Difference between revisions of "User talk:Sekishirou"
(→Fafnir Indo: new section) |
(→Tentang Proyek Translation OreShura: new section) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
silakan ambil ch 2 & 3, saya sendiri karena satu dan lain hal baru menerjemahakn separuh part 1 ch 1 |
silakan ambil ch 2 & 3, saya sendiri karena satu dan lain hal baru menerjemahakn separuh part 1 ch 1 |
||
+ | |||
+ | == Tentang Proyek Translation OreShura == |
||
+ | |||
+ | Halo Sekishirou-sensei. |
||
+ | |||
+ | Tentang translation project OreShura ni. Proyeknya boleh kulanjutin nggak? |
||
+ | |||
+ | Kan Sekishirou-sensei ngeplot tiga chapter, rencananya ane mau translate chapter 4 dst. |
Latest revision as of 14:03, 12 October 2015
untuk menjadi full project terjemahan minimal 1 jilid. untuk yg kurang dari itu bisanya masuk teaser (kuusahakan minggu ini bisa...). no MT/GT. dan terjemahanmu masih bisa diperbaiki, misalnya kamu bisa ubah 'pengakuan' ke sesuatu yg maknanya lebih jelas, misal 'menembak'. selama intinya sama tidak masalah meski pilihan katanya tidak sama persis dengan raw. semangat dan semoga beruntung! -Tony Yon (talk) 23:10, 14 March 2015 (CDT)
Boleh, aku ambil jilid 2 Prolog & Bab 1 ya. Atau mau ngejar volume 1 buat bisa jadi Full Project? Aku lupa username & password untuk forum, jadi untuk sementara kalau ada urusan lewat sini/ halaman oregairu aja Shin (talk)
Fafnir Indo[edit]
silakan ambil ch 2 & 3, saya sendiri karena satu dan lain hal baru menerjemahakn separuh part 1 ch 1
Tentang Proyek Translation OreShura[edit]
Halo Sekishirou-sensei.
Tentang translation project OreShura ni. Proyeknya boleh kulanjutin nggak?
Kan Sekishirou-sensei ngeplot tiga chapter, rencananya ane mau translate chapter 4 dst.