User:COTHER: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
No edit summary  | 
				 Edits and TLC.  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
==  | ==I'm a novice Tranlsator==  | ||
I have started a self study program in order to learn Japanese. If there is anyone else interested here is the link: http://www.nhk.or.jp/lesson/english/ [http://www.nhk.or.jp/lesson/english/]  | |||
==Cother's first real TL ==  | |||
==  | |||
need some advice just if the [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page  | need some advice just if the [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page  | ||
==  | ==New Start==  | ||
giving up machine translation   | I'm giving up machine translation; I have started to study English grammar and syntax along with Japanese to make my life better.    | ||
==Translation Mission Statement==  | |||
for now translating will become a mission not only as fun but also to advance in my real life work    | for now translating will become a mission not only as fun but also to advance in my real life work    | ||
('''japenese is a need in my work''') so I hop to get  along with everyone  | ('''japenese is a need in my work''') so I hop to get  along with everyone  | ||
Revision as of 20:10, 2 August 2014
I'm a novice Tranlsator
I have started a self study program in order to learn Japanese. If there is anyone else interested here is the link: http://www.nhk.or.jp/lesson/english/ [1]
Cother's first real TL
need some advice just if the [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page
New Start
I'm giving up machine translation; I have started to study English grammar and syntax along with Japanese to make my life better.
Translation Mission Statement
for now translating will become a mission not only as fun but also to advance in my real life work (japenese is a need in my work) so I hop to get along with everyone