Difference between revisions of "User talk:Glacierfairy"
Glacierfairy (talk | contribs) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
Well, technically I-U is more accurate because the name of the organisation is actually derived from from the designation prefix of Imperial Japanese Navy submarines ("I") and Kriegsmarine submarines ("U"). I believe the translators used EU because phonetically, the Japanese "I" sounds like the English "E". The translators appear to have no objections over the change, and besides, in the anime adaptation subbed by Funimation, the term "I-U" is used as well. --[[User:Glacierfairy|Glacierfairy]] 09:43, 15 June 2011 (UCT) |
Well, technically I-U is more accurate because the name of the organisation is actually derived from from the designation prefix of Imperial Japanese Navy submarines ("I") and Kriegsmarine submarines ("U"). I believe the translators used EU because phonetically, the Japanese "I" sounds like the English "E". The translators appear to have no objections over the change, and besides, in the anime adaptation subbed by Funimation, the term "I-U" is used as well. --[[User:Glacierfairy|Glacierfairy]] 09:43, 15 June 2011 (UCT) |
||
+ | |||
+ | There is a reason why it was EU and not I-U, just check up this link for example http://hidannoaria.wikia.com/wiki/EU Read up and think about why is it "EU", do not change history or plot with your sudden amazing linguistics research based on anime. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 10:50, 15 June 2011 (UCT) |
Revision as of 12:50, 15 June 2011
why I-U ?
can you tell me the reason you change EU to I-U? EU is the official organization name, why do you change it? Depending on your answer I can revert all your edits
Well, technically I-U is more accurate because the name of the organisation is actually derived from from the designation prefix of Imperial Japanese Navy submarines ("I") and Kriegsmarine submarines ("U"). I believe the translators used EU because phonetically, the Japanese "I" sounds like the English "E". The translators appear to have no objections over the change, and besides, in the anime adaptation subbed by Funimation, the term "I-U" is used as well. --Glacierfairy 09:43, 15 June 2011 (UCT)
There is a reason why it was EU and not I-U, just check up this link for example http://hidannoaria.wikia.com/wiki/EU Read up and think about why is it "EU", do not change history or plot with your sudden amazing linguistics research based on anime. --Krytyk 10:50, 15 June 2011 (UCT)