Difference between revisions of "Talk:Suzumiya Haruhi:Band6 Ein Live erleben"
Jump to navigation
Jump to search
(New page: Titelvorschlag für diese Kapitel: Live-Erlebnis. Der jetztige Titel ergibt jedenfalls überhaupt keinen Sinn, und das Wortspiel aus dem englischen Titel lässt sich wohl auch nicht ohne w...) |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Titelvorschlag für diese Kapitel: Live-Erlebnis. Der jetztige Titel ergibt jedenfalls überhaupt keinen Sinn, und das Wortspiel aus dem englischen Titel lässt sich wohl auch nicht ohne weiteres ins Deutsche übernehmen. |
Titelvorschlag für diese Kapitel: Live-Erlebnis. Der jetztige Titel ergibt jedenfalls überhaupt keinen Sinn, und das Wortspiel aus dem englischen Titel lässt sich wohl auch nicht ohne weiteres ins Deutsche übernehmen. |
||
+ | :Inwiefern macht der Titel keinen Sinn? "Live" ist in diesem Fall die Abkürzung von Live-Konzert. Ich nehme mal an, dass der Autor das beim Originaltitel so gemeint hat. Dadurch, dass der Titel nun gleichzeitig als "Ein Leben leben" und "Ein Live erleben" gelesen werden kann, bleibt der (sowieso schon krude) Originaltitel weitestgehend erhalten. |
Revision as of 10:47, 28 June 2009
Titelvorschlag für diese Kapitel: Live-Erlebnis. Der jetztige Titel ergibt jedenfalls überhaupt keinen Sinn, und das Wortspiel aus dem englischen Titel lässt sich wohl auch nicht ohne weiteres ins Deutsche übernehmen.
- Inwiefern macht der Titel keinen Sinn? "Live" ist in diesem Fall die Abkürzung von Live-Konzert. Ich nehme mal an, dass der Autor das beim Originaltitel so gemeint hat. Dadurch, dass der Titel nun gleichzeitig als "Ein Leben leben" und "Ein Live erleben" gelesen werden kann, bleibt der (sowieso schon krude) Originaltitel weitestgehend erhalten.