! Что там такое?! - трясясь, переспросил командир Батальона де Винью. Похоже, у него был плохой слух.

- Я - Гиш де Грамон! Меня назначили в этот отряд запасным офицером! Жду разрешения занять новую должность! - проорал Гиш ему в ухо в качестве последнего средства.

- А-а, вот как?! Время обеда?! Ведь нельзя сражаться на пустой желудок! Ты тоже давай, присоединяйся!

Сдавшись, Гиш кивнул. Тут штабной офицер прошептал что-то командиру на ухо.

- Что-что?! Пополнение?! Почему сразу не сказал?!

Потому, что именно это и говорил. Гиш был удручен.

- С-с-стройсь!

Немощный командир батальона повысил голос. Вяло и лениво двигаясь, солдаты собрались.

- Нового командира роты! П-п-представляю!

Как? Командир роты?

Пока Гиш стоял с огорошенным видом, командир батальона продолжил:

- Э-э, назначенный в наш прославленный Отдельный Стрелковый Батальон де Винью... Имя!

- Гиш де Грамон!

- Э-э, мистеру Гранделю доверяю вторую роту! Поэтому вторая рота будет теперь называться ротой Гранделя! Отдать честь командиру роты!

Солдаты из упомянутого подразделения лениво отсалютовали. Стоит ли сказать, что он перепутал имя? Но взамен этого я стал командиром роты? Это невозможно!

- По-постойте, мистер начальник! Ведь я - офицер из студентов! Так внезапно стать командиром роты!

Получить такую должность означало командовать подразделением, включающим сотню солдат. Ему это никогда не осилить.

Однако командир батальона, трясясь от старости, положил Гишу руку на плечо.

- Один ротный сегодня утром дезертировал. Мы просили подыскать преемника.

Командир роты дезертировал? Проблемный батальон.

- Но, возможно, есть старшие офицеры!

- А-а, кроме меня, этого штабного офицера и других ротных в этом батальоне дворян нет. Значит, черт побери, кроме тебя кандидатур нет. Добро пожаловать, ротный.

Гиш слышал, что в Королевской армии не хватает офицеров, но чтобы настолько... Его лицо побледнело.

Отдельный Стрелковый Батальон де Винью был подразделением, включающим около трехсот пятидесяти бойцов. Он делился на три роты. Две из них были ротами стрелков. И одна - рота прикрытия с короткими пиками. Сразу после прибытия к месту службы Гиш был назначен командиром одной из этих стрелковых рот. Хоть это и был стрелковый батальон, на вооружении находились только древние аркебузы. Оружия нового типа - мушкетов - не наблюдалось.

Еще и стрелковый батальон... Гиш схватился за голову. В курсе подготовки их совершенно не обучали навыкам пользования огнестрельным оружием. Нельзя сказать, что двухмесячная сверхускоренная подготовка была бессмысленной... Тем не менее, было бы куда приятнее, если бы им предварительно объяснили, к подразделению какого рода войск они приписаны.

Гиш слышал об ужасном беспорядке в Королевской армии, в которую набиралось большое количество наемников, несмотря на нехватку офицеров... но чтобы до такой степени.

Пока он страдал от всех этих проблем, к нему приблизился смышленый на вид мужчина средних лет. У воина на плече была аркебуза с укороченным стволом, а на поясе висел кинжал. Мужчина носил стальной шлем и куртку из толстой кожи, к которой был приклепан железный нагрудник.

- Сердечный поклон, ротный.

- П-приветствую. А вы кто?

- Никола, сержант во вверенной вам роте. Притворяюсь, что выполняю обязанности адъютанта, с вашего разрешения.

"Притворяюсь", - вероятно, это было сказано из скромности. Лицо у мужчины было загорелым, а лоб пересекала резаная рана. Сразу было видно, что этот сержант очень долго пробыл на военной службе. Без сомнения, он, фактически выполняя обязанности младшего офицера, руководит ротой.

- Да-а, вот невезение, - пробормотал Гишу сержант-наемник, который по возрасту достиг и обошел его отца. - Только что прибыл, и тут же назначен командиром роты. С виду ты все еще школяр?

- Д-да, - Гиш кивнул.

- Ну, поэтому я и мои друзья присмотрим за ротой. Так что если будут какие-то трудности, обращайся к нам.

После этих слов опытного сержанта-наемника Гиш почувствовал некоторое облегчение.

В отдалении протрубил горн. Чтобы построить солдат, командиры рот начали окликать их громкими голосами. С этого момента главнокомандующий войск вторжения в Альбион, генерал Оливье де Пуатье начал давать указания. После того, как генерал произвел осмотр войск, собранные в данном военном лагере подразделения отправились в Ла-Рошель. Там они погрузятся на суда и отправятся к парящему в небе острову Альбион.


* * *

Итак, в это же самое время...

Порт Ла-Рошель, место дислокации главного флота Военно-Воздушных Сил Тристейна.

В армаде, покачивающейся в ветвях гигантского дерева... древнего высохшего Мирового Дерева[5], которое использовалось в качестве порта, полным ходом велось окончательное оснащение кораблей и их укомплектование офицерами и матросами.

Стоя у корней Мирового Дерева, Маликорн, назначенный кадетом и намеревавшийся сесть на военный корабль, ошеломленно задрав голову, смотрел вверх.

Пришвартованные к ветвям гигантского Мирового Дерева несколько десятков парусных военных кораблей - главные силы Воздушного флота Королевства - были ничем иным, кроме как величественным зрелищем.

- Вот это даааа... - Маликорн, разинув рот, смотрел в небо, и тут кто-то отпихнул его.

- Ч-что происходит! - когда он заорал это, какой-то загорелый мужчина пристально уставился на него. Он не носил плаща, а значит, не был дворянином. Осознав, что его оттолкнул простолюдин, Маликорн пришел в ярость.

- Г-грубиян! Как ты смеешь толкать дворянина?!

Моряк пристально глядел на него. Догадавшись, что Маликорн является всего лишь кадетом, человек весело улыбнулся, но в этой улыбке было что-то скрыто.

- Слушай, дворянчик. Здесь все иначе, чем в вашем развращенном мире. Поскольку я собираюсь разъяснить тебе порядок вещей в Воздушном флоте, раскрой шире уши, слушай внимательно и заруби себе на носу.

- А? Чего?

Похоже, в Воздушном флоте, даже если ты - дворянин, бахвальство не приветствовалось. Маликорн и представить себе не мог, что простолюдин может быть важнее дворянина из-за своих навыков.

- Первое лицо - капитан! Он на корабле - самый главный! Следующий - старший помощник капитана! Он назначается из самых старших офицеров! Штурман, старший боцман, главный канонир, боцман, главный кок... и далее - младшие офицеры! Что касается меня, то я являюсь офицером штурманской службы! В Воздушном флоте даже простолюдины могут стать офицерами за усердие и выдающиеся заслуги!

"Вот оно как", - глаза Маликорна расширились. Подразделение армии, в которой для простолюдинов существует возможность стать вышестоящим должностным лицом... Это и есть Воздушный флот.

- Итак, далее следуют унтер-офицеры! И только после них - кадеты, вроде тебя! Вы на судне - просто бесполезные существа, вроде червяков! Запомни это!

Маликорн вскочил и отдал честь.

- В-вас понял!

- Ну и напоследок, для поднятия боевого духа! Стисни зубы!

Маликорн, все еще стоявший по стойке смирно, был награжден крепкой затрещиной.

- Отлично, отправляйся! Бегом! Дубина! Если кадет станет прогуливаться по военному кораблю, его отлупят!

Маликорн опрометью убежал.


* * *

Найденное им, в конце концов, судно приписки носило имя "Грозный"; это был величественный линейный корабль длиной около семидесяти мейлов, несший сорок восемь пушек по каждому борту. Это было судно новой постройки, оснащение которого было закончено всего лишь месяц назад.

Когда Маликорн, взбираясь по сходням, намеревался подняться на борт корабля, пришвартованного к ветви, он был остановлен офицером, стоявшим на входе:

- Эй! Ты! Куда это ты собрался?!

Мальчик в панике отсалютовал:

- Кадет Маликорн де Гранпре! С сегодняшнего дня заступаю на новый пост!

- Я - лейтенант Моранжу, начальник вахты.

Это был офицер дворянского происхождения, носивший плащ. У входа на корабль он производил проверку офицеров и солдат, поднимавшихся на борт. Для Маликорна было облегчением узнать, что этот человек был дворянином. Похоже, простолюдинов среди офицеров немного.

Оглядев тучное тело мальчика с головы до пят, офицер спросил:

- Из багажа у тебя только это?

Маликорн поднял сумку, свисавшую с руки.

- Именно так, - после того, как он ответил, лейтенант нахмурился. Немного подумав, мальчик понял, что допустил ошибку. В армии не существует ответов такого стиля. Особенно в Воздушном флоте.

- Так точно! Господин лейтенант! - отсалютовал он. Ему тут же указали, что он не так отвечает и неверно отдает честь.

- В воздушных силах "господин" не говорят. Эй, юнга!

К ним приблизился малолетний солдат и отдал честь.

- Он прислуживает таким кадетам, как ты. Если чего-то не понимаешь, спрашивай. Отведи его в каюту для офицеров-стажеров.

Последнее было обращено к юнге.

- Я понесу вашу сумку, кадет. Ах да, меня зовут Джулиан.

Маликорн отдал ему свою сумку. Юнга был моложе его. Черноволосый мальчишка лет четырнадцати-пятнадцати.

- Кадет, а вы откуда?

- Из Академии Волшебства.

Когда он это ответил, лицо юнги просияло.

- Что такое?

- Ведь там служит моя старшая сестра. Ее зовут Сиеста... Вы ее, случайно, не знаете?

Маликорн помотал головой. В Академии работало много простолюдинов. Он неплохо помнил лица, но имена каждого из них в памяти не отложились.

- И то верно. Дворянину ни к чему помнить имена всех слуг.

Проводив Маликорна в каюту офицеров-стажеров, Джулиан умчался. Похоже, на юнгу была взвалена целая гора работы.

В каюте находилось еще трое таких же кадетов, как Маликорн. Более того, один из них тоже был студентом Академии Волшебства. Он учился в старшем классе, поэтому мальчик поклонился ему. Это был юноша-гроза девичьих сердец с грубоватой внешностью. На его лице с густыми бровями и пухлыми губами сияла улыбка.

- Я - Стикс. А ты?

- Маликорн, - когда он представился, старший товарищ спросил, не учится ли он случайно в одном классе с Кирхе. Мальчик кивнул, ворча под нос, что вспомнить еще недавнего юнгу, то разговоры на тему Академии продолжаются.

- В прошлом, немного, ну, были с ней друзьями, - Стикс выглядел смущенным. Если присмотреться, у него на лбу можно было заметить следы ожогов. "Что же это у них было за знакомство?" - подумал Маликорн, но спросить не мог, ведь перед ним был старшеклассник. Если с этой раной были связаны позорные воспоминания, он мог бы рассердиться.

Стикс твердо сел на свое прежнее место.

- Итак, господа.

Когда вошел Маликорн, в каюте офицеров-стажеров, похоже, проводилось какое-то важное собрание. Все кадеты, подвинувшись ближе, наклонились к Стиксу. Кажется, они о чем-то шептались. Только что прибывшему Маликорну тоже предложили стул, и он сел.

Стикс серьезно взглянул ему в лицо.

- Будет дурно с нашей стороны не объяснить все новичку. Мистер Маликорн, этот корабль имеет на борту нечто чудовищно взрывоопасное.

- Взрывоопасное? - мальчик нервно сглотнул и уставился на своего старшего товарища.

- Именно так.

- Это - новый тип пороха? Или новое оружие? - дрожа, спросил Маликорн. Новый порох с более мощным сгоранием? Или, может быть, новое, сложное в управлении, оружие? В любом случае, похоже, надо не зевать и держать ухо востро.

- Нет, кое-что другое, - прошептал Стикс.

- Тогда... что же это?

- Человек.

- Человек?

Стикс нахмурился и пробормотал:

- Да. На борту этого корабля есть враг.

- То есть, на корабле предатель? - Маликорн невольно повысил голос.

- Тс-с! Он пока не предал, но... вероятность, похоже, не так уж мала. Я так думаю. Хотя, выглядит так, что и среди старших офицеров многие думают так же.

- Так кто же это?

Стикс кивнул.

- Ну что же, не сходить ли нам, чтобы показать эту обосновавшуюся на корабле крысу нашему новому товарищу?

- Согласен.

- Ага.

Итак, Маликорн отправился смотреть на это "нечто чудовищно взрывоопасное".

Когда он прошел на ют, там находился капитан, который что-то обсуждал с высоким офицером дворянского происхождения. Увидев капитана, Маликорн почувствовал себя в напряжении. Это был крепкий мужчина средних лет с красивой бородой. Поскольку он являлся капитаном военного линейного корабля, то принадлежал к высшей элите. Похоже, внутренне он тоже был способен подобающим образом сказать: "Смогу!", как это отражала его внешность. Однако выглядело так, что мужчина, которого кадеты назвали "нечто чудовищно взрывоопасное", был способен аргументировано загнать капитана в угол.

- Таким образом, это, возможно, приведет к гибели корабля. Ходить на судне в облаках - это всегда опасность, сопряженная с риском, - произнес сильным уверенным голосом с альбионским акцентом стоявший рядом с капитаном мужественный дворянин, находящийся в самом расцвете сил. Его собеседник смущенно опустил голову.

Услышав этот голос, Маликорн подскочил так, словно его позвоночник сжали раскаленными клещами.

Альбионский акцент? Это - враг, не так ли?!

Стикс скрытно прошептал на ухо Маликорну:

- Видишь? Его зовут Генри Бовуд. Вне всякого сомнения, он - чистокровный альбионец.

- Как такое может быть? Почему на борту человек из вражеской страны?

- Позволь, я объясню тебе, что он делал в битве при Тарбе. Он, на том гигантском корабле... Ты же о нем знаешь? Носивший имя "Лексингтон".

- Огромный военный линейный корабль, который потерпел крушение из-за чудесного света, исходившего от нашей армии, верно?

Причина гибели альбионского флота стала известна под названием "чудесный свет". Разумеется, немногие знали о его истинной сущности.

- Этот мужчина был капитаном того "Лексингтона".

- Чт...! - Маликорн, похоже, решил прикусить язык.

- Наша армия приняла на службу несколько взятых в плен офицеров альбионского Воздушного Флота, которые способны пилотировать в воздушном пространстве этого острова. Говорят, что старались ограничиться только людьми, которые выражают недовольство нынешним правительством Альбиона, но... как можно доверять подобным людям?

- Именно так. Садиться на один корабль с прежними врагами.

- Однако, наш Воздушный флот, похоже, решил использовать этих людей. Другими словами... мы не можем им доверять, - с досадой пробурчал Стикс. После этих слов один из кадетов униженно произнес:

- Как будто хотят сказать, что от нас в бою никакого толку.

В этот момент капитан заметил кадетов и рукой сделал им знак подойти.

- Все вы, поздоровайтесь. Это - мистер Бовуд. Он у нас на судне служит офицером-инструктором. Мистер, это - желторотики нашего флота.

Бовуд улыбнулся и протянул руку. Маликорн почувствовал, как в нем закипает гнев.

Он ведь - враг, не так ли?

Просить содействия у врага, если мы не уверены в собственных навигаторских способностях, вероятно, - невиданное дело. И, хуже того, кадеты должны по собственному почину склонить перед ним голову?

Выражение лица капитана изменилось.

- Слушайте, вы... Мистер Бовуд родом из вражеской страны, но сейчас он принят на службу в нашу армию. Кроме того, он - несомненно, человек благородного происхождения. Я не допущу, чтобы к нему относились невежливо.

После такого выговора капитана кадеты неохотно отдали честь.

Бовуд развел руками и ушел на главную палубу.

- Инструктор! - обеспокоенный капитан бросился за ним. Если утверждается, что его собеседник был таким способным человеком, то в таком случае капитан служит для всей команды плохим примером.

Стикс тихо прошептал другим кадетам:

- У меня есть план, как обезвредить этого человека.

- Что за план?

- Ну, во время боя на борту будет полная неразбериха.

- Да, наверное, - согласился Маликорн.

- И возможно, прилетевшая от нас пуля покончит с ним.

После слов Стикса вся компания напряглась. Он предлагал застрелить Бовуда в гуще сражения.


Назад к главе 3 Вернуться на главную страницу Вперёд к главе 5