Talk:Date A Live:Tome 1 Chapitre 3: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "Il y a une phrase que j'hésite pour l'accord : *Mais bon, il ne voulait même pas compter le nombre de fois où ses vielles cicatrices ont été '''déterré''' ces derniers ..." |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Il y a une phrase que j'hésite pour l'accord : | Il y a une phrase que j'hésite pour l'accord : | ||
*Mais bon, il ne voulait même pas compter le nombre de fois où ses vielles cicatrices ont été '''déterré''' ces derniers jours. | *Mais bon, il ne voulait même pas compter le nombre de fois où ses vielles cicatrices ont été '''déterré''' ces derniers jours. | ||
Je ne suis pas sûr comment accorder "déterré". Normalement avec l'auxiliaire "avoir" on | Je ne suis pas sûr comment accorder "déterré". Normalement avec l'auxiliaire "avoir" on devrait l'accorder avec le COD, qui je pense est inexistant ici, mais la présence de l’auxiliaire "être" me trouble... | ||
[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]]) 12:49, 30 September 2013 (CDT) | [[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]]) 12:49, 30 September 2013 (CDT) |
Revision as of 17:50, 30 September 2013
Il y a une phrase que j'hésite pour l'accord :
- Mais bon, il ne voulait même pas compter le nombre de fois où ses vielles cicatrices ont été déterré ces derniers jours.
Je ne suis pas sûr comment accorder "déterré". Normalement avec l'auxiliaire "avoir" on devrait l'accorder avec le COD, qui je pense est inexistant ici, mais la présence de l’auxiliaire "être" me trouble... Devenk83 (talk) 12:49, 30 September 2013 (CDT)