Difference between revisions of "Toaru Majutsu no Index ~ Russian:Volume2 Afterword"
(редактура Сергиуса) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Послесловие== |
==Послесловие== |
||
− | + | Читателям, прочитавшим первый том: давно не виделись. |
|
− | + | Храбрым душам, которые читают со второго тома: приятно познакомится. |
|
Я Казума Камачи. |
Я Казума Камачи. |
||
− | Пришло время послесловия. По словам некоторых |
+ | Пришло время послесловия. По словам некоторых читателей, первое, что они читают - это послесловие. Другими словами, послесловие это второе краткое содержание. Тем не менее, пожалуйста, прочитайте послесловие и если оно вам понравится, вы можете взять и купить книгу. |
− | Однако, позвольте мне предупредить читателей которые любят |
+ | Однако, позвольте мне предупредить читателей, которые любят сначала читать послесловие: следующий текст содержит спойлеры, так что читателям, которые не прочитали основной сюжет, лучше не начинать с его чтения. |
− | Содержание этого послесловия написано для тех кто читает послесловие в конце и храбрым душам, которых не заботит знают ли они содержание заранее. |
+ | Содержание этого послесловия написано для тех, кто читает послесловие в конце и храбрым душам, которых не заботит, знают ли они содержание заранее. |
Line 17: | Line 17: | ||
Основная идея этого тома это "плохой конец". |
Основная идея этого тома это "плохой конец". |
||
− | Прямо говоря, Ауреолус Иззард это версия "падшего |
+ | Прямо говоря, Ауреолус Иззард это версия "падшего Томы Камидзё". Когда я писал, я подумал что если бы Тома Камидзё ошибся в первом томе, он бы стал таким человеком. Причина, по которой я создал Химегами была в том, чтобы создать печальную девушку, которая никогда не сможет стать главной героиней. |
− | По мере развития сюжета |
+ | По мере развития сюжета убийственная атмосфера становится невероятно напряженной. Но, в отличие от первого тома, даже если они враги, по крайней мере они выслушают главного героя перед сражением. Однако, в этом томе даже вторая героиня не любит слушать, не говоря уже о главном злодее. |
Line 25: | Line 25: | ||
Что касается магии, история вращается вокруг ключевого термина Арс Магна. |
Что касается магии, история вращается вокруг ключевого термина Арс Магна. |
||
− | Хотя в |
+ | Хотя в сюжете я сделал это настоящей сущностью алхимика, на самом деле это было моим решением. В действительности считается что боснийская секта алхимии (которая придумала идею превращения свинца в золото) появилась в позднем римском периоде, но Арс Магна была создана в XVII веке, так что разница во времени между ними огромна. XVII век был временем широкого распространения алхимии, и временем, когда фальшивые маги использовали её для того, чтобы обманывать дворян, выманивая у них деньги. Другими словами, Арс Магна была новой религией, которая появилась на волне алхимии. |
− | Вообще целью Арс Магны было не создание золота или напитка бессмертия. Идея была в том что люди "незавершенные боги". Другими словами, |
+ | Вообще, целью Арс Магны было не создание золота или напитка бессмертия. Идея была в том, что люди - это "незавершенные боги". Другими словами, тренируясь и став завершенными, люди могут стать богами. Это вполне соответствовало точке зрения новой религии. Из термина Бог, который сейчас используется, можно понять что такая алхимия была смешана с христианской культурой. |
− | В самой истории |
+ | В самой истории заклинание, которое использовал Ауреолус для превращения мыслей в реальность было ближе к цюрихской алхимической секте. Секта смешалась с некоторыми психиатрическими концепциями Юнга, и их целью было "делать алхимию в уме", что звучало очень амбициозно. |
− | Также, была другая алхимическая секта называемая |
+ | Также, была другая алхимическая секта называемая венской, но в этой секте было некоторые сексуальные магические ритуалы, которые были очень эротичными и не должны попасть в Dengeki Bunko <ref>[http://ru.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko]</ref> (смех). |
− | Одной из причин по |
+ | Одной из причин, по которой алхимические секты были так многочисленны, была загадочность самой "природы алхимии". Но в действительности, возможно общепринятой причиной было то, что алхимики обманывали богатых людей, говоря, что могут превратить ртуть в золото, но, потерпев неудачу, придумывали всяческие оправдания, чтобы умерить их гнев. |
− | После того как я так много написал, что бы я хотел сказать? |
+ | После того как я так много написал, что бы я хотел сказать напоследок? |
− | Я хотел сказать что после такого обширного изучения алхимии, я на самом деле использовал очень малую часть информации. |
+ | Я хотел сказать, что после такого обширного изучения алхимии, я на самом деле использовал очень малую часть информации. |
− | Для того |
+ | Для того, чтобы увеличить роль Индекс, я даже хотел добавить в сюжет "алхимическую уловку на кухне". Но кажется я решил, что не следует добавлять такие незначительные мини-сюжеты. |
− | Наконец, я хочу поблагодарить людей помогавших с созданием этой истории. |
+ | Наконец, я хочу поблагодарить людей, помогавших с созданием этой истории. |
− | Мики-сан |
+ | Мики-сан, ответственного за редактирование; он по-настоящему испугал меня, когда заставил написать историю за 17 дней. Он следовал за мной до самого конца этой истории, полной нестыковок, и я очень благодарен ему. |
Что касается Хаимура-сан, иллюстратора, на самом деле, я ни разу его не встречал. Соратник которого я никогда не видел, хотя это круто звучит, я очень хочу встретить его и поблагодарить. Тем не менее позволь мне выразить это на бумаге. Спасибо тебе Хаимура-сан. |
Что касается Хаимура-сан, иллюстратора, на самом деле, я ни разу его не встречал. Соратник которого я никогда не видел, хотя это круто звучит, я очень хочу встретить его и поблагодарить. Тем не менее позволь мне выразить это на бумаге. Спасибо тебе Хаимура-сан. |
||
− | И читателям купившим эту книгу |
+ | И читателям, купившим эту книгу: спасибо за вашу поддержку. Я надеюсь, что мы еще встретимся. Теперь позвольте мне отложить ручку. |
− | У Мисаки Микото |
+ | У Мисаки Микото не было ни единого шанса появиться в этом томе (слезы). |
~Казума Камачи |
~Казума Камачи |
Revision as of 19:11, 24 July 2013
Послесловие
Читателям, прочитавшим первый том: давно не виделись.
Храбрым душам, которые читают со второго тома: приятно познакомится.
Я Казума Камачи.
Пришло время послесловия. По словам некоторых читателей, первое, что они читают - это послесловие. Другими словами, послесловие это второе краткое содержание. Тем не менее, пожалуйста, прочитайте послесловие и если оно вам понравится, вы можете взять и купить книгу.
Однако, позвольте мне предупредить читателей, которые любят сначала читать послесловие: следующий текст содержит спойлеры, так что читателям, которые не прочитали основной сюжет, лучше не начинать с его чтения.
Содержание этого послесловия написано для тех, кто читает послесловие в конце и храбрым душам, которых не заботит, знают ли они содержание заранее.
Основная идея этого тома это "плохой конец".
Прямо говоря, Ауреолус Иззард это версия "падшего Томы Камидзё". Когда я писал, я подумал что если бы Тома Камидзё ошибся в первом томе, он бы стал таким человеком. Причина, по которой я создал Химегами была в том, чтобы создать печальную девушку, которая никогда не сможет стать главной героиней.
По мере развития сюжета убийственная атмосфера становится невероятно напряженной. Но, в отличие от первого тома, даже если они враги, по крайней мере они выслушают главного героя перед сражением. Однако, в этом томе даже вторая героиня не любит слушать, не говоря уже о главном злодее.
Что касается магии, история вращается вокруг ключевого термина Арс Магна.
Хотя в сюжете я сделал это настоящей сущностью алхимика, на самом деле это было моим решением. В действительности считается что боснийская секта алхимии (которая придумала идею превращения свинца в золото) появилась в позднем римском периоде, но Арс Магна была создана в XVII веке, так что разница во времени между ними огромна. XVII век был временем широкого распространения алхимии, и временем, когда фальшивые маги использовали её для того, чтобы обманывать дворян, выманивая у них деньги. Другими словами, Арс Магна была новой религией, которая появилась на волне алхимии.
Вообще, целью Арс Магны было не создание золота или напитка бессмертия. Идея была в том, что люди - это "незавершенные боги". Другими словами, тренируясь и став завершенными, люди могут стать богами. Это вполне соответствовало точке зрения новой религии. Из термина Бог, который сейчас используется, можно понять что такая алхимия была смешана с христианской культурой.
В самой истории заклинание, которое использовал Ауреолус для превращения мыслей в реальность было ближе к цюрихской алхимической секте. Секта смешалась с некоторыми психиатрическими концепциями Юнга, и их целью было "делать алхимию в уме", что звучало очень амбициозно.
Также, была другая алхимическая секта называемая венской, но в этой секте было некоторые сексуальные магические ритуалы, которые были очень эротичными и не должны попасть в Dengeki Bunko [1] (смех).
Одной из причин, по которой алхимические секты были так многочисленны, была загадочность самой "природы алхимии". Но в действительности, возможно общепринятой причиной было то, что алхимики обманывали богатых людей, говоря, что могут превратить ртуть в золото, но, потерпев неудачу, придумывали всяческие оправдания, чтобы умерить их гнев.
После того как я так много написал, что бы я хотел сказать напоследок?
Я хотел сказать, что после такого обширного изучения алхимии, я на самом деле использовал очень малую часть информации.
Для того, чтобы увеличить роль Индекс, я даже хотел добавить в сюжет "алхимическую уловку на кухне". Но кажется я решил, что не следует добавлять такие незначительные мини-сюжеты.
Наконец, я хочу поблагодарить людей, помогавших с созданием этой истории.
Мики-сан, ответственного за редактирование; он по-настоящему испугал меня, когда заставил написать историю за 17 дней. Он следовал за мной до самого конца этой истории, полной нестыковок, и я очень благодарен ему.
Что касается Хаимура-сан, иллюстратора, на самом деле, я ни разу его не встречал. Соратник которого я никогда не видел, хотя это круто звучит, я очень хочу встретить его и поблагодарить. Тем не менее позволь мне выразить это на бумаге. Спасибо тебе Хаимура-сан.
И читателям, купившим эту книгу: спасибо за вашу поддержку. Я надеюсь, что мы еще встретимся. Теперь позвольте мне отложить ручку.
У Мисаки Микото не было ни единого шанса появиться в этом томе (слезы).
~Казума Камачи
Примечания
Назад Эпилог | Вернуться на Главную Страницу | Вперед Иллюстрации |