Difference between revisions of "User:Tuyenle360"
Tuyenle360 (talk | contribs) |
Tuyenle360 (talk | contribs) |
||
Line 56: | Line 56: | ||
If you find it easier to use over email |
If you find it easier to use over email |
||
+ | |||
+ | Hey guys due to personal reasons I won't have access to the internet on my laptop from today forth although I still plan on translating I won't be able to upload the translations, unfortunately I have no clue as to how long it will continue and so I want to apologise to the people who were looking forward to them. I'll try and be back as soon as I can. |
Revision as of 11:39, 13 February 2014
I'm a new translator primarily Japanese-English
Though my Japanese and English isn't very good I've always been quite keen on translating but because there weren't enough people around me to help I've joined Baka-Tsuki hoping to work with people to help get some light novels out to those who are interested in reading them but can't read Japanese.
A bit about myself
I was born and raised in Australia
I started learning Japanese because I really like linguistics
and the language just fascinated me with its dialects and speech patterns.
Languages I know:
English(read, write, understand, speak)
Vietnamese(read, write, understand, speak)
Japanese(read, write, understand, speak)
Korean(understand)
German(read, understand)
I really like reading, I spend the majority of my time reading light novels and visual novels.
Im currently reading:
Ore no Nounai Sentakushi ga, Gakuen Love Comedy wo Zenryoku de Jama Shiteiru(light novel)
Walkure Romanze Shoujo Kishi Monogatari(visual novel)
Translation projects:
Hagure Yuusha no Estetica
Currently translating:
Hagure Yuusha no Estetica vol 2
My email is
if you have any questions or just wanna discuss stuff.
I also have skype:
zelel_thebloodhunter
If you find it easier to use over email
Hey guys due to personal reasons I won't have access to the internet on my laptop from today forth although I still plan on translating I won't be able to upload the translations, unfortunately I have no clue as to how long it will continue and so I want to apologise to the people who were looking forward to them. I'll try and be back as soon as I can.