Ghost Hunt: Volume3 Translator's Notes: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Sinmay (talk | contribs)
Sinmay (talk | contribs)
Line 14: Line 14:


"Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria
"Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria
<noinclude>
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
|-
| Return to [[Ghost_Hunt|Main Page]]
| Jump to [[Ghost_Hunt:Volume3_Prologue|Prologue]]
|-
|}
</noinclude>

Revision as of 21:02, 14 February 2009

Chapter 1

Warded Off With Money

サラリと受け流す, Sarari to uke nagasu. Literally "warded off with money".

Chapter 2

Driver's Seat

Literally means "hand over the driver's seat". It's an idiom that means "Let me be in charge!"

Hysteria

"Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria


Return to Main Page Jump to Prologue