User:Seki: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Seki (talk | contribs)
m exams!
Seki (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 15: Line 15:
I'm translating at least one section a day, and it's a pace I hope I can maintain.  That being said, I'm not known for being the most consistent of workers, so this'll be a good test of my character.  Thanks to B-T for housing me, as it'd suck if my translations rotted away on a net-less Microsoft Word document O_O
I'm translating at least one section a day, and it's a pace I hope I can maintain.  That being said, I'm not known for being the most consistent of workers, so this'll be a good test of my character.  Thanks to B-T for housing me, as it'd suck if my translations rotted away on a net-less Microsoft Word document O_O


'''Currently in love with''' : VELTPUNCH - CRAWL, Orange Range - O2, Stephanie - Friends, Shimotsuki Haruka - geotaxis, encounter+ - The Wall of Dilemma
'''Currently in love with''' : Kalafina - oblivious


'''Current status''' : Exam week, but I should still keep chugging along, I hope.
'''Current status''' : Packing and getting ready to go home!  But still chugging along.

Revision as of 12:17, 25 May 2008

Sale il vento, il bosco canta

La luce della luna mi guida, sicura,

verso il prossimo mondo

-Le Ali Del Principio, Baten Kaitos II OST

<3

I'm Seki, half-Korean, half-Japanese, American-borne, living in Scotland for the time being, I've been a manga translator for a while, still am, but I've been a-slacking. Also, people like to call me a cat.

Current Project : Maria-sama ga Miteru

I'm translating at least one section a day, and it's a pace I hope I can maintain. That being said, I'm not known for being the most consistent of workers, so this'll be a good test of my character. Thanks to B-T for housing me, as it'd suck if my translations rotted away on a net-less Microsoft Word document O_O

Currently in love with : Kalafina - oblivious

Current status : Packing and getting ready to go home! But still chugging along.