User:Carl: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Carl (talk | contribs)
No edit summary
Carl (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Clack clack...
*Clack clack...
Reclinging between the kotatsu and the wall, I began reading the visual novel.
*Reclinging between the kotatsu and the wall, I began reading the visual novel.
"Translation, please."
*"Translation, please."
"There isn't one!"
*"There isn't one!"
"That's why I said 'please', now isn't it?"
*"That's why I said 'please', now isn't it?"
"Even if you bow down before me, there still ain't gonna be one!"
*"Even if you bow down before me, there still ain't gonna be one!"
"Are you sure you're not confusing that for some popular FPS or racing game?"
*"Are you sure you're not confusing that for some popular FPS or racing game?"
"It's a visual novel, I know that."
*"It's a visual novel, I know that."
"Yeah."
*"Yeah."
"And you're my slave."
*"And you're my slave."
"So you don't understand at all, do you?"
*"So you don't understand at all, do you?"
"I'm counting on you, I can't read Japanese."
*"I'm counting on you, I can't read Japanese."
"And you've never considered actually going out and LEARNING Japanese...?"
*"And you've never considered actually going out and LEARNING Japanese...?"
"But like you said, that ever since I saved your life translating shit for me was your only reason for existance. So it can't be helped, right?"
*"But like you said, that ever since I saved your life translating shit for me was your only reason for existance. So it can't be helped, right?"
"I don't have a ficticious backstory like that!"
*"I don't have a ficticious backstory like that!"
"After I saved your life, you said exactly that."
*"After I saved your life, you said exactly that."
"At that moment, a man named 'Carl' nearly died,"
*"At that moment, a man named 'Carl' nearly died,"
"'From this moment on, for you, I will dedicate myself to translating visual novels' is what you said."
*"'From this moment on, for you, I will dedicate myself to translating visual novels' is what you said."
"So, translate."
*"So, translate."
"Don't make up grandiouse lies!!"
*"Don't make up grandiouse lies!!"
"Fine fine, then I'll settle for the final translation."
*"Fine fine, then I'll settle for the final translation."
"There ain't a first and there ain't a last!"
*"There ain't a first and there ain't a last!"
"Nah listen to this, it'll really touch you inside."
*"Nah listen to this, it'll really touch you inside."
"You were fatally wounded, there was no chance of saving you,"
*"You were fatally wounded, there was no chance of saving you,"
"But in spite of that, you, for the Japanese illiterate me, poured forth your energy into a translation"
*"But in spite of that, you, for the Japanese illiterate me, poured forth your energy into a translation"
"So, on your knees, squeezing out the final remnants of your lifeforce, you finished translating."
*"So, on your knees, squeezing out the final remnants of your lifeforce, you finished translating."
"And then..."
*"And then..."
"'Master.... here is the translation... you requested...'"
*"'Master.... here is the translation... you requested...'"
"You'd say, 'This is... the final.... translation...'"
*"You'd say, 'This is... the final.... translation...'"
"And on your dead face would be a look of total contentment."
*"And on your dead face would be a look of total contentment."
"I really got to live my dreams, didn't I?"
*"I really got to live my dreams, didn't I?"
"Well, it was your wish, after all."
*"Well, it was your wish, after all."
"And then, with tears in my eyes, I would read the final translation,"
*"And then, with tears in my eyes, I would read the final translation,"
"Well? You're touched, right?"
*"Well? You're touched, right?"
"So, translation please."
*"So, translation please."
"I said there isn't one!!"
*"I said there isn't one!!"

Latest revision as of 09:09, 12 May 2007

  • Clack clack...
  • Reclinging between the kotatsu and the wall, I began reading the visual novel.
  • "Translation, please."
  • "There isn't one!"
  • "That's why I said 'please', now isn't it?"
  • "Even if you bow down before me, there still ain't gonna be one!"
  • "Are you sure you're not confusing that for some popular FPS or racing game?"
  • "It's a visual novel, I know that."
  • "Yeah."
  • "And you're my slave."
  • "So you don't understand at all, do you?"
  • "I'm counting on you, I can't read Japanese."
  • "And you've never considered actually going out and LEARNING Japanese...?"
  • "But like you said, that ever since I saved your life translating shit for me was your only reason for existance. So it can't be helped, right?"
  • "I don't have a ficticious backstory like that!"
  • "After I saved your life, you said exactly that."
  • "At that moment, a man named 'Carl' nearly died,"
  • "'From this moment on, for you, I will dedicate myself to translating visual novels' is what you said."
  • "So, translate."
  • "Don't make up grandiouse lies!!"
  • "Fine fine, then I'll settle for the final translation."
  • "There ain't a first and there ain't a last!"
  • "Nah listen to this, it'll really touch you inside."
  • "You were fatally wounded, there was no chance of saving you,"
  • "But in spite of that, you, for the Japanese illiterate me, poured forth your energy into a translation"
  • "So, on your knees, squeezing out the final remnants of your lifeforce, you finished translating."
  • "And then..."
  • "'Master.... here is the translation... you requested...'"
  • "You'd say, 'This is... the final.... translation...'"
  • "And on your dead face would be a look of total contentment."
  • "I really got to live my dreams, didn't I?"
  • "Well, it was your wish, after all."
  • "And then, with tears in my eyes, I would read the final translation,"
  • "Well? You're touched, right?"
  • "So, translation please."
  • "I said there isn't one!!"