User:Otakumadness: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Created page with "Budding translator with a B.A. in Japanese. Currently working on Ginban Kaleidoscope! I also write novels, and when I translate, I try and make it so..."
 
mNo edit summary
Line 10: Line 10:


[http://www.jisho.org Denshi Jisho]
[http://www.jisho.org Denshi Jisho]
Kanji Sonomama Rakubiki Jiten for the Nintendo DS
Kanji Sonomama Rakubiki Jiten for the Nintendo DS
[http://www.amazon.com/Kodanshas-Furigana-Japanese-Dictionary-Dictionaries/dp/1568364571/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1453864301&sr=8-1&keywords=kodansha+japanese+dictionary Kodansha's Furigana Japanese Dictionary]
[http://www.amazon.com/Kodanshas-Furigana-Japanese-Dictionary-Dictionaries/dp/1568364571/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1453864301&sr=8-1&keywords=kodansha+japanese+dictionary Kodansha's Furigana Japanese Dictionary]


日本語の学士を持っている翻訳者の卵です。
日本語の学士を持っている翻訳者の卵です。
今は[[Ginban_Kaleidoscope|銀盤カレイドスコープ]]を翻訳している。
今は[[Ginban_Kaleidoscope|銀盤カレイドスコープ]]を翻訳している。
小説も書いてるし、翻訳する時は自然で英語で書かれた小説のように主人公にそれぞれの「しゃべり方」というのを与えるようにしている。
小説も書いてるし、翻訳する時は自然で英語で書かれた小説のように主人公にそれぞれの「しゃべり方」というのを与えるようにしている。
銀盤カレイドスコープのアニメを見たりライトのベルを翻訳したりしたらスケートに興味を持つようになりました。
銀盤カレイドスコープのアニメを見たりライトのベルを翻訳したりしたらスケートに興味を持つようになりました。

Revision as of 03:32, 27 January 2016

Budding translator with a B.A. in Japanese.

Currently working on Ginban Kaleidoscope!

I also write novels, and when I translate, I try and make it sound natural, giving each character a different "voice" as if it was a novel written in English.

Watching the Ginban Kaleidoscope anime and writing the translation of the light novel got me into figure skating.

My toolbox:

Denshi Jisho

Kanji Sonomama Rakubiki Jiten for the Nintendo DS

Kodansha's Furigana Japanese Dictionary

日本語の学士を持っている翻訳者の卵です。

今は銀盤カレイドスコープを翻訳している。

小説も書いてるし、翻訳する時は自然で英語で書かれた小説のように主人公にそれぞれの「しゃべり方」というのを与えるようにしている。

銀盤カレイドスコープのアニメを見たりライトのベルを翻訳したりしたらスケートに興味を持つようになりました。