Difference between revisions of "Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Capitolo 2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
Line 8: Line 8:
 
''"he is an operative who draws the line with only surpassing physical capabilities" → "era un operativo che fissava il limite solo con superiori capacità fisiche"''.
 
''"he is an operative who draws the line with only surpassing physical capabilities" → "era un operativo che fissava il limite solo con superiori capacità fisiche"''.
   
Ho cercato di rendere al meglio questa frase, ma ho ancora molti dubbi, specialmente su "surpassing": in questo caso è un aggettivo o un verbo? Se qualcuno conosce il significato originale o ha altre soluzioni, è libero di modificare la frase.
+
Ho cercato di rendere al meglio questa frase, nonostante l'orrenda costruzione sintattica inglese, ma ho ancora dei dubbi. In particolare su "surpassing": in questo caso è da interpretare come aggettivo o come verbo? Se qualcuno conosce il significato originale o ha altre soluzioni, è libero di modificare la frase.
 
--[[User:Shaka88|Shaka88]] ([[User talk:Shaka88|talk]]) 05:29, 24 April 2014 (CDT)
 
--[[User:Shaka88|Shaka88]] ([[User talk:Shaka88|talk]]) 05:29, 24 April 2014 (CDT)

Latest revision as of 12:30, 24 April 2014

le modifiche che ho apportato a questa pagina sono minime, non è una quasi re-traduzione come per il cap 1. princialmente perché a metà strada si è disconnesso il computer ed ho perso il filoLuce (talk) 06:08, 28 August 2013 (CDT)

Veramente ora è molto più comprensibile. Ben fatto RxD 28/8/13


"he is an operative who draws the line with only surpassing physical capabilities" → "era un operativo che fissava il limite solo con superiori capacità fisiche".

Ho cercato di rendere al meglio questa frase, nonostante l'orrenda costruzione sintattica inglese, ma ho ancora dei dubbi. In particolare su "surpassing": in questo caso è da interpretare come aggettivo o come verbo? Se qualcuno conosce il significato originale o ha altre soluzioni, è libero di modificare la frase. --Shaka88 (talk) 05:29, 24 April 2014 (CDT)