Difference between revisions of "User:Carinderyeah"
Carinderyeah (talk | contribs) |
Carinderyeah (talk | contribs) |
||
Line 66: | Line 66: | ||
====2nd Process==== |
====2nd Process==== |
||
− | - I then translate each phrase, preferably manual, as close to the |
+ | - I then translate each phrase, preferably manual, as close to the intended meaning of the author, though I think it will be impossible in my current capability. |
- I would translate by each word if phrases are useless, also as close to the text as possible. |
- I would translate by each word if phrases are useless, also as close to the text as possible. |
Revision as of 07:41, 5 March 2013
The CarinderYeah's Page
Carinderyeah's Simple Data
Salutations
Hello, I am Carinderyeah, I am now 16 years old and I am pleased to make your acquaintances. I hope that we may be able to get along and please enjoy my outputs in the future.
History
I recently found Baka-Tsuki because I was searching for series' that are still not adapted into anime, well some were already adapted into anime but I figured that the story was lacking, and I am intrigued by what I found. . Light Novels.
Activities
I am currently reading a few Light Novels that I deemed worthy of attention, such as Hidan no Aria, Madan no Ou to Vanadis, Mahouka Koukou no Rettousei, Date A Live, To Aru Majutsu no Index, Sword Art Online, Seirei Tsukai no Blade Dance, Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai, Sakurasou no Pet na Kanojo and Boku wa Tomodachi ga Sakunai.
Also, I am currently in the process of learning Japanese and I am also translating one chapter of HnA, if I my output gives back good feedback, even though it might still be poorly done, I'll be doing more of the translation.
Stat's
[Health = 500/500]
[SP = 150/150]
[Atk = 5-15]
[Def = 25]
[EXP points = 15/70000]
[Lvl = 1]
Proficiency Table
Language List | Special Mode | WPM | Last Record |
---|---|---|---|
English | - - - - - | 90WPM | 1/3/10 |
Filipino | - - - - - | 140WPM | 1/3/10 |
Japanese | - - - - - | 10WPM | 1/3/10 |
Language List | Special Mode | WPM | Last Record |
---|---|---|---|
English | God Mode | 130WPM | 1/3/13 |
Filipino | God Mode | 250WPM | 1/3/13 |
Japanese | God Mode | 25WPM | 1/3/13 |
Translation Process
To some of you who may want to ask, yeah my style is somewhat similar to EnigmaticAxiom's style. Well, we are two different persons and his works are completely awesome, so it will vary. Yeah, my TL skills is even lower that you might say its kissing the ground. :D
1st Process
- I first Convert the image file into text using EnigmaticAxiom's app ABBYY Fine Reader 11 Professional Edition.
2nd Process
- I then translate each phrase, preferably manual, as close to the intended meaning of the author, though I think it will be impossible in my current capability.
- I would translate by each word if phrases are useless, also as close to the text as possible.
- Well, the puns are totally hard so you'll understand.
3rd process
- Do some major editing and rephrasing, I'll really recheck over and over so it will be decent
4th process
- And when I am done with it. Dump them in.
5th process
- Enjoy the series.
To do list
Hello, I have considered doing the following in the near future after I graduate from Highschool. ( a month to go)
Series Title | Position | Priority | Tags | Time Invested |
---|---|---|---|---|
Hidan no Aria | TLer/Editor | High | 5 | A Lot |
Seirei Tsukai no Blade Dance | Editor/TLer(considering) | High | 5 | A Lot |
Date A Live | Editor | High | 5 | A Lot |
Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai | Still thinking about it | High | 5 | Moderate |
Boku wa Tomodachi ga Sakunai | Editor | High | 5 | Moderate |
Madan no Ou to Vanadis | Editor | High | 5 | Moderate |
To Aru Majutsu no Index | Reader :D | High | 4 | Moderate |
Mahouka Koukou no Rettousei | Editor | High | 4 | Moderate |
Legends
5 - Highly Recommended. 4 - Read it. 3 - Its Good 2 - * 1 - *
' * ' - Non Existent Tag