Category talk:Alternative Languages: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
+1 |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Isnt a introduction in Korean, Bahasa Indonesia (Indonesian), Wikang Tagalog, Romanian missing? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:24, 12 December 2009 (UTC) | Isnt a introduction in Korean, Bahasa Indonesia (Indonesian), Wikang Tagalog, Romanian missing? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:24, 12 December 2009 (UTC) | ||
Two done some to go --[[User:Darklor|Darklor]] 03:12, 23 December 2009 (UTC) | Two done some to go --[[User:Darklor|Darklor]] 03:12, 23 December 2009 (UTC) | ||
+1 | |||
Ah, the Polish introduction is missing as well... --[[User:Darklor|Darklor]] 09:48, 7 March 2011 (UTC) | |||
[http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/132443/m0u/%E4%BB%A3%E6%A1%88/ 代案 --> ある案の代わりに出す案]. Doesn't that make 代案言語 (alternative plan language) sound weird? Anyone has a better alternative? And the next sentence sounds clumsy as well, though I'm too sleepy now to improve it. D: | [http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/132443/m0u/%E4%BB%A3%E6%A1%88/ 代案 --> ある案の代わりに出す案]. Doesn't that make 代案言語 (alternative plan language) sound weird? Anyone has a better alternative? And the next sentence sounds clumsy as well, though I'm too sleepy now to improve it. D: | ||
Should British English really be an alternative language? as far as I know any project that is in British English isn't in American Standard English and vice versa? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 02:16, 7 March 2011 (UTC) | Should British English really be an alternative language? as far as I know any project that is in British English isn't in American Standard English and vice versa? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 02:16, 7 March 2011 (UTC) |
Revision as of 09:48, 7 March 2011
Isnt a introduction in Korean, Bahasa Indonesia (Indonesian), Wikang Tagalog, Romanian missing? --Darklor 06:24, 12 December 2009 (UTC)
Two done some to go --Darklor 03:12, 23 December 2009 (UTC) +1
Ah, the Polish introduction is missing as well... --Darklor 09:48, 7 March 2011 (UTC)
代案 --> ある案の代わりに出す案. Doesn't that make 代案言語 (alternative plan language) sound weird? Anyone has a better alternative? And the next sentence sounds clumsy as well, though I'm too sleepy now to improve it. D:
Should British English really be an alternative language? as far as I know any project that is in British English isn't in American Standard English and vice versa? --Saganatsu 02:16, 7 March 2011 (UTC)