Difference between revisions of "User talk:Sashiko"
Line 15: | Line 15: | ||
If you upload just the text in other language then chrome can translate it so if you have the text then upload it please |
If you upload just the text in other language then chrome can translate it so if you have the text then upload it please |
||
− | I am unsure whether I understand the last sentence but if you mean that I should upload the book unto my computer and use a program to do the bulk of the translation, aside from the fact that uploading copyrighted material is illegal, I do not have the technological capacity to do that, so I'm afraid that my process will remain read phrase, doublecheck words I'm unsure of, translate into english and then type it. The process is slow but, with practice I will get faster. -Sashiko |
+ | I am unsure whether I understand the last sentence but if you mean that I should upload the book unto my computer and use a program to do the bulk of the translation, aside from the fact that I believe uploading copyrighted material is illegal, I do not have the technological capacity to do that, so I'm afraid that my process will remain read phrase, doublecheck words I'm unsure of, translate into english and then type my rough translation(and it is rough, the complexity of the task really eats away at my punctuation skills and for speed's sake I often can't spend the time to get a sentence just right, so if you want to help please edit). The process is slow but, with practice I will get faster. -Sashiko |
Revision as of 04:36, 16 January 2013
Mahouka Koukou no Rettousei
Thank you for begin translations on the Mahouka Koukou no Rettousei LN. I appreciate it.
Best of Luck in your Mahouka volume 5 translations, they are much appreciated!
Thank you for helping with the translations. Great seeing new faces thank you so much.
Yeah! You should also add yourself to the translator list.
Thank you so much for coming to translate this.
Good luck with helping translate Mahouka!! Thank you SOOO much!
If you upload just the text in other language then chrome can translate it so if you have the text then upload it please
I am unsure whether I understand the last sentence but if you mean that I should upload the book unto my computer and use a program to do the bulk of the translation, aside from the fact that I believe uploading copyrighted material is illegal, I do not have the technological capacity to do that, so I'm afraid that my process will remain read phrase, doublecheck words I'm unsure of, translate into english and then type my rough translation(and it is rough, the complexity of the task really eats away at my punctuation skills and for speed's sake I often can't spend the time to get a sentence just right, so if you want to help please edit). The process is slow but, with practice I will get faster. -Sashiko