Fate/stay night ~French~:Notes de Traduction: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
== Notes de Traduction == | == Notes de Traduction == | ||
Les noms de classe (Saber...), personnage (Emiya...), ainsi que l'expression "Noble Phantasm" seront gardés tels quels. | |||
Pour le reste, les équivalents français sont listé ici : | |||
Command spell = Sort de Commande <br> | Command spell = Sort de Commande <br> | ||
Line 10: | Line 14: | ||
Fuyuki City = La ville de Fuyuki <br> | Fuyuki City = La ville de Fuyuki <br> | ||
Magi = Mage (le) <br> | Magi = Mage (le) <br> | ||
Magic Crest = Symbole Magique <br> | |||
Revision as of 00:14, 25 December 2008
Ici sont référencés les décisions afférentes à la traduction.
Merci de me contacter si vous désirez en rajouter ou modifier.
Bejarid le 22-12-2008
Notes de Traduction
Les noms de classe (Saber...), personnage (Emiya...), ainsi que l'expression "Noble Phantasm" seront gardés tels quels.
Pour le reste, les équivalents français sont listé ici :
Command spell = Sort de Commande
Heroic spirit = Âme héroïque
Fuyuki City = La ville de Fuyuki
Magi = Mage (le)
Magic Crest = Symbole Magique