Difference between revisions of "User:Zyzzyva165"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 18: Line 18:
 
Thus, sometimes I am forced to change the sentence structure completely; sometimes dropping ridiculously extraneous details. Don't worry, though. I will not do it unless I have to. ^.^
 
Thus, sometimes I am forced to change the sentence structure completely; sometimes dropping ridiculously extraneous details. Don't worry, though. I will not do it unless I have to. ^.^
   
  +
......
Fate/Zero- Translator
 
   
  +
was who I was before. Now I realized that flow and originality are the paramount things in translations. I'd feel outraged if the anime sub varies terribly. The same goes to the readers as well. So I'll do my best to stick to the original text...
Filling up my spare time translating it. But I will not be an official translator until I can juggle my time between uni and translating.
 

Revision as of 17:25, 8 October 2008

Actually, I tried googling for sites similar to this, in vain. Realizing that this site is the only one of its kind, I learnt to appreciate it.

Newton said: When object A acts on object B, object B will act on object with a force of the same magnitude but in the opposite direction.

[Something like that...]

Well, since it is a universal law, it applies to me as well (I guess). I really enjoyed reading the translated light novels here. Thus, I will contribute to it.

A bit about myself. A Chinese, half banana now, but going to mutate fully 4 years from now. (I will be studying in UK soon.)

I can be contacted at [email protected]. I don't use IM, so don't bother.

Projects:

Shakugan no Shana- Editor

As an editor, I prioritize the smoothness of the flow of the storyline. I'd like to present it to the readers as a novel, not just a grammatically perfect script. The 'taste' of a novel must be there. Thus, sometimes I am forced to change the sentence structure completely; sometimes dropping ridiculously extraneous details. Don't worry, though. I will not do it unless I have to. ^.^

......

was who I was before. Now I realized that flow and originality are the paramount things in translations. I'd feel outraged if the anime sub varies terribly. The same goes to the readers as well. So I'll do my best to stick to the original text...