Ghost Hunt: Volume3 Translator's Notes: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 14: | Line 14: | ||
"Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria | "Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria | ||
<noinclude> | |||
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" | |||
|- | |||
| Return to [[Ghost_Hunt|Main Page]] | |||
| Jump to [[Ghost_Hunt:Volume3_Prologue|Prologue]] | |||
|- | |||
|} | |||
</noinclude> |
Revision as of 21:02, 14 February 2009
Chapter 1
Warded Off With Money
サラリと受け流す, Sarari to uke nagasu. Literally "warded off with money".
Chapter 2
Driver's Seat
Literally means "hand over the driver's seat". It's an idiom that means "Let me be in charge!"
Hysteria
"Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria
Return to Main Page | Jump to Prologue |