User talk:Ever: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Idiffer (talk | contribs)
No edit summary
Idiffer (talk | contribs)
No edit summary
Line 3: Line 3:
Я от "переводчика" далёк, как герои хаганай от "нормалов", хотелось бы каких-нить (приемлимо/пофиксить/ВЫЖЕЧЬ_ОГНЕМ_СВАЛИТЬ_В_РО) отзывов о переводе.
Я от "переводчика" далёк, как герои хаганай от "нормалов", хотелось бы каких-нить (приемлимо/пофиксить/ВЫЖЕЧЬ_ОГНЕМ_СВАЛИТЬ_В_РО) отзывов о переводе.


перевод - это круто, но надо предупреждать, прежде чем что-либо переводить на бц. есть страница регистрации, где напротив глав указаны ники переводчиков. вот и ты перед началом перевода должен записать себя туда. --[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 05:27, 18 September 2012 (CDT)
перевод - это круто, но надо предупреждать, прежде чем что-либо переводить на бц. есть [[Boku wa Tomodachi ga Sukunai~Russian Version~:Registration Page| страница регистрации]], где напротив глав указаны ники переводчиков. вот и ты перед началом перевода должен записать себя туда. --[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 05:27, 18 September 2012 (CDT)

Revision as of 10:31, 18 September 2012

Доброго времени суток. Уж простите, что врываюсь. Читал английский вариант для себя, решил, вот, зафиксировать перевод с того места, где вы оборвали. Я от "переводчика" далёк, как герои хаганай от "нормалов", хотелось бы каких-нить (приемлимо/пофиксить/ВЫЖЕЧЬ_ОГНЕМ_СВАЛИТЬ_В_РО) отзывов о переводе.

перевод - это круто, но надо предупреждать, прежде чем что-либо переводить на бц. есть страница регистрации, где напротив глав указаны ники переводчиков. вот и ты перед началом перевода должен записать себя туда. --Idiffer (talk) 05:27, 18 September 2012 (CDT)