Difference between revisions of "Talk:Suzumiya Haruhi:Volume7 Chapter 2"
Line 40: | Line 40: | ||
Tsuruya-san let us into the Tsuruya compound, then put the bar back in place on the inside of the closed gate. |
Tsuruya-san let us into the Tsuruya compound, then put the bar back in place on the inside of the closed gate. |
||
− | I don't see how this scene can make any sense as entry through a door into a building. Any objection to a rewrite on this basis? Or am I misunderstanding something?--[[User: |
+ | I don't see how this scene can make any sense as entry through a door into a building. Any objection to a rewrite on this basis? Or am I misunderstanding something?--[[User:Nutcase|Nutcase]] 11:34, 2 February 2007 (PST) |
Revision as of 21:34, 2 February 2007
Hmm.... who could the person be.... Its not Asakura, its not Nagato. It can't be Haruhi of course. Tsuruya? Probably not. Koizumi? Maybe. The Computer Club President? Nah. The green haired alien girl? No. Taniguchi? Can't be.
I'm betting its Koizumi.--66.245.248.87 17:38, 26 December 2006 (PST)
- no, tsuruya for sure.
- Mikuru says they can"t tell him.her the secret -> koizumi already know
- Kyon'd prefer die than making mikuru stay at another man's house XD
- they never went to koizumi,'s house, but went to tsurara's during the movie shots.
- DarkoNeko talk 17:41, 26 December 2006 (PST)
- Nice try, DN. >.>
- It is, in fact, *spoil*!
- ^__^.
- BaKaFiSh
I'm having trouble
believing this... I mean, I knew Tsuruya was thick, but this is excessive! To the point of unbelievability. Next he'll say its all to help the poooor orphans and ask for a "donation."--66.245.248.87 10:31, 3 January 2007 (PST)
- She's not really believing him, actually. She just don't show it. DarkoNeko talk 14:49, 3 January 2007 (PST)
"That won't flatter anymore."
"But, I am here."
Said the unshaking voice, there was nobody more reliable than her.
"That won't flatter anymore."
This line makes no sense as it stands. What would make sense here could be something like, "I won't falter anymore." Or does it mean something more in the spirit of, 'I'm no faction's pawn anymore"?--Nutcase 07:58, 2 February 2007 (PST)
Kyon, Mikuru, Tsuruya scene setting
I interpret the scene as starting out at a wooden gate into a courtyard. So, for example this sentence:
Tsuruya-san let us into the Tsuruya house, then put the (something) on the inside of the closed door.
would become:
Tsuruya-san let us into the Tsuruya compound, then put the bar back in place on the inside of the closed gate.
I don't see how this scene can make any sense as entry through a door into a building. Any objection to a rewrite on this basis? Or am I misunderstanding something?--Nutcase 11:34, 2 February 2007 (PST)