Difference between revisions of "User:Default Melody"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:
 
I'm Default Melody, but you can call me Default or Melody alone, whatever fits you better. I'm a French translator, mainly doing English to French translations. However, I seek to learn Japanese in order to read and maybe one day translate Light Novels from Japanese to English/French.<br />
 
I'm Default Melody, but you can call me Default or Melody alone, whatever fits you better. I'm a French translator, mainly doing English to French translations. However, I seek to learn Japanese in order to read and maybe one day translate Light Novels from Japanese to English/French.<br />
 
I have also my own blog, Melodicity, where I want to promote Light Novels in my own way, through Reviews and Translations. I might one day consider allowing people to work with me on this blog, to help me in translations and other things. After all, I like working with others.<br />
 
I have also my own blog, Melodicity, where I want to promote Light Novels in my own way, through Reviews and Translations. I might one day consider allowing people to work with me on this blog, to help me in translations and other things. After all, I like working with others.<br />
  +
I also help on NanoDesu Translations with paperwork.
 
364 thanks you for reading.<br />
 
364 thanks you for reading.<br />
   
Line 17: Line 18:
 
|-
 
|-
 
! Name !! From !! Role !! Languages !! Status !! Priority !! Remarks
 
! Name !! From !! Role !! Languages !! Status !! Priority !! Remarks
|-
 
| Date A Live || Baka-Tsuki || Translator || English to French || Hiatus - Vol.6 - Chapter 1 done || Low || Resumed when NGNL Vol.1 is done
 
|-
 
| No Game No Life || Baka-Tsuki || Translator / Editor / Manager || English to French || Ongoing - Vol.1 - Chapter 1-1 done || High || None
 
 
|-
 
|-
 
| Tokyo Ravens || Baka-Tsuki || Editor || English to French || Currently checking Chapter 1 || Medium || None
 
| Tokyo Ravens || Baka-Tsuki || Editor || English to French || Currently checking Chapter 1 || Medium || None
|-
 
| ???? || Melodicity || || Japanese to English || Future Project || || When I'll be prepared for it
 
 
|}
 
|}
 
I might be interested in doing proofreading for other French projects.
 
   
 
== Contributions/Worked on ==
 
== Contributions/Worked on ==

Revision as of 15:02, 24 January 2015

Quick Description

Nickname : Default Melody, Efiel_Mikuro (BT forum only)
Age : 18
Country : France
Languages known : French, English, learning Japanese.

More Interesting Description

I'm Default Melody, but you can call me Default or Melody alone, whatever fits you better. I'm a French translator, mainly doing English to French translations. However, I seek to learn Japanese in order to read and maybe one day translate Light Novels from Japanese to English/French.
I have also my own blog, Melodicity, where I want to promote Light Novels in my own way, through Reviews and Translations. I might one day consider allowing people to work with me on this blog, to help me in translations and other things. After all, I like working with others.
I also help on NanoDesu Translations with paperwork. 364 thanks you for reading.

Current/Previewed Projects

Translations will be on Melodicity before Baka-Tsuki.

Name From Role Languages Status Priority Remarks
Tokyo Ravens Baka-Tsuki Editor English to French Currently checking Chapter 1 Medium None

Contributions/Worked on

Name From Role Languages Translated Edited
Date A Live Baka-Tsuki Translator English to French Volume 6:
- Prologue
- Chapter 1
Nothing
No Game No Life Baka-Tsuki Translator / Editor / Manager English to French Volume 1:
- Prologue
Nothing
Tokyo Ravens Baka-Tsuki Editor English to French Nothing Volume 1:
Currently Nothing

When do I work?

1. Check my Schedule (User Talk) to know if I have classes or not.
2. I'm most likely always on my laptop.
3. If not, then I'm playing/speedrunning on my Wii U/3DS/PS3.
4. If I've not shown some recent signs of life on my Twitter, then I'm probably working/wandering on the internet.
5. If I said that I'll work during the day, it's during the night.
6. If I said that I'll work during the day, there's a 35% chance I'll not work that night.
7. Why do you want to know when I'm working?

External Links

Twitter - BT Forum - Personnal Blog - Melodicity