Difference between revisions of "User talk:XXFreaky-chanXx"
(Created page with "So guy´s talk to me XD") |
(→Mahouka Koukou no Rettousei: new section) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
So guy´s talk to me XD |
So guy´s talk to me XD |
||
+ | |||
+ | == Mahouka Koukou no Rettousei == |
||
+ | |||
+ | Hi Cleo, |
||
+ | |||
+ | lass es mich mal so sagen: ich werde definitiv keine hilfe ablehnen, also wenn du helfen willst schnapp dir einen part und mach dich ran. |
||
+ | |||
+ | ich weiß zwar nicht warum du den eintrag auf meiner talk page 6 mal überarbeitet hast, aber du wirst schon deine gründe gehabt haben. |
||
+ | |||
+ | noch ein paar kurze infos: |
||
+ | |||
+ | - wir haben beschlossen von Gymnasium wieder auf high School umzustellen (ich weiß nicht wie weit der edit damit schon ist.) |
||
+ | |||
+ | - du kannst dir zeit lassen mit dem übersetzen ich bin auch bei weitem nicht so schnell wie ich gerne wäre...was wohl auch daran liegt das ich noch in volume 1 stecke (das ich ein wenig langweilig finde^^) |
||
+ | |||
+ | - ich weiß nicht ob dir das möglich ist, aber die einfachste und schnellste variante zu komunizieren wäre skype meine kontaktinfo steht auf meiner page. |
||
+ | |||
+ | - sollstest du wieder aussteigen oder längere Zeit (Monate) verhindert sein wäre ne kleine info vorweg schön auch wenn wie gesagt kein grund zu übermäßiger eile besteht (da ich noch von niemandem weiß der darauf wartet das die übersetzung voran geht^^[auch wenn das nicht unbedingt ein grund zur freude ist :/ ]) |
Revision as of 17:17, 29 June 2014
So guy´s talk to me XD
Mahouka Koukou no Rettousei
Hi Cleo,
lass es mich mal so sagen: ich werde definitiv keine hilfe ablehnen, also wenn du helfen willst schnapp dir einen part und mach dich ran.
ich weiß zwar nicht warum du den eintrag auf meiner talk page 6 mal überarbeitet hast, aber du wirst schon deine gründe gehabt haben.
noch ein paar kurze infos:
- wir haben beschlossen von Gymnasium wieder auf high School umzustellen (ich weiß nicht wie weit der edit damit schon ist.)
- du kannst dir zeit lassen mit dem übersetzen ich bin auch bei weitem nicht so schnell wie ich gerne wäre...was wohl auch daran liegt das ich noch in volume 1 stecke (das ich ein wenig langweilig finde^^)
- ich weiß nicht ob dir das möglich ist, aber die einfachste und schnellste variante zu komunizieren wäre skype meine kontaktinfo steht auf meiner page.
- sollstest du wieder aussteigen oder längere Zeit (Monate) verhindert sein wäre ne kleine info vorweg schön auch wenn wie gesagt kein grund zu übermäßiger eile besteht (da ich noch von niemandem weiß der darauf wartet das die übersetzung voran geht^^[auch wenn das nicht unbedingt ein grund zur freude ist :/ ])