Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume1 Chapter8"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
===Глава 8: Посох Разрушения===
 
===Глава 8: Посох Разрушения===
   
На следующее утро...
+
На следующее утро...
   
В Академии Волшебства Тристейна был суматоха, как это бывает в разворошенном пчелином улье.
+
В Академии Волшебства Тристейна был суматоха, как это бывает в разворошенном пчелином улье.
   
Почему? Да потому что украли Посох Разрушения. И украден он был чрезвычайно нагло – при помощи гигантского земляного голема, который проломил стены хранилища. Учителя Академии потеряли дар речи, увидев огромную дыру в стене сокровищницы.
+
Почему? Да потому, что украли Посох Разрушения. И украден он был чрезвычайно нагло – при помощи гигантского земляного голема, который проломил стену башни. Учителя Академии потеряли дар речи, увидев огромную дыру в стене сокровищницы.
   
Надпись на стене все объяснила: "Я забрал ваш Посох Разрушения. - Фуке Глиняный Кулак".
+
Надпись на стене все объяснила: "Я забрал ваш Посох Разрушения. - Фуке Глиняный Кулак".
   
В данный момент вокруг слышалось только унылые возгласы: "Так это тот самый вор, что грабил дворян! Фуке Глиняный Кулак! Насколько же он смел!" "Что делали стражники?" "Охрана бесполезна! Они простолюдины! Кто из дворян был вчера дежурным?"
+
В данный момент вокруг слышалось только унылые возгласы: "Так это тот самый вор, что грабил дворян! Фуке Глиняный Кулак! Насколько же он смел!" "Что делали стражники?" "Охрана бесполезна! Они простолюдины! Кто из дворян был вчера дежурным?"
   
Мисс Шеврез волновалась. Она была дежурной той ночью. "Но кто может пробраться в академию?" – думала она тогда, мирно лежа на кровати в своей комнате, хотя, как и все дежурные, должна была быть на посту.
+
Миссис Шеврез волновалась. Она была дежурной той ночью. "''Но кто может пробраться в академию?" ''– думала она тогда, мирно лежа на кровати в своей комнате, хотя, как и все дежурные, должна была быть на посту.
   
Один из учителей воскликнул:
+
Один из учителей воскликнул:
   
- Мисс Шеврез! Вы были дежурной той ночью, не так ли?!
+
- Миссис Шеврез! Вы были дежурной той ночью, не так ли?!
   
  +
Учительница навздрыв ответила:
Мисс Шеврез зарыдала в ответ:
 
   
- Мне очень жаль... Очень жаль...
+
- Мне очень жаль... Очень жаль...
   
- Разве извинениями его вернешь? Или вы собираетесь оплатить убытки?
+
- Разве извинениями его вернешь? Или вы собираетесь оплатить убытки?
   
"Но... я только что заплатила за свой дом!" – Шеврез упала на колени и зарыдала.
+
"Но... я только что заплатила за свой дом!" – Шеврез упала на колени и зарыдала.
   
В этот момент появился Старейшина Осман.
+
В этот момент появился Старейшина Осман.
   
- Эм... вам не кажется, что сейчас не лучшее время, чтобы обижать леди?
+
- Эм... вам не кажется, что сейчас не лучшее время, чтобы обижать леди?
   
Учитель, сделавший замечание Шеврез, ответил:
+
Учитель, сделавший замечание Шеврез, ответил:
   
- Но Осман, мисс Шеврез не справилась со своими обязанностями! Она спала вместо того, чтобы дежурить!
+
- Но Осман, миссис Шеврез не справилась со своими обязанностями! Она спала вместо того, чтобы дежурить!
   
Старейшина Осман погладил свою бороду и взглянул на разгневанного учителя:
+
Старейшина Осман погладил свою бороду и взглянул на разгневанного учителя:
   
- Эм... Так как вас там зовут?
+
- Эм... Так как вас там зовут?
   
- Я Гимли! Вы забыли?
+
- Я - Гимли! Вы забыли?
   
- А, точно! Гимли! Так вот, мистер Гимли, не нужно злиться. Скажите честно, кто из находящихся тут ни разу не вздремнул на своих дежурствах?
+
- А, точно! Гимли! Так вот, мистер Гимли, не нужно злиться. Скажите честно, кто из находящихся тут ни разу не вздремнул на своих дежурствах?
   
Учителя стыдливо уставились в пол. В воздухе повисла тишина.
+
Учителя стыдливо уставились в пол. В воздухе повисла тишина.
   
- Ладно, что случилось - то случилось. Если уж говорить об ответственности – то все мы, включая меня, виноваты в случившимся. С чего вы взяли, что вор не сможет проникнуть в академию? Вы считаете, что раз тут полно магов, то вор не посмеет напасть? В корне неверное суждение!
+
- Ладно, что случилось, то случилось. Если уж говорить об ответственности – то все мы, включая меня, виноваты в случившимся. С чего мы решили, что вор не сможет проникнуть в академию? Мы считаели, что раз тут полно магов, то преступник не посмеет напасть? В корне неверное суждение!
   
Осман посмотрел на дыру в стене и продолжил:
+
Осман посмотрел на дыру в стене и продолжил:
   
- Наше самодовольство помогло Фуке проникнуть сюда и украсть Посох Разрушения. Это наша общая ошибка!
+
- Наше самодовольство помогло Фуке проникнуть сюда и украсть Посох Разрушения. Это наша общая ошибка!
   
Мисс Шеврез с благодарностью глядела на Старейшину:
+
Миссис Шеврез с благодарностью глядела на Старейшину:
   
- Ох! Осман, господин Осман! Спасибо вам за вашу благосклонность. С сегодняшнего дня я буду считать вас своим вторым отцом!
+
- Ох! Осман, господин Осман! Спасибо вам за вашу благосклонность. С сегодняшнего дня я буду считать вас своим вторым отцом!
   
"Ну, это... хе-хе... мисс..." – Осман погладил Шеврез по заду.
+
"Ну, это... хе-хе... мисс..." – Осман погладил Шеврез по заду.
   
- Раз с вами все в порядке... Это всего лишь обязанности Директора.
+
- Раз с вами все в порядке... Это всего лишь обязанности Директора.
   
Старейшина Осман, не желая переваливать вину с одного на другого, решил, что так будет лучше и это успокоит толпу. Затем он откашлялся, и продолжил:
+
Старейшина Осман, не желая переваливать вину с одного на другого, решил, что так будет лучше и это успокоит толпу. Затем он откашлялся, и продолжил:
   
- Так, ладно, кто был свидетелем похищения Посоха?
+
- Так, ладно, кто был свидетелем похищения Посоха?
   
"Вот эта троица", – сказал Кольбер, указывая на троих, стоящих позади него.
+
"Вот эта троица", – сказал Кольбер, указывая на группу, стоящую позади него.
   
Это были Луиза, Кирхе и Табита. Сайто тоже там был, но, будучи фамильяром, он не был посчитан "личностью".
+
Это были Луиза, Кирхе и Табита. Сайто тоже там был, но, будучи фамильяром, он не был посчитан "личностью".
   
"Ох... это вы, ребята..." – сказал Осман, с интересом глядя только на Сайто.
+
"Ох... это вы, ребята..." – сказал Осман, с интересом глядя только на Сайто.
   
Сайто не понимал, почему на него уставились, но сохранял спокойствие.
+
Мальчик не понимал, почему на него уставились, но сохранял спокойствие.
   
- Пожалуйста, расскажите, как все было.
+
- Пожалуйста, расскажите, как все было.
   
Луиза сделала шаг вперед и начала описывать увиденное:
+
Луиза сделала шаг вперед и начала описывать увиденное:
   
- Мм... здоровенный глиняный голем сломал стену. Маг в капюшоне, стоящий на его плече, вошел в сокровищницу и вынес оттуда что-то... Скорее всего, это был Посох Разрушения... Затем маг снова сел на плечо голема, и голем убежал... А потом голем начал рассыпаться.
+
- Мм... здоровенный глиняный голем сломал стену. Маг в капюшоне, стоящий на его плече, вошел в сокровищницу и вынес оттуда что-то... Скорее всего, это был Посох Разрушения... Затем маг снова сел на плечо голема, и голем убежал... А потом голем начал рассыпаться.
   
- А что было дальше?
+
- А что было дальше?
   
- Потом мы увидели кучу глины, но мага нигде не было видно.
+
- Потом мы увидели кучу глины, но мага нигде не было видно.
   
 
"Так вот как все было..." – сказал Осман, поглаживая бороду.
 
"Так вот как все было..." – сказал Осман, поглаживая бороду.
   
- Мы хотели продолжить преследование, но безо всяких следов мы не могли. Так что...
+
- Мы хотели продолжить преследование, но безо всяких следов мы не могли. Так что...
   
В этот момент Старейшина Осман вспомнил вопрос, который хотел задать Кольберу: "А где мисс Лонгвилль?"
+
В этот момент Старейшина Осман вспомнил вопрос, который хотел задать Кольберу: "А где мисс Лонгвиль?"
   
- Не знаю, я ее с утра не видел.
+
- Не знаю, я ее с утра не видел.
   
- И где она шляется в столь трудное время?
+
- И где она шляется в столь трудное время?
   
- Действительно, где она?
+
- Действительно, где она?
   
В этот момент появилась мисс Лонгвилль.
+
В этот момент появилась секретарша.
   
"Мисс Лонгвилль! Где вы были? Случилось кое-что ужасное!" – тревожно сказал Кольбер.
+
"Мисс Лонгвиль! Где вы были? Случилось кое-что ужасное!" – тревожно сказал Кольбер.
   
Мисс Лонгвилль спокойно произнесла: "Сожалею, что опоздала! Заканчивала небольшое расследование..."
+
Мисс Лонгвиль спокойно произнесла: "Сожалею, что опоздала! Заканчивала небольшое расследование..."
   
- Расследование?
+
- Расследование?
   
- Ага. Проснувшись и услышав печальную весть, я пошла посмотреть на надпись, оставленную Фуке. Думаю всем понятно, что это может быть не последний налет на академию, поэтому я сразу же начала исследовать место преступления.
+
- Да. Проснувшись и услышав печальную весть, я пошла посмотреть на надпись, оставленную Фуке. Думаю, всем понятно, что это может быть не последний налет на академию, поэтому я сразу же начала исследовать место преступления.
   
"Вы очень старательны, мисс Лонгвилль! – восхищенно воскликнул Кольбер, но тут же задал новый вопрос. - И что, что-нибудь нашли?"
+
"Вы очень старательны, мисс Лонгвиль! – восхищенно воскликнул Кольбер, но тут же задал новый вопрос. - И что, что-нибудь нашли?"
   
- Да, я нашла месторасположение Фуке.
+
- Да, я нашла месторасположение Фуке.
   
"Что!? – воскликнул Кольбер с неподдельным удивлением. - Где вы добыли такую информацию?"
+
"Что!? – воскликнул Кольбер с неподдельным удивлением. - Где вы добыли такую информацию?"
   
- Согласно показаниям крестьян, они видели, как в домик в лесной чаще входил человек в черном плаще с капюшоном. Сдается мне, что человек этот – Фуке, а домик – его убежище.
+
- Согласно показаниям крестьян, они видели, как в домик в лесной чаще входил человек в черном плаще с капюшоном. Сдается мне, что этот человек – Фуке, а домик – его убежище.
   
Луиза воскликнула: "Черный плащ с капюшоном? Тогда это без сомнения Фуке!"
+
Луиза воскликнула: "Черный плащ с капюшоном? Тогда это без сомнения Фуке!"
   
"Как далеко отсюда это место?" – спросил Осман
+
"Как далеко отсюда это место?" – спросил Осман
   
- Пол дня пешком, а на лошади часа четыре.
+
- Полдня пешком, а на лошади - часа четыре.
   
"Мы должны сообщить об этом в Имперский Суд! Мы должны запросить в подкрепление войска!" – воскликнул Кольбер.
+
"Мы должны сообщить об этом в Имперский Совет! Мы должны запросить в подкрепление войска!" – воскликнул Кольбер.
   
Старейшина Осман отрицательно покачал головой, и, повернувшись к Кольберу, крикнул с энергией, не соответствующей такому старому человеку: "Вы глупец! К тому времени, как мы сообщим в Суд, Фуке будет уже в Шотландии! Кроме того, какие же мы дворяне, раз не можем справиться с нашей собственной проблемой! Посох украли у Академии – Академия его и вернет!"
+
Старейшина Осман отрицательно покачал головой, и, повернувшись к Кольберу, крикнул с энергией, не соответствующей такому старому человеку: "Вы - глупец! К тому времени, как мы сообщим в Совет, Фуке будет уже в Шотландии! Кроме того, какие же мы дворяне, раз не можем справиться с нашей собственной проблемой! Посох украли у Академии – Академия его и вернет!"
   
Мисс Лонгвилль довольно улыбнулась, будто ждала этой фразы весь разговор.
+
Мисс Лонгвиль довольно улыбнулась, будто ждала этой фразы весь разговор.
   
Осман откашлялся и принялся набирать добровольцев.
+
Осман откашлялся и принялся набирать добровольцев.
   
- Итак, мы должны немедленно организовать поисковую группу. Если есть добровольцы – палочки вверх.
+
- Итак, мы должны немедленно организовать поисковую группу. Если есть добровольцы – палочки вверх.
   
Все дворяне неловко переглядывались, и никто так и не поднял палочку.
+
Все дворяне неловко переглядывались, и никто так и не поднял палочку.
   
- Никого? Странно. Никто не хочет стать героем, поймавшим Фуке Глиняного Кулака?
+
- Никого? Странно. Никто не хочет стать героем, поймавшим Фуке Глиняного Кулака?
   
Луиза не очень-то хотела ловить Фуке, но она таки подняла палочку.
+
Луиза не очень-то хотела ловить Фуке, но она таки подняла палочку.
   
"Мисс Вальер! – удивленно воскликнула Шеврез. - Вы не должны! Вы студент! Оставьте это дело учителям!"
+
"Мисс Вальер! – удивленно воскликнула Шеврез. - Вы не должны! Вы - студент! Оставьте это дело учителям!"
   
"Но ни один из вас не хочет помочь..." – пробурчала Луиза.
+
"Но ни один из вас не хочет помочь..." – пробурчала Луиза.
   
Сайто удивленно взглянул на Луизу. Ее довольно серьезный , хотя и весьма нервозный, вид делал ее привлекательной.
+
Сайто удивленно взглянул на Луизу. Ее довольно серьезный, хотя и весьма нервозный вид делал ее привлекательной.
   
Видя, что Луиза вызвалась, Кирхе также подняла палочку.
+
Видя, что Луиза вызвалась, Кирхе также подняла палочку.
   
Мистер Кольбер удивился еще больше:
+
Мистер Кольбер удивился еще больше:
   
- Мисс Цербст? Но вы ведь тоже студент!
+
- Мисс Цербст? Но вы ведь тоже студент!
   
"Да, но я просто не могу проиграть Вальер", – беспечно ответила она.
+
"Да, но я просто не могу проиграть Вальер", – беспечно ответила та.
   
Видя, что Кирхе подняла свою палочку, Табита сделала то же самое.
+
Видя, что Кирхе подняла свою палочку, Табита сделала то же самое.
   
"Табита! Тебе-то это зачем! Тебя это вообще не касается!" – сказала Кирхе, на что услышала тихий ответ:
+
"Табита! Тебе-то это зачем! Тебя это вообще не касается!" – сказала Кирхе, на что услышала тихий ответ:
   
- Я волнуюсь.
+
- Я волнуюсь.
   
Кирхе с благодарностью посмотрела на подругу.
+
Кирхе с благодарностью посмотрела на подругу.
   
Луиза тем временем прошептала: "Спасибо... Табита".
+
Луиза тем временем прошептала: "Спасибо... Табита".
   
Осмотрев добровольцев, Осман усмехнулся и сказал:
+
Осмотрев добровольцев, Осман усмехнулся и сказал:
   
- Отлично, троих хватит.
+
- Отлично, троих хватит.
   
- Но сэр! Директор Осман! Я возражаю! Мы не должны подвергать наших учеников опасности!
+
- Но сэр! Директор Осман! Я возражаю! Мы не должны подвергать наших учеников опасности!
   
- Ну ладно, пойдете вместо них, мисс Шервез?"
+
- Ну ладно, пойдете вместо них, миссис Шервез?"
   
- Аа... Ээ... Ну... Что-то я себя плохо чувствую...
+
- Аа... Ээ... Ну... Что-то я себя плохо чувствую...
   
- Они уже видели Фуке, и, к тому же, Табита, несмотря на возраст, уже была удостоена звания шевалье. Верно?
+
- Они уже видели Фуке, и, к тому же, Табита, несмотря на возраст, уже была удостоена звания шевалье. Верно?
   
Табита не отвечала, а лишь спокойно стояла.
+
Табита не отвечала, а лишь спокойно стояла.
   
Все учителя удивленно уставились на нее.
+
Все учителя удивленно уставились на нее.
   
"Это правда?" – с не меньшим удивлением спросила Кирхе.
+
"Это правда?" – с не меньшим удивлением спросила Кирхе.
   
Даже, несмотря на то, что звание шевалье – самое низшее звание, которое может присудить Императорская семья человеку, Кирхе была потрясена, что Табита смогла заслужить его в столь юном возрасте. Если звания "Барон" или "Маркиз" можно было получить, просто покупая земли, то звание шевалье можно получить, только сделав что-то очень важное для страны. Это звание можно было только заслужить.
+
Даже, несмотря на то, что звание шевалье – самое низшее звание, которое может присудить Императорская семья человеку, Кирхе была потрясена, что Табита смогла заслужить его в столь юном возрасте. Если звания "Барон" или "Маркиз" можно было получить, просто покупая земли, то звание шевалье можно получить, только сделав что-то очень важное для страны. Это звание можно было только заслужить.
   
В сокровищнице вновь поднялся гул.
+
В сокровищнице вновь поднялся гул.
   
Осман повернулся к Кирхе:
+
Осман повернулся к Кирхе:
   
- Мисс Цербст происходит из семьи выдающихся германских военных. Она очень хорошо владеет магией Огня.
+
- Мисс Цербст происходит из семьи выдающихся германских военных. Она очень хорошо владеет магией Огня.
   
Кирхе кивнула.
+
Кирхе кивнула.
   
Луиза внимательно слушала, ожидая, что и ее похвалят.
+
Луиза внимательно слушала, ожидая, что и ее похвалят.
   
Осман был в замешательстве. Он не мог вспомнить ни одной заслуги Луизы...
+
Осман был в замешательстве. Он не мог вспомнить ни одной заслуги Луизы...
   
"Гм... – откашлявшись, Осман отвел взгляд от Луизы, - ...это... Мисс Вальер... из известной семьи магов... В будущем она тоже станет известным магом... я надеюсь... и ее фамильяр..."
+
"Гм... – откашлявшись, Осман отвел взгляд от Луизы, - ...это... Мисс Вальер... из известной семьи магов... В будущем она тоже станет известным магом... я надеюсь... и ее фамильяр..."
   
Взглянув на Сайто, Осман продолжил:
+
Взглянув на Сайто, Осман продолжил:
   
"Хотя он и простолюдин, он победил сына генерала Грамона, Гиша де Грамона, в битве, – в это время Осман вспомнил, что возможно этот фамильяр и есть Гандальв. - Думаю Фуке не будет для него проблемой".
+
"Хотя он и простолюдин, он победил сына генерала Грамона, Гиша де Грамона, в битве, – в это время Осман вспомнил, что возможно этот фамильяр и есть Гандальв. Думаю, Фуке не будет для него проблемой".
   
Мистер Кольбер с энтузиазмом добавил: "Да! Да! Ведь он же легендарный Ганд..."
+
Мистер Кольбер с энтузиазмом добавил: "Да! Да! Ведь он же легендарный Ганд..."
   
Осман прикрыл ему рот, не дав закончить:
+
Осман прикрыл ему рот, не дав закончить:
   
- Ха-ха-ха... Хватит нести чушь! Ха-ха!...
+
- Ха-ха-ха... Хватит нести чушь! Ха-ха...!
   
В этот миг в зале вновь воцарилась тишина.
+
В этот миг в зале вновь воцарилась тишина.
   
Тогда Директор Осман торжественным тоном сказал:
+
Тогда Директор Осман торжественным тоном сказал:
   
- Если кто-то считает, что он может не меньше, чем эти трое – шаг вперед!
+
- Если кто-то считает, что он может не меньше, чем эти трое – шаг вперед!
   
Никто не шагнул.
+
Никто не шагнул.
   
Тогда Осман повернулся к четырем добровольцам и сказал:
+
Тогда Осман повернулся к группе добровольцев и сказал:
   
- Ну, в таком случае – Академия ждет захвата Фуке!
+
- Ну, в таком случае – Академия ждет захвата Фуке!
   
"Фуке будет схвачен – клянемся палочками!" – сказали в унисон Кирхе, Табита и Луиза.
+
"Фуке будет схвачен – клянемся палочками!" – сказали в унисон Кирхе, Табита и Луиза.
   
Затем они взялись за края своих юбок и поклонились. Так как Сайто не носил юбку, он взялся за конец своей куртки.
+
Затем они взялись за края своих юбок и сделали реверанс. Так как Сайто не носил юбку, он взялся за конец своей куртки.
   
- Хорошо, вам приготовили карету. Не думаю, что вам следует тратить свои силы на то, чтобы добраться до места назначения.
+
- Хорошо, вам приготовили карету. Не думаю, что вам следует тратить свои силы на то, чтобы добраться до места назначения. Мисс Лонгвиль, не могли бы вы сопроводить их?
   
  +
"Да, господин Директор, я с радостью буду их проводником", – ответила секретарша.
- Мисс Лонгвилль, не могли бы вы сопроводить их?
 
   
"Да, господин Директор, я с радостью буду их проводником", – ответила Лонгвилль.
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
Итак, возглавляемые мисс Лонгвилль, наши герои двинулись в путь.
+
Итак, возглавляемые мисс Лонгвиль, наши герои двинулись в путь.
   
Карета оказалось простой повозку с прибитыми сидениями-досками. Однако, если бы вдруг на повозку напали, они смогли бы легко выпрыгнуть из нее.
+
Карета оказалось простой повозкой с прибитыми сидениями-досками. Однако, если бы вдруг на отряд произошло нападение, они смогли бы легко выпрыгнуть на землю.
   
Мисс Лонгвилль управляла повозкой.
+
Мисс Лонгвиль управляла повозкой.
   
Кирхе шепотом спросила Лонгвилль, которая сконцентрировалась на уздечке: "Мисс Лонгвилль, а ведь вашу работу мог выполнять простолюдин. Почему же вы ее выбрали?"
+
Кирхе шепотом спросила секретаршу, которая сконцентрировалась на уздечке: "Мисс Лонгвиль, а ведь вашу работу мог выполнять простолюдин. Почему же вы пошли с нами?"
   
Мисс Лонгвилль улыбнулась и ответила: "Верно. Но я-то тоже не дворянка".
+
Мисс Лонгвиль улыбнулась и ответила: "Верно. Но я-то тоже не дворянка".
   
Кирхе на секунду задумалась и вновь спросила: "Но вы же секретарь Директора Османа, верно?"
+
Кирхе на секунду задумалась и вновь спросила: "Но вы же секретарь Директора Османа, верно?"
   
- Да. Но Старейшина Осман из тех людей, которые смотрят на полезность человека, а не на его статус.
+
- Да. Но Старейшина Осман из тех людей, которые смотрят на полезность человека, а не на его статус.
   
- Если не секрет, расскажите мне, как вы потеряли свой дворянский статус?
+
- Если не секрет, расскажите мне, как вы потеряли свой дворянский статус?
   
Но Мисс Лонгвилль лишь улыбнулась в ответ. Похоже, она не хотела больше говорить на эту тему.
+
Но мисс Лонгвиль лишь улыбнулась в ответ. Похоже, она не хотела больше говорить на эту тему.
   
"Ну, скажите мне, ну пожалуйста..." – начала канючить Кирхе. В этот момент кто-то схватил ее за плечо. Это была Луиза. Кирхе обернулась и сказала: "Чего тебе надо, Вальер?"
+
"Ну, скажите мне, ну, пожалуйста..." – начала канючить Кирхе. В этот момент кто-то схватил ее за плечо. Это была Луиза. Кирхе обернулась и сказала: "Чего тебе надо, Вальер?"
   
- Забудь. Хватить ворошить чужое прошлое.
+
- Забудь. Хватить ворошить чужое прошлое.
   
"Мне скучно, я хочу поговорить", - Кирхе закинула руки за голову и села на сиденье.
+
"Мне скучно, я хочу поговорить", - Кирхе закинула руки за голову и села на сиденье.
   
- Не знаю, как в твоей стране, а в Тристейне говорить с человеком о том, о чем он не хочет говорить – неприлично!
+
- Не знаю, как в твоей стране, а в Тристейне спрашивать у человека о том, о чем он не хочет говорить – неприлично!
   
Кирхе не ответила. Она выдержала паузу и начала говорить беспечным тоном:
+
Кирхе не ответила. Она выдержала паузу и начала говорить беспечным тоном:
   
- Это все из-за твоих благородных порывов. Взять Фуке...
+
- Это все из-за твоих благородных порывов. Взять Фуке...
   
Луиза окинула Кирхе злобным взглядом: "Ты о чем? Разве ты не сама вызвалась?"
+
Луиза окинула Кирхе злобным взглядом: "Ты о чем? Разве ты не сама вызвалась?"
   
- Если бы ты пошла одна, Сайто был бы в опасности, правда? Я права, Нулиза?
+
- Если бы ты пошла одна, Сайто был бы в опасности, правда? Я права, Нулиза?
   
- С чего ты взяла?
+
- С чего ты взяла?
   
- Если бы снова появился тот гигантский голем, ты бы послала в бой Сайто, а сама пряталась бы за его спину, верно?
+
- Если бы снова появился тот гигантский голем, ты бы послала в бой Сайто, а сама пряталась бы за его спину, верно?
   
- Ты думаешь, я бы убежала? Я бы помогла ему магией!
+
- Ты думаешь, я бы убежала? Я бы помогла ему магией!
   
- Ты - магией? Смешно!
+
- Ты - магией? Смешно!
   
Парочка снова начала препираться. Табита, как обычно, читала книгу.
+
Парочка снова начала препираться. Табита, как обычно, читала книгу.
   
"Ну хватит! Остановитесь, обе!" – прервал их Сайто.
+
"Ну хватит! Остановитесь, обе!" – прервал их Сайто.
   
Кирхе отмахнулась и сказала: "Хм, я-то остановлюсь. Я вообще ни при чем".
+
Кирхе отмахнулась и сказала: "Хм, я-то остановлюсь. Я вообще ни при чем".
   
Луиза поджала губы.
+
Луиза поджала губы.
   
"Любимый, а вот это для тебя", – Кирхе взглянула на Сайто и вложила ему в руки меч, который купила ему в тот раз.
+
"Любимый, а вот это для тебя", – Кирхе взглянула на Сайто и вложила ему в руки меч, который купила ему в тот раз.
   
"Ух ты! Спасибо!" – сказал Сайто, рассматривая подарок.
+
"Ух ты! Спасибо!" – сказал Сайто, рассматривая подарок.
   
- Этот раунд за мной или тебе есть, что сказать, Нулиза?
+
- Этот раунд за мной, или тебе есть, что сказать, Нулиза?
   
Луиза смотрела на обоих, но сохраняла спокойствие.
+
Луиза смотрела на обоих, но сохраняла спокойствие.
   
Внезапно вокруг потемнело. Повозка въехала в лес. Темнота и необычный запах леса внушали необъяснимый страх.
+
Внезапно вокруг потемнело. Повозка въехала в лес. Темнота и необычный запах леса внушали необъяснимый страх.
   
"Дальше мы должны идти пешком", – сказала Мисс Лонгвилль. Команда вышла из повозки и направилась в глубину леса.
+
"Дальше мы должны идти пешком", – сказала мисс Лонгвиль. Отряд вышел из повозки и направился в глубину леса.
   
"Я боюсь темноты, милый..." – сказала Кирхе, и схватила Сайто за руку.
+
"Я боюсь темноты, милый..." – сказала Кирхе, и схватила Сайто за руку.
   
- Не могла бы ты отодвинуться от меня?
+
- Не могла бы ты отодвинуться от меня?
   
"Но мне страшно!" – нарочито громко воскликнула Кирхе. Любой мог бы понять, что она лжет...
+
"Но мне страшно!" – нарочито громко воскликнула Кирхе. Любой мог бы понять, что она лжет...
   
Сайто, волнуясь за Луизу, взглянул в ее сторону.
+
Сайто, волнуясь за свою хозяйку, взглянул в сторону Луизы, но та отвернулась.
   
  +
Вскоре отряд вышел на поляну размером примерно с Двор Вестри. Посередине стоял заброшенный деревянный дом. Рядом с домом прилепился обветшалый сарай.
Луиза отвернулась.
 
   
  +
Отряд спрятался за кустами и вел наблюдение.
Вскоре группа вышла на поляну. Поляны бала размером примерно с Двор Вестри. Посередине стоял заброшенный деревянный дом. Рядом с домом был обветшалый сарай.
 
   
  +
"По моим данным, это тот самый дом", – сказала мисс Лонгвиль, указав рукой.
Группа спряталась за кустами и вела наблюдение.
 
   
  +
- Похоже, внутри никого нет. Фуке действительно скрывается там?
"По моим данным, это тот самый дом", – сказала мисс Лонгвилль, указав рукой.
 
   
  +
Отряд начал обсуждать план действий, рисуя палочками схему на земле. Все сошлись во мнении, что лучшим вариантом было напасть внезапно из засады. Лучше бы, если бы враг сейчас спал.
- Похоже, внутри никого нет. Фуке действительно скрывается там?
 
   
  +
В первую очередь нужен был разведчик, чтобы обследовать окрестности и заглянуть в дом. Разведчик выманил бы Фуке наружу, так как в доме слишком мало места для вызова голема. Как только преступник выбежал бы на поляну и попытался вызвать голема, все остальные одновременно атаковали бы его магией, не давая призвать чудовище.
Группа начала обсуждать план действий, рисуя палочками схему на земле. Все сошлись во мнении, что лучшим вариантом было напасть внезапно из засады. Лучше бы, если бы враг сейчас спал.
 
   
  +
"Так, и кто будет приманкой?" – спросил Сайто.
В первую очередь нужен был разведчик, чтобы обследовать окрестности и заглянуть в дом. Разведчик выманил бы Фуке из наружу, так как в доме слишком мало места для вызова голема. Как только Фуке выбежал бы на поляну и попытался бы вызвать голема, все остальные одновременно атаковали бы его магией, не давая призвать чудовище.
 
   
  +
"Тот, у кого хорошие рефлексы", – ответила Табита.
"Так, и кто будет приманкой?" – спросил Сайто.
 
   
  +
Все уставились на Сайто.
"Тот, у кого хорошие рефлексы", – ответила Табита.
 
   
  +
"Я?" – вздохнул мальчик. Затем он достал меч, который подарила ему Кирхе.
Все уставились на Сайто.
 
   
  +
Руны на его левой руке запылали. В тот же миг он почувствовал, что его тело стало легким, как перо.
"Я?" – вздохнул Сайто. Затем он достал меч, который подарила ему Кирхе.
 
   
  +
Сайто подобрался к дому и заглянул в окно. Внутри была только одна комната с деревянным столом и перекошенным стулом, которые были покрыты толстым слоем пыли. На столе стояла бутылка вина, в углу лежали дрова.
Руны на его левой руке запылали. В тот же миг он почувствовал, что его тело стало легким, как перо.
 
   
  +
Похоже, внутри просто не было места, где можно было бы спрятаться.
Сайто подобрался к дому и заглянул в окно. Внутри была только одна комната с деревянным столом и перекошенным стулом, которые были покрыты толстым слоем пыли. На столе стояла бутылка вина, в углу лежали дрова.
 
   
  +
''Он уже ушел отсюда?''
Похоже, внутри просто не было места, где можно было бы спрятаться.
 
   
  +
Однако Фуке – маг-треугольник. Поэтому он мог все еще скрываться внутри, хотя дом выглядел пустым.
Он уже ушел отсюда?
 
   
  +
Сайто решил позвать остальных.
Однако Фуке – маг-треугольник. Поэтому он мог все еще скрываться внутри, хотя дом выглядел пустым.
 
   
  +
Он руками показал знак "X" над головой – это означало, что дом пуст.
Сайто решил позвать остальных.
 
   
  +
Остальные вышли из засады и приблизились к дому.
Он руками показал знак "X" над головой – это означало, что дом пуст.
 
   
  +
"Внутри никого", – сказал Сайто, указывая на окно.
Остальные вышли из засады и приблизились к дому.
 
   
  +
Табита взмахнула посохом над дверью, и, выдержав секундную паузу, сказала: "Ловушек нет". Затем она открыла дверь и вошла в дом.
"Внутри никого", – сказал Сайто, указывая на окно.
 
   
  +
Кирхе и Сайто вошли следом.
Табита взмахнула посохом над дверью, и, выдержав секундную паузу, сказала: "Ловушек нет". Затем она открыла дверь и вошла в дом.
 
   
  +
Луиза сказала остальным, что она постоит снаружи.
Кирхе и Сайто вошли следом.
 
   
  +
Мисс Лонгвиль сказала, что она прочешет окрестности, и ушла.
Луиза сказала остальным, что она постоит снаружи.
 
   
  +
Команда Сайто вошла внутрь и начала искать любые признаки пребывания Фуке.
Мисс Лонгвилль сказала, что она прочешет окрестности, и ушла.
 
   
  +
Табита, например, нашла в ящике... Посох Разрушения.
Команда Сайто вошла внутрь и начала искать любые признаки пребывания Фуке.
 
   
  +
"Посох Разрушения", – сказала она, взмахнув находкой.
Табита, например, нашла в ящике... Посох Разрушения.
 
   
  +
"Не слишком ли все просто?" – воскликнула Кирхе.
"Посох Разрушения", – сказала Табита, взмахнув находкой.
 
   
  +
Сайто оглядел находку и с сомнением спросил: "Кирхе, это и вправду Посох Разрушения?"
"Не слишком ли все просто?" – воскликнула Кирхе.
 
   
  +
Та кивнула и сказала: "Это он, без сомнений. Я видела его однажды во время экскурсии по сокровищнице".
Сайто оглядел находку и с сомнением спросил: "Кирхе, это и вправду Посох Разрушения?"
 
   
  +
Сайто подошел ближе, чтобы как следует рассмотреть находку:
Кирхе кивнула и сказала: "Это он, без сомнений. Я видела его однажды во время экскурсии по сокровищнице".
 
   
  +
- Я не уверен, но, по-моему, это ...
Сайто подошел ближе, чтобы как следует рассмотреть находку:
 
   
  +
В этот момент снаружи послышался крик Луизы:
- Я не уверен, но, по-моему, это ...
 
   
  +
- Ааааа!!!
В этот момент снаружи послышался крик Луизы:
 
   
  +
- Луиза, что случилось?!
- Ааааа!!!
 
   
  +
Бах! Внезапно у дома снесло крышу.
- Луиза, что случилось?!
 
   
  +
Вместо крыши теперь возвышался гигантский земляной голем.
Бах! Внезапно у дома снесло крышу.
 
   
  +
"Земляной голем!" – закричала Кирхе.
Вместо крыши теперь возвышался гигантский земляной голем.
 
   
  +
Табита среагировала быстрее всех. Взмахнув посохом, она начала читать заклинание. Вихрь вырвался из посоха и ударил голема.
"Земляной голем!" – закричала Кирхе.
 
   
  +
Однако чудовище осталось невредимым.
Табита среагировала быстрее всех. Взмахнув посохом, она начала читать заклинание. Вихрь вырвался из посоха и ударил голема.
 
   
  +
Вслед за Табитой, Кирхе достала свою палочку и начала колдовать.
Однако голем остался невредим.
 
   
  +
Огненный шар вырвался из ее палочки и устремился в гиганта. Голем запылал. Но, похоже, что огонь не нанес ему ни малейших повреждений.
Вслед за Табитой, Кирхе достала свою палочку и начала колдовать.
 
   
  +
"Он слишком прочен для нас!" – крикнула Кирхе.
Огненный шар вырвался из ее палочки и устремился в голема. Голем запылал. Но, похоже, что огонь не нанес ему ни малейших повреждений.
 
   
  +
"Уходим", – прошептала Табита.
"Он слишком прочен для нас!" – крикнула Кирхе.
 
   
  +
Они выскочили из дома. Кирхе и Табита разделились и побежали к лесу.
"Уходим", – прошептала Табита.
 
   
  +
Тем временем, Сайто бросился искать Луизу.
Кирхе и Табита разделились и побежали прочь от дома.
 
   
  +
- Я здесь!
Тем временем, Сайто искал Луизу.
 
   
  +
Девочка стояла позади голема и, прочитав какое-то заклинание, указала на него палочкой.
- Я здесь!
 
   
  +
На теле гиганта что-то взорвалось. То было волшебство Луизы. Голем понял это и развернулся лицом к ней.
Луиза стояла позади голема и, прочитав какое-то заклинание, указала на него палочкой.
 
   
  +
Сайто, стоявший около выхода из дома, на расстоянии метров двадцати от своей хозяйки, прокричал:
На теле голема что-то взорвалось. То было волшебство Луизы. Голем понял это и развернулся лицом к ней.
 
   
  +
- Беги! Луиза!
Сайто, стоявший около выхода из дома, на расстоянии метров двадцати от своей хозяйки, прокричал:
 
   
  +
"Нет! Если я смогу победить его, меня больше никогда не будут называть Нулизой!" – похоже она говорила это всерьез. Голем вертел головой, думая, что лучше: разбираться с Луизой или догонять Кирхе с Табитой.
- Беги! Луиза!
 
   
  +
- Посмотри на себя и на него! Ты просто не сможешь победить!
"Нет! Если я смогу победить его, меня больше никогда не будут называть Нулизой!" – похоже она говорила это всерьез. Голем вертел головой, думая, что лучше: разбираться с Луизой или догонять Кирхе с Табитой.
 
   
  +
- Нельзя знать наверняка, не попробовав.
- Посмотри на себя и на него! Ты просто не сможешь победить!
 
   
  +
- Это слишком сложно! Невыполнимо!
- Нельзя знать наверняка, не попробовав.
 
   
  +
Луиза взглянула на Сайто и прокричала:
- Это слишком сложно! Невыполнимо!
 
   
  +
- Разве это не твои слова?
Луиза взглянула на Сайто и прокричала:
 
   
  +
- В смысле?
- Разве это не твои слова?
 
   
  +
- Когда тебя чуть не убили Валькирии Гиша, ты все вставал и вставал, ты говорил, что никогда не склонишь головы перед ним!
- В смысле?
 
   
  +
- Да... говорил... но...
- Когда тебя чуть не убили Валькирии Гиша, ты все вставал и вставал, ты говорил, что никогда не склонишь головы перед ним!
 
   
  +
- У меня - та же ситуация! Даже если я не смогу победить – это вопрос гордости! Если я сейчас убегу, люди скажут: "Она сбежала, потому что она Луиза-Нулиза и ничего не умеет".
- Да... говорил... но...
 
   
  +
- И что? Пускай люди говорят, что хотят!
- У меня - та же ситуация! Даже если я не смогу победить – это вопрос гордости! Если я сейчас убегу, люди скажут: "Она сбежала, потому что она Луиза-Нулиза и ничего не умеет".
 
   
  +
"Но я дворянка. Дворяне - это люди, умеющие пользоваться магией. – Луиза сжала свою палочку. - И дворяне никогда не поворачиваются спиной к врагам".
- И что? Пускай люди говорят, что хотят!
 
   
  +
Голем решил, что сначала разберется с Луизой, и поднял ногу, готовясь раздавить ее.
"Но я дворянка. Дворяне это люди, умеющие пользоваться магией. – Луиза сжала свою палочку. - И дворяне никогда не поворачиваются спиной к врагам".
 
   
  +
Луиза вновь указала палочкой на голема и начала читать заклинание...
Голем решил, что сначала разберется с Луизой, и поднял ногу, готовясь раздавить ее.
 
   
  +
Однако ей не удалось нормально произнести его, даже притом, что это был "огненный шар".
Луиза вновь указала палочкой на голема и начала читать заклинание...
 
   
  +
В следующий миг на груди голема произошел взрыв, и отвалилось несколько кусочков. Однако он даже не обратил на это внимание.
Однако ей не удалось нормально произнести его, даже притом, что это был "огненный шар".
 
   
  +
Сайто выхватил меч и побежал к Луизе.
В следующий миг на груди голема произошел взрыв и отвалилось несколько кусочков. Однако он даже не обратил на это внимание.
 
   
  +
Девочка видела, как нога голема все приближается к ней... Она закрыла глаза и приготовилась к худшему.
Сайто выхватил меч и побежал к Луизе.
 
   
  +
В ту же секунду Сайто со скоростью ветра схватил Луизу и откатился с ней прочь от каменной ноги.
Луиза видела, как нога голема все приближается к ней... Она закрыла глаза и приготовилась к худшему.
 
   
  +
Он влепил девочке пощечину.
В ту же секунду Сайто со скоростью ветра схватил Луизу и откатился с ней прочь от каменной ноги.
 
   
  +
- Ты что, и вправду решила умереть?
Сайто влепил Луизе пощечину.
 
   
  +
Луиза ошарашено смотрела на него.
- Ты что, и вправду решила умереть?
 
   
  +
- К черту дворянскую гордость! Если ты умрешь, для тебя все исчезнет! Дура!
Луиза ошарашено смотрела на него.
 
   
  +
Слезы начали водопадом катиться по ее щекам.
- К черту дворянскую гордость! Если ты умрешь, для тебя все исчезнет! Дура!
 
   
  +
- Не плачь!
Слезы начали водопадом катиться по ее щекам.
 
   
  +
- Но... но я никак не могу снять с себя это клеймо... во мне всюду видят дуру...
- Не плачь!
 
   
  +
Глядя на плачущую Луизу, Сайто почувствовал себя несчастным .
- Но... но я никак не могу снять с себя это клеймо... во мне всюду видят дуру...
 
   
  +
''Будучи всем известным "нулем" и дурой, очень трудно снять с себя это клеймо. ''Он вспомнил дуэль с Гишем. Тогда Луиза тоже плакала. Несмотря на то, что она была гордой и надменной, она ненавидела и не умела драться.
Глядя плачущую Луизу, Сайто почувствовал себя несчастным .
 
   
  +
''Она просто девчонка... ''Прекрасное лицо Луизы сейчас было все в слезах, подобно лицу плачущего младенца.
Будучи всем известным "нулем" и дурой, очень трудно снять с себя это клеймо. Он вспомнил дуэль с Гишем. Тогда Луиза тоже плакала. Несмотря на то, что она была гордой и надменной, она ненавидела и не умела драться.
 
   
  +
Однако времени на разговоры не было – голем уже поднял громадный кулак, чтобы раздавить их.
Она просто девчонка... Прекрасное лицо Луизы сейчас было все в слезах, подобно лицу плачущего младенца.
 
   
  +
"Ты даже не хочешь приободрить меня?" – возмутилась Луиза, когда Сайто схватил ее и отбежал к лесу.
Однако времени на разговоры не было – голем уже поднял громадный кулак, что бы раздавить их.
 
   
  +
Голем двинулся за ними, и хотя он был далеко, но быстро нагонял.
"Ты даже не хочешь приободрить меня?" – возмутилась Луиза, когда Сайто схватил ее и отбежал от голема.
 
   
  +
Тем временем дракон Табиты приземлился неподалеку.
Голем двинулся за ними, и хотя он был далеко, но быстро нагонял.
 
   
  +
"Залезайте", – сказала она.
Тем временем дракон Табиты приземлился неподалеку.
 
   
  +
Сайто подсадил Луизу на спину дракона.
"Залезайте", – сказала она.
 
   
  +
"Залезай сам, быстрей!" – необычно нервно сказала Табита.
Сайто подсадил Луизу на спину дракона.
 
   
  +
Но Сайто не залез, а побежал обратно в сторону голема.
"Залезай сам, быстрей!" – необычно нервно сказала Табита.
 
   
  +
"Сайто!" – крикнула ему вслед Луиза.
Но Сайто не залез, а побежал обратно в сторону голема.
 
   
  +
"Улетайте!" – крикнул тот через плечо.
"Сайто!" – крикнула ему вслед Луиза.
 
   
  +
Табита посмотрела ему вслед без тени эмоций на лице, а затем приказала дракону взлетать – оставаться внизу было слишком опасно.
"Улетайте!" – крикнул тот через плечо.
 
   
  +
Бум!
Табита посмотрела ему вслед без тени эмоций на лице, а затем приказала дракону взлетать – оставаться внизу было слишком опасно.
 
   
  +
Кулак голема опустился на землю. Сайто еле успел отскочить. От удара в земле остался след диаметром в метр.
Бум!
 
   
  +
Сайто бурчал себе под нос: "Не плачь, если не можешь ничего сделать. Тупица! Теперь мне придется что-нибудь сделать для тебя! – с этими словами Сайто повернулся лицом к голему и сказал, - Не смотри на меня свысока! Ты всего лишь кучка грязи!"
Кулак голема опустился на землю. Сайто еле успел отскочить. От удара в земле остался след диаметром в метр.
 
   
  +
Он сжал в руках меч и сказал: "Я фамильяр Луизы!"
Сайто бурчал себе под нос: "Не плачь, если не можешь ничего сделать. Тупица! Теперь мне придется что-нибудь сделать для тебя! – с этими словами Сайто повернулся лицом к голему и сказал, - Не смотри на меня свысока! Ты всего лишь кучка грязи!"
 
   
  +
"Сайто!" – Луиза хотела спрыгнуть с Сильфиды, но Табита удержала ее.
Он сжал в руках меч и сказал: "Я фамильяр Луизы!"
 
   
  +
"Пожалуйста, спаси Сайто!" – умоляла Луиза.
"Сайто!" – Луиза хотела спрыгнуть с Сильфиды, но Табита удержала ее.
 
   
  +
Табита отрицательно покачала головой.
"Пожалуйста, спасите Сайто!" – умоляла Луиза.
 
   
  +
- Невозможно подлететь ближе.
Табита отрицательно покачала головой.
 
   
  +
Каждый раз, когда Сильфида подлетала близко к голему, тот пытался сбить дракона – это не давало Табите возможности подобраться к Сайто.
- Невозможно подлететь ближе.
 
   
  +
"Сайто!" – снова закричала Луиза.
Каждый раз, когда Сильфида подлетала близко к голему, тот пытался сбить ее – это не давало Табите возможности подобраться к Сайто.
 
   
  +
Она видела, как мальчик сражается с големом.
"Сайто!" – снова закричала Луиза.
 
   
  +
Гигант попытался ударить его кулаком. Сайто понял это и попытался в свою очередь парировать удар мечом. Но перед самым ударом земляной кулак голема преобразовался в стальной.
Она видела, как Сайто сражался с големом.
 
   
  +
Клац! Меч сломался от удара у самой рукоятки.
Голем попытался ударить его кулаком. Сайто понял это и попытался в свою очередь парировать удар мечом. Но перед самым ударом земляной кулак голема преобразовался в стальной.
 
   
  +
Сайто был ошеломлен. Он действительно был сделан Германским алхимиком Лордом Шупеем?! Он же абсолютно бесполезен!
Клац! Меч сломался от удара у самой рукоятки.
 
   
  +
Без оружия Сайто мог лишь уклоняться от атак голема.
Сайто был ошеломлен. Он действительно был сделан Германским алхимиком Лордом Шупеем?! Он же абсолютно бесполезен!
 
   
  +
Видя, в каком положении находится ее фамильяр, Луиза думала, как бы помочь ему. И тут она заметила, что Табита все еще держит в руках Посох Разрушения.
Без оружия Сайто мог лишь уклоняться от атак голема.
 
   
  +
- Табита! Дай его мне!
Видя, в каком положении находится Сайто, Луиза думала, как бы помочь ему. И тут она заметила, что Табита все еще держит в руках Посох Разрушения.
 
   
  +
Та кивнула и передала артефакт Луизе.
- Табита! Дай его мне!
 
   
  +
Посох Разрушения имел необычную форму. Луиза никогда не видела ничего подобного. Но, так как ее магия была тут бесполезна, этот Посох был ее последней надеждой.
Та кивнула и передала Посох Луизе.
 
   
  +
Луиза закрыла глаза и глубоко вдохнула. Открыв глаза, она сказала:
Посох Разрушения имел необычную форму. Луиза никогда не видела ничего подобного. Но, так как ее магия была тут бесполезна, этот Посох был ее последней надеждой.
 
   
  +
- Табита! Поддержи меня заклинанием Левитации!
Луиза закрыла глаза и глубоко вдохнула. Открыв глаза, она сказала:
 
   
  +
С этими словами она спрыгнула с Сильфиды. Табита быстро применила на нее заклинание Левитации.
- Табита! Поддержи меня левитацией!
 
   
  +
Под действием чар Луиза медленно спустилась вниз, рядом с Сайто, повернулась к голему и взмахнула Посохом Разрушения.
С этими словами она спрыгнула с Сильфиды. Табита быстро применила на нее заклинание "Левитация".
 
   
  +
Однако Посох не дал никаких эффектов.
Под действием заклинания Луиза медленно спустилась вниз, рядом с Сайто, повернулась к голему и взмахнула Посохом Разрушения.
 
   
  +
"Это точно магический посох? – с нетерпением сказала Луиза. - Как его активировать?"
Однако Посох не дал никаких эффектов.
 
   
  +
Сайто был поражен, увидев, что Луиза вернулась. Почему она вернулась? Лучше бы она осталась на драконе!
"Это точно магический посох? – с нетерпением сказала Луиза. - Как его активировать?"
 
   
  +
И тут Сайто заметил, что Луиза держит в руках Посох Разрушения...
Сайто был поражен, увидев, что Луиза вернулась. Почему она вернулась? Лучше бы она осталась на драконе!
 
 
И тут Сайто заметил, что Луиза держит в руках Посох Разрушения...
 
   
 
''Похоже, она не знает, что с ним делать, а просто машет им в воздухе.''
 
''Похоже, она не знает, что с ним делать, а просто машет им в воздухе.''
   
Сайто побежал к ней.
+
Сайто подбежал к ней.
   
''Если мы его правильно применим, то это поможет в битве с големом! ''
+
''Если мы его правильно применим, то это поможет в битве с големом!''
   
"Сайто!" – крикнула ему Луиза.
+
"Сайто!" – крикнула ему Луиза.
   
Сайто выхватил Посох у нее из рук.
+
Мальчик выхватил Посох у нее из рук.
   
- Я не знаю, как его использовать!
+
- Я не знаю, как его использовать!
   
- Вот так надо его использовать!
+
- Вот так надо его использовать!
   
С этими словами Сайто перехватил Посох, отогнул ручку, откинул заднюю крышку и выдвинул ствол.
+
С этими словами Сайто перехватил Посох, отогнул ручку, откинул заднюю крышку и выдвинул ствол.
   
''...'' ''Почему я умею его использовать? ''
+
''...'' ''Почему я умею его использовать?''
   
Однако времени на раздумья не было.
+
Однако времени на раздумья не было.
   
Он поднял прицельную планку.
+
Он поднял прицельную планку.
   
 
Видя, как он обращается с Посохом Разрушения, Луиза потеряла дар речи.
 
Видя, как он обращается с Посохом Разрушения, Луиза потеряла дар речи.
   
Сайто положил Посох на плечо и нацелил ствол на голема.
+
Сайто положил Посох на плечо и навел ствол на голема.
   
 
[[Image:Znt B1 C8 01.JPG|thumb|]]
 
[[Image:Znt B1 C8 01.JPG|thumb|]]
Line 561: Line 557:
 
Поскольку расстояние до голема было небольшим, Сайто прицелился наверняка.
 
Поскольку расстояние до голема было небольшим, Сайто прицелился наверняка.
   
"Такая малая дистанция может быть недостаточной для взведения взрывателя, и, даже если я попаду, снаряд может не взорваться. ''Ладно, забудь об этом, просто попытайся! ''– подумал Сайто и крикнул Луизе, - Отойди отсюда, а то сшибет взрывной волной!"
+
"''Такая малая дистанция может быть недостаточной для взведения взрывателя, и, даже если я попаду, снаряд может не взорваться. '' ''Ладно, забудь об этом, просто попытайся! ''– подумал Сайто и крикнул Луизе, - Отойди отсюда, а то сшибет взрывной волной!"
   
Та поспешно отбежала.
+
Та поспешно отбежала.
   
Голем тоже не терял времени даром и приближался к Сайто.
+
Голем тоже не терял времени даром и приближался к Сайто.
   
Сайто снял Посох с предохранителя и нажал на спусковой крючок.
+
Мальчик снял Посох с предохранителя и нажал на спусковой крючок.
   
В тот же миг, из ствола вылетел снаряд, как вихрь домчался до голема и оглушительно взорвался.
+
В тот же миг, из ствола вылетел снаряд, как вихрь домчался до голема и оглушительно взорвался.
   
Сайто инстинктивно закрыл глаза.
+
Сайто инстинктивно закрыл глаза.
   
Оглушительный рев разнесся по округе – верхняя часть голема разлетелась в пыль, которая посыпались как дождь.
+
Оглушительный рев разнесся по округе – верхняя часть голема разлетелась в пыль, которая посыпались как дождь.
   
Сайто открыл глаза.
+
Сайто открыл глаза.
   
Когда дым рассеялся, он увидел, что от голема остались только дымящиеся ноги Они сделали еще один шаг и рухнули на землю. Вскоре они превратились в то, чем и являлись изначально – кучу грязи.
+
Когда дым рассеялся, он увидел, что от голема остались только дымящиеся ноги Они сделали еще один шаг и рухнули на землю. Вскоре они превратились в то, чем и являлись изначально – кучу грязи.
   
Луиза от удивления грохнулась на землю.
+
Луиза от удивления грохнулась на землю.
   
Кирхе, прятавшаяся все это время в кустах, выбежала на поляну.
+
Кирхе, прятавшаяся все это время в кустах, выбежала на поляну.
   
Теперь Сайто мог облегченно вздохнуть.
+
Теперь Сайто мог облегченно вздохнуть.
   
Кирхе обняла Сайто со словами: "Сайто! Мой дорогой! У тебя получилось!"
+
Кирхе обняла его со словами: "Сайто! Мой дорогой! У тебя получилось!"
   
В это время на поляну приземлилась Сильфида.
+
В это время на поляну приземлилась Сильфида.
   
"Где мисс Лонгвилль?" – спросила Табита.
+
"Где мисс Лонгвиль?" – спросила Табита.
   
В этот момент все поняли, что мисс Лонгвилль исчезла.
+
В этот момент все поняли, что мисс Лонгвиль исчезла.
   
Однако через минуту она появилась со стороны леса.
+
Однако через минуту она появилась со стороны леса.
   
"Мисс Лонгвилль! Вы узнали, откуда Фуке управлял големом?" – спросила ее Кирхе.
+
"Мисс Лонгвиль! Вы узнали, откуда Фуке управлял големом?" – спросила ее Кирхе.
   
Но та лишь покачала головой.
+
Но та лишь покачала головой.
   
Группа начала изучать остатки голема, а Сайто задавался вопросом – как этот Посох Разрушения оказался в этом мире?
+
Группа начала изучать остатки голема, а Сайто задавался вопросом – как этот Посох Разрушения оказался в этом мире?
   
Пока он думал, мисс Лонгвилль взяла сей артефакт в руки.
+
Пока он думал, секретарша взяла сей артефакт в руки.
   
"Мисс Лонгвилль?" – удивленно сказал Сайто.
+
"Мисс Лонгвиль?" – удивленно сказал Сайто.
   
Мисс Лонгвилль отошла на некоторое расстояние от остальных и сказала: "Отлично сработано, ребята!"
+
Но женщина отошла на некоторое расстояние от остальных и сказала: "Отлично сработано, ребята!"
   
"Мисс Лонгвилль! – крикнула Кирхе. - Что это все значит?"
+
"Мисс Лонгвиль! – крикнула Кирхе. - Что это все значит?"
   
Луиза тоже молча уставилась на нее.
+
Луиза тоже молча уставилась на нее.
   
- Это я управляла големом.
+
- Это я управляла големом.
   
- Что? Так значит... Вы и есть...
+
- Что? Так значит... Вы и есть...
   
Мисс Лонгвилль сняла очки и ее милой выражение лица сменилось на кровожадное.
+
Мисс Лонгвиль сняла очки и ее милой выражение лица сменилось на кровожадное.
   
- Да, я - Фуке Глиняный Кулак. Посох Разрушения – очень мощная вещица; моему голему хватило одного удара!
+
- Да, я - Фуке Глиняный Кулак. Посох Разрушения – очень мощная вещица; моему голему хватило одного удара!
   
Фуке положила Посох Разрушения на плечо и начала целиться, как это делал Сайто.
+
Фуке положила Посох Разрушения на плечо и начала целиться, как это делал Сайто.
   
Табита взмахнула посохом и начала читать заклинание.
+
Табита взмахнула своим посохом и начала читать заклинание.
   
- Всем не двигаться! Вы у меня на прицеле. Палочки на землю!
+
- Всем не двигаться! Вы у меня на прицеле. Палочки на землю!
   
Им пришлось повиноваться. А без палочек они не смогли бы колдовать.
+
Им пришлось повиноваться. А без палочек они не смогли бы колдовать.
   
- Господин Фамильяр, положите свой обломок меча. Это ведь тоже оружие.
+
- Господин фамильяр, положите свой обломок меча. Это ведь тоже оружие.
   
Сайто кинул остаток меча на землю.
+
Сайто кинул остаток меча на землю.
   
"Почему?" – сердито спросила Луиза.
+
"Почему?" – сердито спросила Луиза.
   
"Хмм... надо немного отдохнуть и объяснить вам все, – сказала Фуке с лукавой улыбкой на лице, - Когда я получила Посох Разрушения, я не знала, как его использовать".
+
"Хмм... надо немного отдохнуть и объяснить вам все, – сказала Фуке с лукавой улыбкой на лице, - Когда я получила Посох Разрушения, я не знала, как его использовать".
   
- Не знали, как его использовать?
+
- Не знали, как его использовать?
   
- Да. Я перепробовала все что можно, но он не работал. Я чуть не разрушила его. Если я не знаю, как заставить его работать, то от него пользы не больше, чем от любой безделушки. Не так ли?
+
- Да. Я перепробовала все, что можно, но он не работал. Я чуть не разрушила его. Если я не знаю, как заставить его работать, то от него пользы не больше, чем от любой безделушки. Не так ли?
   
Луиза хотела подбежать к ней, но Сайто остановил ее.
+
Луиза хотела подбежать к ней, но Сайто остановил ее.
   
- Сайто!
+
- Сайто!
   
- Дай ей закончить.
+
- Дай ей закончить.
   
- Как вежливо с вашей стороны, мистер Фамильяр. Тогда я продолжу. И раз я не знала, как его использовать, у меня оставался один выход – посмотреть, как его будут использовать другие люди.
+
- Как вежливо с вашей стороны, мистер фамильяр. Тогда я продолжу. И раз я не знала, как его использовать, у меня оставался один выход – посмотреть, как его будут использовать другие люди.
   
- И поэтому вы притащили его сюда.
+
- И поэтому вы притащили его сюда.
   
- Я думала - вполне возможно, что какой-нибудь студентик из знаменитой Академии Магии знает, как его использовать.
+
- Я думала - вполне возможно, что какой-нибудь студентик из знаменитой Академии Магии знает, как его использовать.
   
- А что бы вы делали, если бы никто из нас не смог бы использовать Посох?
+
- А что вы бы делали, если бы никто из нас не смог использовать Посох?
   
- Тогда вас бы убил мой голем. Затем я привела бы другую группу. Но, благодаря вам, я теперь умею им пользоваться.
+
- Тогда вас бы убил мой голем. Затем я привела бы другую группу. Но, благодаря вам, я теперь умею им пользоваться.
   
Фуке улыбнулась и добавила: "Как бы то ни было, с вами было весело. Пока!"
+
Фуке улыбнулась и добавила: "Как бы то ни было, с вами было весело. Пока!"
   
Кирхе в бессилии закрыла глаза.
+
Кирхе в бессилии закрыла глаза.
   
Табита и Луиза сделали то же самое.
+
Табита и Луиза сделали то же самое.
   
Но Сайто не закрыл.
+
Но Сайто не закрыл.
   
- А ты храбрый.
+
- А ты храбрый.
   
"Да дело не в этом", – ответил Сайто.
+
"Да дело не в этом", – ответил тот.
   
Фуке нажала на спусковой крючок так, как нажимал Сайто.
+
Фуке нажала на спусковой крючок так, как нажимал Сайто.
   
Однако ничего не случилось.
+
Однако ничего не случилось.
   
"Что? Почему?" – Фуке вновь нажала на спусковой крючок.
+
"Что? Почему?" – Фуке вновь нажала на спусковой крючок.
   
- В нем лишь один заряд, поэтому он больше не выстрелит".
+
- В нем лишь один заряд, поэтому он больше не выстрелит.
   
"Какой еще заряд?!" – в безумии прокричала Фуке.
+
"Какой еще заряд?!" – в безумии прокричала Фуке.
   
- Даже если бы я объяснил, вы бы не поняли. Это не магический предмет из вашего мира.
+
- Даже если бы я объяснил, вы бы не поняли. Это не магический предмет из вашего мира.
   
"Что ты сказал?" – Фуке бросила Посох Разрушения и достала палочку.
+
"Что ты сказал?" – Фуке бросила Посох Разрушения и достала палочку.
   
Сайто молниеносно подскочил к ней и ударил ее рукояткой меча в живот.
+
Сайто молниеносно подскочил к ней и ударил ее рукояткой меча в живот.
   
- Это оружие из моего мира. Хмм... Кажется, это ракетомет М72.
+
- Это оружие из моего мира. Хмм... Кажется, это ракетомет М72.
   
Фуке упала на землю.
+
Фуке упала на землю.
   
Сайто подобрал Посох Разрушения.
+
Мальчик подобрал Посох Разрушения.
   
"Сайто?" - Луиза и все остальные уставились на Сайто.
+
"Сайто?" - Луиза и все остальные уставились на него.
   
"Ну вот, мы поймали Фуке и вернули Посох Разрушения", – подытожил Сайто.
+
"Ну вот, мы поймали Фуке и вернули Посох Разрушения", – подытожил Сайто.
   
Луиза, Кирхе и Табита бросились к нему.
+
Луиза, Кирхе и Табита бросились к нему.
  +
  +
Сайто, со смешанными чувствами, обнял всех троих.
   
Сайто, со смешанными чувствами, обнял всех троих.
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
Позже, в кабинете Директора, Старейшина Осман внимательно выслушал вернувшихся.
+
Позже, в кабинете Директора, Старейшина Осман внимательно выслушал вернувшихся.
   
- Хм... так значит мисс Лонгвилль и есть Фуке Глиняный Кулак... Она красавица, и я, не долго думая, принял ее на работу...
+
- Хм... так значит мисс Лонгвиль и есть Фуке Глиняный Кулак... Она - красавица, и я, не долго думая, принял ее на работу...
   
"Где вы нашли ее?" – спросил у него мистер Кольбер, который также присутствовал в кабинете.
+
"Где вы нашли ее?" – спросил у Османа мистер Кольбер, который также присутствовал в кабинете.
   
- В таверне. Я зашел туда перекусить и увидел ее. Она была официанткой. Ну, и я, значит, начал гладить ее зад..."
+
- В таверне. Я зашел туда перекусить и увидел ее. Она была официанткой. Ну, и я, значит, начал гладить ее зад..."
   
"И что?" – вновь спросил Кольбер.
+
"И что?" – вновь спросил Кольбер.
   
Директор Осман смущенно продолжил: "Ну, и, поскольку она не взбесилась из-за моих манипуляций, я предложил ей работать моим секретарем".
+
Директор Осман смущенно продолжил: "Ну, и, поскольку она не взбесилась из-за моих манипуляций, я предложил ей работать моим секретарем".
   
"Почему?" – удивленно спросил Кольбер.
+
"Почему?" – удивленно спросил Кольбер.
   
"Не знаю!" – выкрикнул Осман с энергией, неподходящей для такого старого человека.
+
"Не знаю!" – выкрикнул Осман с энергией, неподходящей для такого старого человека.
   
Затем Осман откашлялся и гордо добавил:
+
Затем он откашлялся и гордо добавил:
   
- Ну, и магией она умела пользоваться.
+
- Ну, и магией она умела пользоваться.
   
"Ага, магией, которая может убить", – пробурчал Кольбер себе под нос.
+
"Ага, магией, которая может убить", – пробурчал Кольбер себе под нос.
   
Директор откашлялся и добавил тихим голосом:
+
Директор откашлялся и добавил тихим голосом:
   
- Поймите, Фуке позволяла мне трогать ее по-всякому, принесла с чудесной улыбкой вино и называла меня "очаровательный парнишка" в этой таверне, поскольку хотела пробраться в нашу Академию. В конце концов, все это было лишь ложью...
+
- Поймите, Фуке позволяла мне трогать ее по-всякому, принесла с чудесной улыбкой вино и называла меня "очаровательный парнишка" в этой таверне, поскольку хотела пробраться в нашу Академию. В конце концов, все это было лишь ложью...
   
Мистер Кольбер вспомнил, что недавно тоже был очарован ей, и даже раскрыл ей тайну стен сокровищницы. Однако он решил, что унесет эту тайну с собой в могилу.
+
Мистер Кольбер вспомнил, что недавно тоже был очарован ей, и даже раскрыл ей тайну стен сокровищницы. Однако он решил, что унесет эту тайну с собой в могилу.
   
- Да. Красивые женщины обладают смертоносной магией.
+
- Да. Красивые женщины обладают смертоносной магией.
   
- Не могу с вами не согласиться, Кольбер.
+
- Не могу с вами не согласиться, Кольбер.
   
Сайто, Луиза, Кирхе и Табита скучающим взглядом следили за их беседой.
+
Сайто, Луиза, Кирхе и Табита скучающим взглядом следили за их беседой.
   
Видя, что студенты уже заскучали, смущенный Осман откашлялся и обратился к ним:
+
Видя, что студенты уже заскучали, смущенный Осман откашлялся и обратился к ним:
   
- Вы хорошо справились с заданием – вернули Посох Разрушения и поймали Фуке.
+
- Вы хорошо справились с заданием – вернули Посох Разрушения и поймали Фуке.
   
Три девушки гордо подняли головы.
+
Три девушки гордо подняли головы.
   
- Фуке будет передана городской страже, а Посох Разрушения вернется в сокровищницу. Дело закрыто.
+
- Фуке будет передана городской страже, а Посох Разрушения вернется в сокровищницу. Дело закрыто.
   
Осман благодарно погладил по голове каждую из присутствующих: "Я подал запрос в Имперский Суд на присвоение вам звания шевалье. А Табите, поскольку она носит звание шевалье, я испросил Эльфийский Медальон".
+
Осман благодарно погладил по голове каждую из присутствующих: "Я подал запрос в Имперский Совет на присвоение вам звания шевалье. А Табите, поскольку она носит звание шевалье, я испросил Эльфийский Медальон".
   
"Вы серьезно?" – удивленно спросила Кирхе.
+
"Вы серьезно?" – удивленно спросила Кирхе.
   
- Да. Вы очень хорошо показали себя и заслужили награду. Вы так не считаете?
+
- Да. Вы очень хорошо показали себя и заслужили награду. Вы так не считаете?
   
Луиза взглянула на Сайто, который уже успел заскучать.
+
Луиза взглянула на Сайто, который уже успел заскучать.
   
- Директор Осман, а Сайто... ничего не получит?
+
- Директор Осман, а Сайто... ничего не получит?
   
- Боюсь что да. Он ведь не дворянин...
+
- Боюсь что да. Он ведь не дворянин...
   
"Мне ничего не нужно", – ответил Сайто.
+
"Мне ничего не нужно", – ответил Сайто.
   
Директор хлопнул в ладоши и сказал: "Чуть не забыл! Сегодня мы устраиваем Ночной Бал Фригга, раз Посох Разрушения вернулся к нам".
+
Директор хлопнул в ладоши и сказал: "Чуть не забыл! Сегодня мы устраиваем Ночной Бал Фригга, раз Посох Разрушения вернулся к нам".
   
Кирхе оживилась: "Правильно! Пора забыть о Фуке и танцевать всю ночь!"
+
Кирхе оживилась: "Правильно! Пора забыть о Фуке и танцевать всю ночь!"
   
- Вы трое будете главными на балу. Идите, наряжайтесь!
+
- Вы трое будете главными на балу. Идите, наряжайтесь!
   
Девушки поклонились и направились к двери.
+
Девушки поклонились и направились к двери.
   
Луиза остановилась у выхода и оглянулась.
+
Луиза остановилась у выхода и оглянулась.
   
"Иди, я скоро", – сказал ей Сайто.
+
"Иди, я скоро", – сказал ей Сайто.
   
Несмотря на то, что Луиза все еще была взволнована, она вышла.
+
Несмотря на то, что Луиза все еще была взволнована, она вышла.
   
Осман обернулся к Сайто и сказал:
+
Осман обернулся к Сайто и сказал:
   
- Ты хотел меня спросить о чем-то?
+
- Ты хотел меня спросить о чем-то?
   
Сайто кивнул.
+
Сайто кивнул.
   
- Пожалуйста, спрашивай. Я постараюсь как можно подробнее ответить на все твои вопросы. Я не могу даровать тебе титул, и потому ответы - лишь то малое, что я могу сделать для тебя.
+
- Пожалуйста, спрашивай. Я постараюсь как можно подробнее ответить на все твои вопросы. Я не могу даровать тебе титул, и потому ответы - лишь то малое, что я могу сделать для тебя.
   
Затем он попросил Кольбера покинуть кабинет, что тот, хоть и с явным недовольством, сделал.
+
Затем он попросил Кольбера покинуть кабинет, что тот, хоть и с явным недовольством, сделал.
   
Как только мистер Кольбер вышел, Сайто сообщил:
+
Как только учитель вышел, Сайто сообщил:
   
- Этот Посох Разрушения – оружие из моего мира.
+
- Этот Посох Разрушения – оружие из моего мира.
   
Глаза Османа расширились.
+
Глаза Османа расширились.
   
- Из твоего мира?
+
- Из твоего мира?
   
- Я не из этого мира.
+
- Я не из этого мира.
   
- Серьезно?
+
- Серьезно?
   
- Да. Я был перенесен сюда из-за призыва Луизы.
+
- Да. Я был перенесен сюда из-за призыва Луизы.
   
- Так я и думал...
+
- Так я и думал...
   
- Итак, Посох Разрушения – оружие из моего мира. Кто же доставил его сюда, в этот мир?
+
- Итак, Посох Разрушения – оружие из моего мира. Кто же доставил его сюда, в этот мир?
   
Осман, вздохнув, ответил: "Тот человек был моим спасителем".
+
Осман, вздохнув, ответил: "Тот человек был моим спасителем".
   
- И где он сейчас? Он наверняка из моего мира!
+
- И где он сейчас? Он наверняка из моего мира!
   
- Он умер более тридцати лет назад...
+
- Он умер более тридцати лет назад...
   
- Что вы сказали?
+
- Что вы сказали?
   
- Однажды тридцать лет назад я прогуливался по лесу, и вдруг на меня напал двуглавый дракон. У того, кто меня спас, был Посох Разрушения. Он использовал другой Посох разрушения, чтобы убить дракона, и потерял сознание. Да, к тому времени он уже был ранен. Я привез его в Академию и обработал раны. Но было уже слишком поздно...
+
- Однажды тридцать лет назад я прогуливался по лесу, и вдруг на меня напал двуглавый дракон. У того, кто меня спас, был Посох Разрушения. Он использовал другой Посох Разрушения, чтобы убить дракона, и потерял сознание. Да, к тому времени он уже был изранен. Я привез его в Академию и обработал раны. Но было уже слишком поздно...
   
- И он умер?
+
- И он умер?
   
Осман кивнул.
+
Осман кивнул.
   
- Я положил использованный Посох в могилу вместе с ним, а другой поместил в сокровищницу, чтобы сохранить память о моем спасителе ...
+
- Я положил использованный Посох в могилу вместе с ним, а другой поместил в сокровищницу, чтобы сохранить память о моем спасителе ...
   
Осман посмотрел вдаль и продолжил: "Лежа в кровати и умирая, он все шептал "Где я? Я хочу в свой мир..." Я полагаю, он говорил о твоем мире".
+
Осман посмотрел вдаль и продолжил: "Лежа в кровати и умирая, он все шептал "Где я? Я хочу в свой мир..." Я полагаю, он говорил о твоем мире".
   
- Кто переместил его в этот мир?
+
- Кто переместил его в этот мир?
   
- Не знаю. Я до сих пор думаю, почему он очутился в нашем мире.
+
- Не знаю. Я до сих пор думаю, почему он очутился в нашем мире.
   
 
"Проклятье! А я-то думал, что, наконец, найду ключ к разгадке..." – печально пробурчал Сайто. Но вместо отгадки он попал в тупик. Несомненно, спаситель Османа был солдатом из того мира. Но как он попал в этот мир? Хотя Сайто и хотел узнать все это, не было возможности получить ответы.
 
"Проклятье! А я-то думал, что, наконец, найду ключ к разгадке..." – печально пробурчал Сайто. Но вместо отгадки он попал в тупик. Несомненно, спаситель Османа был солдатом из того мира. Но как он попал в этот мир? Хотя Сайто и хотел узнать все это, не было возможности получить ответы.
   
Осман взял его левую руку:
+
Осман взял его левую руку:
  +
  +
- Руны на твоей руке...
   
  +
- Ах да. Об этом я тоже хотел узнать. Если они светятся, я могу использовать любое оружие, причем не только мечи, но и оружие моего мира...
- Руны на твоей руке...
 
   
  +
Осман на секунду задумался и ответил:
- Ах да. Об этом я тоже хотел узнать. Если они светятся, я могу использовать любое оружие, причем не только мечи, но и оружие моего мира...
 
   
  +
- ...Я знаю. Это руны "Гандальва", легендарного фамильяра.
Осман на секунду задумался и ответил:
 
   
- ...Я знаю. Это руны "Гандальва", легендарного фамильяра.
+
- Руны легендарного фамильяра?
   
  +
- Да. Гандальв был легендарным фамильяром, который мог использовать любое оружие по своему усмотрению. Это как раз объясняет твое умение пользоваться Посохом Разрушения.
- Руны легендарного фамильяра?
 
   
  +
Сайто вконец запутался.
- Да. Гандальв был легендарным фамильяром, который мог использовать любое оружие по своему усмотрению. Это как раз объясняет твое умение пользоваться Посохом Разрушения.
 
   
  +
- ...И почему же я легендарный фамильяр?
Сайто вконец запутался.
 
   
  +
"Не знаю, – быстро ответил Осман. - Сожалею. Однако руны Гандальва тоже могут быть зацепкой к разгадке того, как ты оказался в этом мире".
- ...И почему же я легендарный фамильяр?
 
   
  +
"Угу..." – вздохнул Сайто.
"Не знаю, – быстро ответил Осман. - Сожалею. Однако руны Гандальва тоже могут быть зацепкой к разгадке того, как ты оказался в этом мире".
 
   
  +
Мальчик думал, что сможет получить от Директора ответы на все свои вопросы, но похоже, он ошибался...
"Угу..." – вздохнул Сайто.
 
   
  +
"Извини, но больше я ничем не могу тебе помочь. Но я всегда буду на твоей стороне, Гандальв, – с этими словами Осман обнял Сайто. - Я должен ещё раз поблагодарить тебя за возвращение вещи, принадлежавшей моему спасителю".
Сайто думал, что сможет получить от Директора ответы на все свои вопросы, но похоже, он ошибался...
 
   
  +
"Да ничего страшного..." – сказал Сайто устало.
"Извини, но больше я ничем не могу тебе помочь. Но я всегда буду на твоей стороне, Гандальв, – с этими словами Осман обнял Сайто. - Я должен ещё раз поблагодарить тебя за возвращение вещи, принадлежавшей моему благодетелю".
 
   
  +
- Я пытался найти кое-что насчет твоего прибытия в этот мир, но...
"Да ничего страшного..." – сказал Сайто устало.
 
   
  +
- И что?
- Я пытался найти кое-что насчет твоего прибытия в этот мир, но...
 
   
  +
- Но ничего не нашел. Но ты не расстраивайся, ты привыкнешь. Может даже и женишься...
- И что?
 
   
  +
Сайто вздохнул. Похоже, что возможность вернуться в свой мир ускользнула сквозь пальцы.
- Но ничего не нашел. Но ты не расстраивайся, ты привыкнешь. Может даже и женишься...
 
   
Сайто вздохнул. Похоже, что возможность вернуться в свой мир ускользнула сквозь пальцы.
 
   
 
   
 
<nowiki>* * *</nowiki>
 
<nowiki>* * *</nowiki>
   
На верхнем этаже столовой Альвисс есть большой холл – там проводятся балы. Сайто стоял на балконе и наблюдал за народом.
+
На верхнем этаже столовой Альвисс есть большой холл – там проводятся балы. Сайто стоял на балконе и наблюдал за народом.
   
Красиво одетые студенты и учителя собрались вокруг столов с экзотическими яствами и непринужденно болтали друг с другом. Сайто понял, что он будет там лишним, и подняться на балкон по лестнице.
+
Красиво одетые студенты и учителя собрались вокруг столов с экзотическими яствами и непринужденно болтали друг с другом. Сайто понял, что он будет там лишним, и подняться на балкон по лестнице.
   
Рядом с ним стояла бутылка вина и немного еды – это все принесла ему Сиеста. Он налил себе вина и выпил.
+
Рядом с ним стояла бутылка вина и немного еды – это все принесла ему Сиеста. Он налил себе вина и выпил.
   
"Эй, тебе не кажется, что ты уже перебрал?" – заворчал Дерфлингер, который был прислонен к балконным перилам. После того, как меч Кирхе сломался, Сайто носил Дерфлингера для защиты. У него был гнилой язык, но он оставался яркой индивидуальностью, поэтому в компании с ним было хорошо.
+
"Эй, тебе не кажется, что ты уже перебрал?" – заворчал Дерфлингер, который был прислонен к балконным перилам. После того, как меч Кирхе сломался, Сайто носил Дерфлингера для защиты. У меча был острый язык, но он оставался яркой индивидуальностью, поэтому в компании с ним было хорошо.
   
"Ты много говоришь. Я думал, что смогу вернуться домой, но оказалось, что это лишь мечты... могу я напиться, чтобы заглушить печаль?"
+
- Ты много говоришь. Я думал, что смогу вернуться домой, но оказалось, что это лишь мечты... могу я напиться, чтобы заглушить печаль?
   
Перед началом бала Кирхе, одетая в красивое вечернее платье, постоянно крутилась вокруг Сайто, но сейчас куда-то исчезла.
+
Перед началом бала Кирхе, одетая в красивое вечернее платье, постоянно крутилась вокруг Сайто, но сейчас куда-то исчезла.
   
Сайто не оставалось ничего, кроме как разговаривать с Дерфлингером.
+
Мальчику не оставалось ничего, кроме как коротать время с Дерфлингером.
   
В середине танцплощадки стояла Кирхе, окруженная толпой парней, которые развлекали ее шутками и разговорами. Хотя Кирхе и обещала Сайто потанцевать с ним, но он быстрее состарится, чем дождется своей очереди.
+
В середине танцплощадки стояла Кирхе, окруженная толпой парней, которые развлекали ее шутками и разговорами. Хотя она и обещала Сайто потанцевать с ним, но он быстрее состарится, чем дождется своей очереди.
   
Табита же оделась в черное платье и пробовала разные блюда за дальним столом.
+
Табита же оделась в черное платье и пробовала разные блюда за дальним столом.
   
Похоже, все отрываются по полной...
+
Похоже, все отрываются по полной...
   
В это время двери в зал распахнулись, и вошла Луиза.
+
В это время двери в зал распахнулись, и вошла Луиза.
   
Стражники у входа громко сообщили об ее появлении: "Дочь Герцога Вальера, Луиза Ле Бланш де Ла Вальер!"
+
Стражники у входа громко сообщили об ее появлении: "Дочь Герцога Вальера, Луиза Ле Бланш де Ла Вальер!"
   
Сайто затаил дыхание. Луиза была одета в белое вечернее платье. Ее длинные земляничные волосы были собраны в хвост. На руки она надела белоснежные перчатки, которые подчеркивали ее хрупкость. А ее симпатичное личико вкупе со всем нарядом делало ее неподражаемо красивой.
+
Сайто затаил дыхание. Луиза была одета в белое вечернее платье. Ее длинные земляничные волосы были собраны в хвост. На руки она надела белоснежные перчатки, которые подчеркивали ее хрупкость. А ее симпатичное личико вкупе со всем нарядом делало девочку неподражаемо красивой.
   
Как только Луиза вошла в зал, оркестр заиграл спокойную музыку. Все парни, сраженные красотой девочки, бросились к ней, приглашая потанцевать. Да, даже те, кто звали ее "Нулизой", не замечая, как она хороша собой, теперь пытались завоевать ее внимание.
+
Как только Луиза вошла в зал, оркестр заиграл спокойную музыку. Все парни, сраженные красотой девочки, бросились к ней, приглашая потанцевать. Да, даже те, кто звали ее "Нулизой", не замечая, как она хороша собой, теперь пытались завоевать ее внимание.
   
Пары уже кружились по танцплощадке. Однако Луиза отказалась от настойчивых предложений и, увидев Сайто на балконе, поднялась к нему. Стоя перед слегка опьяневшим Сайто, она подбоченилась и произнесла: "Смотрю, ты тут развлекаешься, как можешь".
+
Пары уже кружились по танцплощадке. Однако Луиза отказалась от настойчивых предложений и, увидев Сайто на балконе, поднялась к нему. Стоя перед слегка опьяневшим фамильяром, она подбоченилась и произнесла: "Смотрю, ты тут развлекаешься, как можешь".
   
"Ну, не сказал бы..." – ответил Сайто, опустив в смущении глаза. Он подумал, что это была неплохая идея - слегка выпить, поскольку Луиза теперь не догадается, почему он покраснел.
+
"Ну, не сказал бы..." – ответил Сайто, опустив в смущении глаза. Он подумал, что это была неплохая идея - слегка выпить, поскольку Луиза теперь не догадается, почему он покраснел.
   
Дерфлингер как всегда отпустил комментарий: "Ха-ха! Правильно говорят – по одежке встречают!"
+
Дерфлингер как всегда отпустил комментарий: "Ха-ха! Правильно говорят – по одежке встречают!"
   
"Не твое дело!" – прикрикнула Луиза на меч и скрестила руки на груди.
+
"Не твое дело!" – прикрикнула Луиза на меч и скрестила руки на груди.
   
"Чего не идешь танцевать?" – спросил Сайто, чувствуя неудобство от пристального взгляда Луизы.
+
"Чего не идешь танцевать?" – спросил Сайто, чувствуя неудобство от пристального взгляда Луизы.
   
"У меня нет партнера", – ответила она.
+
"У меня нет партнера", – ответила она.
   
- По-моему, там было полно желающих...
+
- По-моему, там было полно желающих...
   
Луиза молча протянула ему руку.
+
Луиза молча протянула ему руку.
   
- А?
+
- А?
   
"Хотя ты и всего лишь фамильяр, я сделаю исключение", – смущенно сказала Луиза, отводя глаза.
+
"Хотя ты - всего лишь фамильяр, я сделаю исключение", – смущенно сказала Луиза, отводя глаза.
   
"Ты имеешь в виду... Ты приглашаешь меня на танец?" – спросил Сайто, также глядя в сторону.
+
"Ты имеешь в виду... Ты приглашаешь меня на танец?" – спросил Сайто, также глядя в сторону.
   
На секунду воцарилось молчание.
+
На секунду воцарилось молчание.
   
"Только сегодня!" – сказала она.
+
"Только сегодня!" – сказала она.
   
После этого она сделала реверанс и спросила:
+
После этого она сделала реверанс и спросила:
   
- Могу я пригласить вас на танец, сэр?
+
- Могу я пригласить вас на танец, сэр?
   
Такое поведение делало Луизу еще симпатичнее.
+
Такое поведение делало Луизу еще симпатичнее.
   
Сайто взял Луизу за руки, и они прошли к танцплощадке.
+
Сайто взял девочку за руки, и они прошли к танцплощадке.
   
"Я никогда раньше не танцевал", – сказал Сайто.
+
"Я никогда раньше не танцевал", – сказал Сайто.
   
"Просто делай как я", ответила Луиза и мягко оперлась на его руку.
+
"Просто делай как я", - ответила Луиза и мягко оперлась на его руку.
   
Сайто повторял движения Луизы и следовал ее ритму. Луиза игнорировала неумелые и грубые движения Сайто и сконцентрировалась на танце.
+
Сайто повторял ее движения и следовал ее ритму. Луиза игнорировала неумелые и грубые движения Сайто и сконцентрировалась на танце.
   
"Теперь я тебе верю..." – сказала она.
+
"Теперь я тебе верю..." – сказала она.
   
 
[[Image:Znt B1 C8 02.JPG|thumb|]]
 
[[Image:Znt B1 C8 02.JPG|thumb|]]
   
- Что?
+
- Что?
   
"...Ну, ты говорил, что ты из другого мира", – ответила Луиза, продолжая изящно танцевать.
+
"...Ну, ты говорил, что ты из другого мира", – ответила Луиза, продолжая изящно танцевать.
   
- Эм... а до этого ты мне не верила?
+
- Эм... а до этого ты мне не верила?
   
"Ну, принимала твои слова с долей сомнения... но когда я увидела, как ты обращаешься с Посохом Разрушения... это ведь оружие из твоего мира... я поверила... – Луиза опустила голову и спросила, - Ты хочешь вернуться домой?"
+
"Ну, принимала твои слова с долей сомнения... но когда я увидела, как ты обращаешься с Посохом Разрушения... это ведь оружие из твоего мира... я поверила... – Луиза опустила голову и спросила, - Ты хочешь вернуться домой?"
   
- Да. Я хочу вернуться, но, думаю, что в ближайшее время мне ничего не светит, и я должен буду привыкнуть к этому миру.
+
- Да. Я хочу вернуться, но, думаю, что в ближайшее время мне ничего не светит, и я должен буду привыкнуть к этому миру.
   
"Ты прав..." – пробурчала Луиза, продолжая танцевать.
+
"Ты прав..." – пробурчала Луиза, продолжая танцевать.
   
После этого она покраснела и, не глядя Сайто в глаза, проговорила:
+
После этого она покраснела и, не глядя Сайто в глаза, проговорила:
   
- Спасибо тебе.
+
- Спасибо тебе.
   
Услышав это, Сайто был озадачен. Что с ней сегодня такое творится?
+
Услышав это, Сайто был озадачен. ''Что с ней сегодня такое творится?''
   
- Ну... помнишь, ты спас меня, когда голем Фуке собирался меня раздавить?
+
- Ну... помнишь, ты спас меня, когда голем Фуке собирался меня раздавить?
   
 
Музыканты начали играть другую мелодию. Незаметно Сайто приободрился. ''Однажды... '' ''Я, наконец, смогу вернуться домой... '' ''но и здесь пока тоже неплохо.''
 
Музыканты начали играть другую мелодию. Незаметно Сайто приободрился. ''Однажды... '' ''Я, наконец, смогу вернуться домой... '' ''но и здесь пока тоже неплохо.''
   
''К тому же, Луиза сегодня такая красивая, мне этого достаточно. ''
+
''К тому же, Луиза сегодня такая красивая, мне этого достаточно.''
   
- Да ладно. Я должен был это сделать.
+
- Да ладно. Я должен был это сделать.
   
- Почему?
+
- Почему?
   
- Потому что я твой фамильяр.
+
- Потому что я - твой фамильяр.
   
Луиза улыбнулась.
+
Луиза улыбнулась.
   
А, тем временем, Дерфлингер, который все еще был прислонен к перилам балкона, смотрел на танцующую пару. "Невероятно!" – сказал он сам себе.
+
А тем временем Дерфлингер, который все еще был прислонен к перилам балкона, смотрел на танцующую пару. "Невероятно!" – сказал он сам себе.
   
Две луны с небес освещали танцплощадку, и их свет вместе со светом свечей создавал романтическую атмосферу для танцующих.
+
Луны-Близнецы с небес освещали танцплощадку, и их свет вместе со светом свечей создавал романтическую атмосферу для танцующих.
   
"Партнер! Ты меня удивляешь! – сказал Дерфлингер, глядя на Сайто, - Никогда не видел, чтобы фамильяр танцевал с хозяином..."
+
"Партнер! Ты меня удивляешь! – сказал Дерфлингер, глядя на Сайто, - Никогда не видел, чтобы фамильяр танцевал с хозяином..."
   
 
Корректор: Tonkatsu
 
Корректор: Tonkatsu

Revision as of 10:42, 18 October 2011

Глава 8: Посох Разрушения

На следующее утро...

В Академии Волшебства Тристейна был суматоха, как это бывает в разворошенном пчелином улье.

Почему? Да потому, что украли Посох Разрушения. И украден он был чрезвычайно нагло – при помощи гигантского земляного голема, который проломил стену башни. Учителя Академии потеряли дар речи, увидев огромную дыру в стене сокровищницы.

Надпись на стене все объяснила: "Я забрал ваш Посох Разрушения. - Фуке Глиняный Кулак".

В данный момент вокруг слышалось только унылые возгласы: "Так это тот самый вор, что грабил дворян! Фуке Глиняный Кулак! Насколько же он смел!" "Что делали стражники?" "Охрана бесполезна! Они простолюдины! Кто из дворян был вчера дежурным?"

Миссис Шеврез волновалась. Она была дежурной той ночью. "Но кто может пробраться в академию?" – думала она тогда, мирно лежа на кровати в своей комнате, хотя, как и все дежурные, должна была быть на посту.

Один из учителей воскликнул:

- Миссис Шеврез! Вы были дежурной той ночью, не так ли?!

Учительница навздрыв ответила:

- Мне очень жаль... Очень жаль...

- Разве извинениями его вернешь? Или вы собираетесь оплатить убытки?

"Но... я только что заплатила за свой дом!" – Шеврез упала на колени и зарыдала.

В этот момент появился Старейшина Осман.

- Эм... вам не кажется, что сейчас не лучшее время, чтобы обижать леди?

Учитель, сделавший замечание Шеврез, ответил:

- Но Осман, миссис Шеврез не справилась со своими обязанностями! Она спала вместо того, чтобы дежурить!

Старейшина Осман погладил свою бороду и взглянул на разгневанного учителя:

- Эм... Так как вас там зовут?

- Я - Гимли! Вы забыли?

- А, точно! Гимли! Так вот, мистер Гимли, не нужно злиться. Скажите честно, кто из находящихся тут ни разу не вздремнул на своих дежурствах?

Учителя стыдливо уставились в пол. В воздухе повисла тишина.

- Ладно, что случилось, то случилось. Если уж говорить об ответственности – то все мы, включая меня, виноваты в случившимся. С чего мы решили, что вор не сможет проникнуть в академию? Мы считаели, что раз тут полно магов, то преступник не посмеет напасть? В корне неверное суждение!

Осман посмотрел на дыру в стене и продолжил:

- Наше самодовольство помогло Фуке проникнуть сюда и украсть Посох Разрушения. Это наша общая ошибка!

Миссис Шеврез с благодарностью глядела на Старейшину:

- Ох! Осман, господин Осман! Спасибо вам за вашу благосклонность. С сегодняшнего дня я буду считать вас своим вторым отцом!

"Ну, это... хе-хе... мисс..." – Осман погладил Шеврез по заду.

- Раз с вами все в порядке... Это всего лишь обязанности Директора.

Старейшина Осман, не желая переваливать вину с одного на другого, решил, что так будет лучше и это успокоит толпу. Затем он откашлялся, и продолжил:

- Так, ладно, кто был свидетелем похищения Посоха?

"Вот эта троица", – сказал Кольбер, указывая на группу, стоящую позади него.

Это были Луиза, Кирхе и Табита. Сайто тоже там был, но, будучи фамильяром, он не был посчитан "личностью".

"Ох... это вы, ребята..." – сказал Осман, с интересом глядя только на Сайто.

Мальчик не понимал, почему на него уставились, но сохранял спокойствие.

- Пожалуйста, расскажите, как все было.

Луиза сделала шаг вперед и начала описывать увиденное:

- Мм... здоровенный глиняный голем сломал стену. Маг в капюшоне, стоящий на его плече, вошел в сокровищницу и вынес оттуда что-то... Скорее всего, это был Посох Разрушения... Затем маг снова сел на плечо голема, и голем убежал... А потом голем начал рассыпаться.

- А что было дальше?

- Потом мы увидели кучу глины, но мага нигде не было видно.

"Так вот как все было..." – сказал Осман, поглаживая бороду.

- Мы хотели продолжить преследование, но безо всяких следов мы не могли. Так что...

В этот момент Старейшина Осман вспомнил вопрос, который хотел задать Кольберу: "А где мисс Лонгвиль?"

- Не знаю, я ее с утра не видел.

- И где она шляется в столь трудное время?

- Действительно, где она?

В этот момент появилась секретарша.

"Мисс Лонгвиль! Где вы были? Случилось кое-что ужасное!" – тревожно сказал Кольбер.

Мисс Лонгвиль спокойно произнесла: "Сожалею, что опоздала! Заканчивала небольшое расследование..."

- Расследование?

- Да. Проснувшись и услышав печальную весть, я пошла посмотреть на надпись, оставленную Фуке. Думаю, всем понятно, что это может быть не последний налет на академию, поэтому я сразу же начала исследовать место преступления.

"Вы очень старательны, мисс Лонгвиль! – восхищенно воскликнул Кольбер, но тут же задал новый вопрос. - И что, что-нибудь нашли?"

- Да, я нашла месторасположение Фуке.

"Что!? – воскликнул Кольбер с неподдельным удивлением. - Где вы добыли такую информацию?"

- Согласно показаниям крестьян, они видели, как в домик в лесной чаще входил человек в черном плаще с капюшоном. Сдается мне, что этот человек – Фуке, а домик – его убежище.

Луиза воскликнула: "Черный плащ с капюшоном? Тогда это без сомнения Фуке!"

"Как далеко отсюда это место?" – спросил Осман

- Полдня пешком, а на лошади - часа четыре.

"Мы должны сообщить об этом в Имперский Совет! Мы должны запросить в подкрепление войска!" – воскликнул Кольбер.

Старейшина Осман отрицательно покачал головой, и, повернувшись к Кольберу, крикнул с энергией, не соответствующей такому старому человеку: "Вы - глупец! К тому времени, как мы сообщим в Совет, Фуке будет уже в Шотландии! Кроме того, какие же мы дворяне, раз не можем справиться с нашей собственной проблемой! Посох украли у Академии – Академия его и вернет!"

Мисс Лонгвиль довольно улыбнулась, будто ждала этой фразы весь разговор.

Осман откашлялся и принялся набирать добровольцев.

- Итак, мы должны немедленно организовать поисковую группу. Если есть добровольцы – палочки вверх.

Все дворяне неловко переглядывались, и никто так и не поднял палочку.

- Никого? Странно. Никто не хочет стать героем, поймавшим Фуке Глиняного Кулака?

Луиза не очень-то хотела ловить Фуке, но она таки подняла палочку.

"Мисс Вальер! – удивленно воскликнула Шеврез. - Вы не должны! Вы - студент! Оставьте это дело учителям!"

"Но ни один из вас не хочет помочь..." – пробурчала Луиза.

Сайто удивленно взглянул на Луизу. Ее довольно серьезный, хотя и весьма нервозный вид делал ее привлекательной.

Видя, что Луиза вызвалась, Кирхе также подняла палочку.

Мистер Кольбер удивился еще больше:

- Мисс Цербст? Но вы ведь тоже студент!

"Да, но я просто не могу проиграть Вальер", – беспечно ответила та.

Видя, что Кирхе подняла свою палочку, Табита сделала то же самое.

"Табита! Тебе-то это зачем! Тебя это вообще не касается!" – сказала Кирхе, на что услышала тихий ответ:

- Я волнуюсь.

Кирхе с благодарностью посмотрела на подругу.

Луиза тем временем прошептала: "Спасибо... Табита".

Осмотрев добровольцев, Осман усмехнулся и сказал:

- Отлично, троих хватит.

- Но сэр! Директор Осман! Я возражаю! Мы не должны подвергать наших учеников опасности!

- Ну ладно, пойдете вместо них, миссис Шервез?"

- Аа... Ээ... Ну... Что-то я себя плохо чувствую...

- Они уже видели Фуке, и, к тому же, Табита, несмотря на возраст, уже была удостоена звания шевалье. Верно?

Табита не отвечала, а лишь спокойно стояла.

Все учителя удивленно уставились на нее.

"Это правда?" – с не меньшим удивлением спросила Кирхе.

Даже, несмотря на то, что звание шевалье – самое низшее звание, которое может присудить Императорская семья человеку, Кирхе была потрясена, что Табита смогла заслужить его в столь юном возрасте. Если звания "Барон" или "Маркиз" можно было получить, просто покупая земли, то звание шевалье можно получить, только сделав что-то очень важное для страны. Это звание можно было только заслужить.

В сокровищнице вновь поднялся гул.

Осман повернулся к Кирхе:

- Мисс Цербст происходит из семьи выдающихся германских военных. Она очень хорошо владеет магией Огня.

Кирхе кивнула.

Луиза внимательно слушала, ожидая, что и ее похвалят.

Осман был в замешательстве. Он не мог вспомнить ни одной заслуги Луизы...

"Гм... – откашлявшись, Осман отвел взгляд от Луизы, - ...это... Мисс Вальер... из известной семьи магов... В будущем она тоже станет известным магом... я надеюсь... и ее фамильяр..."

Взглянув на Сайто, Осман продолжил:

"Хотя он и простолюдин, он победил сына генерала Грамона, Гиша де Грамона, в битве, – в это время Осман вспомнил, что возможно этот фамильяр и есть Гандальв. – Думаю, Фуке не будет для него проблемой".

Мистер Кольбер с энтузиазмом добавил: "Да! Да! Ведь он же легендарный Ганд..."

Осман прикрыл ему рот, не дав закончить:

- Ха-ха-ха... Хватит нести чушь! Ха-ха...!

В этот миг в зале вновь воцарилась тишина.

Тогда Директор Осман торжественным тоном сказал:

- Если кто-то считает, что он может не меньше, чем эти трое – шаг вперед!

Никто не шагнул.

Тогда Осман повернулся к группе добровольцев и сказал:

- Ну, в таком случае – Академия ждет захвата Фуке!

"Фуке будет схвачен – клянемся палочками!" – сказали в унисон Кирхе, Табита и Луиза.

Затем они взялись за края своих юбок и сделали реверанс. Так как Сайто не носил юбку, он взялся за конец своей куртки.

- Хорошо, вам приготовили карету. Не думаю, что вам следует тратить свои силы на то, чтобы добраться до места назначения. Мисс Лонгвиль, не могли бы вы сопроводить их?

"Да, господин Директор, я с радостью буду их проводником", – ответила секретарша.


* * *

Итак, возглавляемые мисс Лонгвиль, наши герои двинулись в путь.

Карета оказалось простой повозкой с прибитыми сидениями-досками. Однако, если бы вдруг на отряд произошло нападение, они смогли бы легко выпрыгнуть на землю.

Мисс Лонгвиль управляла повозкой.

Кирхе шепотом спросила секретаршу, которая сконцентрировалась на уздечке: "Мисс Лонгвиль, а ведь вашу работу мог выполнять простолюдин. Почему же вы пошли с нами?"

Мисс Лонгвиль улыбнулась и ответила: "Верно. Но я-то тоже не дворянка".

Кирхе на секунду задумалась и вновь спросила: "Но вы же секретарь Директора Османа, верно?"

- Да. Но Старейшина Осман из тех людей, которые смотрят на полезность человека, а не на его статус.

- Если не секрет, расскажите мне, как вы потеряли свой дворянский статус?

Но мисс Лонгвиль лишь улыбнулась в ответ. Похоже, она не хотела больше говорить на эту тему.

"Ну, скажите мне, ну, пожалуйста..." – начала канючить Кирхе. В этот момент кто-то схватил ее за плечо. Это была Луиза. Кирхе обернулась и сказала: "Чего тебе надо, Вальер?"

- Забудь. Хватить ворошить чужое прошлое.

"Мне скучно, я хочу поговорить", - Кирхе закинула руки за голову и села на сиденье.

- Не знаю, как в твоей стране, а в Тристейне спрашивать у человека о том, о чем он не хочет говорить – неприлично!

Кирхе не ответила. Она выдержала паузу и начала говорить беспечным тоном:

- Это все из-за твоих благородных порывов. Взять Фуке...

Луиза окинула Кирхе злобным взглядом: "Ты о чем? Разве ты не сама вызвалась?"

- Если бы ты пошла одна, Сайто был бы в опасности, правда? Я права, Нулиза?

- С чего ты взяла?

- Если бы снова появился тот гигантский голем, ты бы послала в бой Сайто, а сама пряталась бы за его спину, верно?

- Ты думаешь, я бы убежала? Я бы помогла ему магией!

- Ты - магией? Смешно!

Парочка снова начала препираться. Табита, как обычно, читала книгу.

"Ну хватит! Остановитесь, обе!" – прервал их Сайто.

Кирхе отмахнулась и сказала: "Хм, я-то остановлюсь. Я вообще ни при чем".

Луиза поджала губы.

"Любимый, а вот это для тебя", – Кирхе взглянула на Сайто и вложила ему в руки меч, который купила ему в тот раз.

"Ух ты! Спасибо!" – сказал Сайто, рассматривая подарок.

- Этот раунд за мной, или тебе есть, что сказать, Нулиза?

Луиза смотрела на обоих, но сохраняла спокойствие.

Внезапно вокруг потемнело. Повозка въехала в лес. Темнота и необычный запах леса внушали необъяснимый страх.

"Дальше мы должны идти пешком", – сказала мисс Лонгвиль. Отряд вышел из повозки и направился в глубину леса.

"Я боюсь темноты, милый..." – сказала Кирхе, и схватила Сайто за руку.

- Не могла бы ты отодвинуться от меня?

"Но мне страшно!" – нарочито громко воскликнула Кирхе. Любой мог бы понять, что она лжет...

Сайто, волнуясь за свою хозяйку, взглянул в сторону Луизы, но та отвернулась.

Вскоре отряд вышел на поляну размером примерно с Двор Вестри. Посередине стоял заброшенный деревянный дом. Рядом с домом прилепился обветшалый сарай.

Отряд спрятался за кустами и вел наблюдение.

"По моим данным, это тот самый дом", – сказала мисс Лонгвиль, указав рукой.

- Похоже, внутри никого нет. Фуке действительно скрывается там?

Отряд начал обсуждать план действий, рисуя палочками схему на земле. Все сошлись во мнении, что лучшим вариантом было напасть внезапно из засады. Лучше бы, если бы враг сейчас спал.

В первую очередь нужен был разведчик, чтобы обследовать окрестности и заглянуть в дом. Разведчик выманил бы Фуке наружу, так как в доме слишком мало места для вызова голема. Как только преступник выбежал бы на поляну и попытался вызвать голема, все остальные одновременно атаковали бы его магией, не давая призвать чудовище.

"Так, и кто будет приманкой?" – спросил Сайто.

"Тот, у кого хорошие рефлексы", – ответила Табита.

Все уставились на Сайто.

"Я?" – вздохнул мальчик. Затем он достал меч, который подарила ему Кирхе.

Руны на его левой руке запылали. В тот же миг он почувствовал, что его тело стало легким, как перо.

Сайто подобрался к дому и заглянул в окно. Внутри была только одна комната с деревянным столом и перекошенным стулом, которые были покрыты толстым слоем пыли. На столе стояла бутылка вина, в углу лежали дрова.

Похоже, внутри просто не было места, где можно было бы спрятаться.

Он уже ушел отсюда?

Однако Фуке – маг-треугольник. Поэтому он мог все еще скрываться внутри, хотя дом выглядел пустым.

Сайто решил позвать остальных.

Он руками показал знак "X" над головой – это означало, что дом пуст.

Остальные вышли из засады и приблизились к дому.

"Внутри никого", – сказал Сайто, указывая на окно.

Табита взмахнула посохом над дверью, и, выдержав секундную паузу, сказала: "Ловушек нет". Затем она открыла дверь и вошла в дом.

Кирхе и Сайто вошли следом.

Луиза сказала остальным, что она постоит снаружи.

Мисс Лонгвиль сказала, что она прочешет окрестности, и ушла.

Команда Сайто вошла внутрь и начала искать любые признаки пребывания Фуке.

Табита, например, нашла в ящике... Посох Разрушения.

"Посох Разрушения", – сказала она, взмахнув находкой.

"Не слишком ли все просто?" – воскликнула Кирхе.

Сайто оглядел находку и с сомнением спросил: "Кирхе, это и вправду Посох Разрушения?"

Та кивнула и сказала: "Это он, без сомнений. Я видела его однажды во время экскурсии по сокровищнице".

Сайто подошел ближе, чтобы как следует рассмотреть находку:

- Я не уверен, но, по-моему, это ...

В этот момент снаружи послышался крик Луизы:

- Ааааа!!!

- Луиза, что случилось?!

Бах! Внезапно у дома снесло крышу.

Вместо крыши теперь возвышался гигантский земляной голем.

"Земляной голем!" – закричала Кирхе.

Табита среагировала быстрее всех. Взмахнув посохом, она начала читать заклинание. Вихрь вырвался из посоха и ударил голема.

Однако чудовище осталось невредимым.

Вслед за Табитой, Кирхе достала свою палочку и начала колдовать.

Огненный шар вырвался из ее палочки и устремился в гиганта. Голем запылал. Но, похоже, что огонь не нанес ему ни малейших повреждений.

"Он слишком прочен для нас!" – крикнула Кирхе.

"Уходим", – прошептала Табита.

Они выскочили из дома. Кирхе и Табита разделились и побежали к лесу.

Тем временем, Сайто бросился искать Луизу.

- Я здесь!

Девочка стояла позади голема и, прочитав какое-то заклинание, указала на него палочкой.

На теле гиганта что-то взорвалось. То было волшебство Луизы. Голем понял это и развернулся лицом к ней.

Сайто, стоявший около выхода из дома, на расстоянии метров двадцати от своей хозяйки, прокричал:

- Беги! Луиза!

"Нет! Если я смогу победить его, меня больше никогда не будут называть Нулизой!" – похоже она говорила это всерьез. Голем вертел головой, думая, что лучше: разбираться с Луизой или догонять Кирхе с Табитой.

- Посмотри на себя и на него! Ты просто не сможешь победить!

- Нельзя знать наверняка, не попробовав.

- Это слишком сложно! Невыполнимо!

Луиза взглянула на Сайто и прокричала:

- Разве это не твои слова?

- В смысле?

- Когда тебя чуть не убили Валькирии Гиша, ты все вставал и вставал, ты говорил, что никогда не склонишь головы перед ним!

- Да... говорил... но...

- У меня - та же ситуация! Даже если я не смогу победить – это вопрос гордости! Если я сейчас убегу, люди скажут: "Она сбежала, потому что она Луиза-Нулиза и ничего не умеет".

- И что? Пускай люди говорят, что хотят!

"Но я дворянка. Дворяне - это люди, умеющие пользоваться магией. – Луиза сжала свою палочку. - И дворяне никогда не поворачиваются спиной к врагам".

Голем решил, что сначала разберется с Луизой, и поднял ногу, готовясь раздавить ее.

Луиза вновь указала палочкой на голема и начала читать заклинание...

Однако ей не удалось нормально произнести его, даже притом, что это был "огненный шар".

В следующий миг на груди голема произошел взрыв, и отвалилось несколько кусочков. Однако он даже не обратил на это внимание.

Сайто выхватил меч и побежал к Луизе.

Девочка видела, как нога голема все приближается к ней... Она закрыла глаза и приготовилась к худшему.

В ту же секунду Сайто со скоростью ветра схватил Луизу и откатился с ней прочь от каменной ноги.

Он влепил девочке пощечину.

- Ты что, и вправду решила умереть?

Луиза ошарашено смотрела на него.

- К черту дворянскую гордость! Если ты умрешь, для тебя все исчезнет! Дура!

Слезы начали водопадом катиться по ее щекам.

- Не плачь!

- Но... но я никак не могу снять с себя это клеймо... во мне всюду видят дуру...

Глядя на плачущую Луизу, Сайто почувствовал себя несчастным .

Будучи всем известным "нулем" и дурой, очень трудно снять с себя это клеймо. Он вспомнил дуэль с Гишем. Тогда Луиза тоже плакала. Несмотря на то, что она была гордой и надменной, она ненавидела и не умела драться.

Она просто девчонка... Прекрасное лицо Луизы сейчас было все в слезах, подобно лицу плачущего младенца.

Однако времени на разговоры не было – голем уже поднял громадный кулак, чтобы раздавить их.

"Ты даже не хочешь приободрить меня?" – возмутилась Луиза, когда Сайто схватил ее и отбежал к лесу.

Голем двинулся за ними, и хотя он был далеко, но быстро нагонял.

Тем временем дракон Табиты приземлился неподалеку.

"Залезайте", – сказала она.

Сайто подсадил Луизу на спину дракона.

"Залезай сам, быстрей!" – необычно нервно сказала Табита.

Но Сайто не залез, а побежал обратно в сторону голема.

"Сайто!" – крикнула ему вслед Луиза.

"Улетайте!" – крикнул тот через плечо.

Табита посмотрела ему вслед без тени эмоций на лице, а затем приказала дракону взлетать – оставаться внизу было слишком опасно.

Бум!

Кулак голема опустился на землю. Сайто еле успел отскочить. От удара в земле остался след диаметром в метр.

Сайто бурчал себе под нос: "Не плачь, если не можешь ничего сделать. Тупица! Теперь мне придется что-нибудь сделать для тебя! – с этими словами Сайто повернулся лицом к голему и сказал, - Не смотри на меня свысока! Ты всего лишь кучка грязи!"

Он сжал в руках меч и сказал: "Я фамильяр Луизы!"

"Сайто!" – Луиза хотела спрыгнуть с Сильфиды, но Табита удержала ее.

"Пожалуйста, спаси Сайто!" – умоляла Луиза.

Табита отрицательно покачала головой.

- Невозможно подлететь ближе.

Каждый раз, когда Сильфида подлетала близко к голему, тот пытался сбить дракона – это не давало Табите возможности подобраться к Сайто.

"Сайто!" – снова закричала Луиза.

Она видела, как мальчик сражается с големом.

Гигант попытался ударить его кулаком. Сайто понял это и попытался в свою очередь парировать удар мечом. Но перед самым ударом земляной кулак голема преобразовался в стальной.

Клац! Меч сломался от удара у самой рукоятки.

Сайто был ошеломлен. Он действительно был сделан Германским алхимиком Лордом Шупеем?! Он же абсолютно бесполезен!

Без оружия Сайто мог лишь уклоняться от атак голема.

Видя, в каком положении находится ее фамильяр, Луиза думала, как бы помочь ему. И тут она заметила, что Табита все еще держит в руках Посох Разрушения.

- Табита! Дай его мне!

Та кивнула и передала артефакт Луизе.

Посох Разрушения имел необычную форму. Луиза никогда не видела ничего подобного. Но, так как ее магия была тут бесполезна, этот Посох был ее последней надеждой.

Луиза закрыла глаза и глубоко вдохнула. Открыв глаза, она сказала:

- Табита! Поддержи меня заклинанием Левитации!

С этими словами она спрыгнула с Сильфиды. Табита быстро применила на нее заклинание Левитации.

Под действием чар Луиза медленно спустилась вниз, рядом с Сайто, повернулась к голему и взмахнула Посохом Разрушения.

Однако Посох не дал никаких эффектов.

"Это точно магический посох? – с нетерпением сказала Луиза. - Как его активировать?"

Сайто был поражен, увидев, что Луиза вернулась. Почему она вернулась? Лучше бы она осталась на драконе!

И тут Сайто заметил, что Луиза держит в руках Посох Разрушения...

Похоже, она не знает, что с ним делать, а просто машет им в воздухе.

Сайто подбежал к ней.

Если мы его правильно применим, то это поможет в битве с големом!

"Сайто!" – крикнула ему Луиза.

Мальчик выхватил Посох у нее из рук.

- Я не знаю, как его использовать!

- Вот так надо его использовать!

С этими словами Сайто перехватил Посох, отогнул ручку, откинул заднюю крышку и выдвинул ствол.

... Почему я умею его использовать?

Однако времени на раздумья не было.

Он поднял прицельную планку.

Видя, как он обращается с Посохом Разрушения, Луиза потеряла дар речи.

Сайто положил Посох на плечо и навел ствол на голема.

Znt B1 C8 01.JPG

Поскольку расстояние до голема было небольшим, Сайто прицелился наверняка.

"Такая малая дистанция может быть недостаточной для взведения взрывателя, и, даже если я попаду, снаряд может не взорваться. Ладно, забудь об этом, просто попытайся! – подумал Сайто и крикнул Луизе, - Отойди отсюда, а то сшибет взрывной волной!"

Та поспешно отбежала.

Голем тоже не терял времени даром и приближался к Сайто.

Мальчик снял Посох с предохранителя и нажал на спусковой крючок.

В тот же миг, из ствола вылетел снаряд, как вихрь домчался до голема и оглушительно взорвался.

Сайто инстинктивно закрыл глаза.

Оглушительный рев разнесся по округе – верхняя часть голема разлетелась в пыль, которая посыпались как дождь.

Сайто открыл глаза.

Когда дым рассеялся, он увидел, что от голема остались только дымящиеся ноги Они сделали еще один шаг и рухнули на землю. Вскоре они превратились в то, чем и являлись изначально – кучу грязи.

Луиза от удивления грохнулась на землю.

Кирхе, прятавшаяся все это время в кустах, выбежала на поляну.

Теперь Сайто мог облегченно вздохнуть.

Кирхе обняла его со словами: "Сайто! Мой дорогой! У тебя получилось!"

В это время на поляну приземлилась Сильфида.

"Где мисс Лонгвиль?" – спросила Табита.

В этот момент все поняли, что мисс Лонгвиль исчезла.

Однако через минуту она появилась со стороны леса.

"Мисс Лонгвиль! Вы узнали, откуда Фуке управлял големом?" – спросила ее Кирхе.

Но та лишь покачала головой.

Группа начала изучать остатки голема, а Сайто задавался вопросом – как этот Посох Разрушения оказался в этом мире?

Пока он думал, секретарша взяла сей артефакт в руки.

"Мисс Лонгвиль?" – удивленно сказал Сайто.

Но женщина отошла на некоторое расстояние от остальных и сказала: "Отлично сработано, ребята!"

"Мисс Лонгвиль! – крикнула Кирхе. - Что это все значит?"

Луиза тоже молча уставилась на нее.

- Это я управляла големом.

- Что? Так значит... Вы и есть...

Мисс Лонгвиль сняла очки и ее милой выражение лица сменилось на кровожадное.

- Да, я - Фуке Глиняный Кулак. Посох Разрушения – очень мощная вещица; моему голему хватило одного удара!

Фуке положила Посох Разрушения на плечо и начала целиться, как это делал Сайто.

Табита взмахнула своим посохом и начала читать заклинание.

- Всем не двигаться! Вы у меня на прицеле. Палочки на землю!

Им пришлось повиноваться. А без палочек они не смогли бы колдовать.

- Господин фамильяр, положите свой обломок меча. Это ведь тоже оружие.

Сайто кинул остаток меча на землю.

"Почему?" – сердито спросила Луиза.

"Хмм... надо немного отдохнуть и объяснить вам все, – сказала Фуке с лукавой улыбкой на лице, - Когда я получила Посох Разрушения, я не знала, как его использовать".

- Не знали, как его использовать?

- Да. Я перепробовала все, что можно, но он не работал. Я чуть не разрушила его. Если я не знаю, как заставить его работать, то от него пользы не больше, чем от любой безделушки. Не так ли?

Луиза хотела подбежать к ней, но Сайто остановил ее.

- Сайто!

- Дай ей закончить.

- Как вежливо с вашей стороны, мистер фамильяр. Тогда я продолжу. И раз я не знала, как его использовать, у меня оставался один выход – посмотреть, как его будут использовать другие люди.

- И поэтому вы притащили его сюда.

- Я думала - вполне возможно, что какой-нибудь студентик из знаменитой Академии Магии знает, как его использовать.

- А что вы бы делали, если бы никто из нас не смог использовать Посох?

- Тогда вас бы убил мой голем. Затем я привела бы другую группу. Но, благодаря вам, я теперь умею им пользоваться.

Фуке улыбнулась и добавила: "Как бы то ни было, с вами было весело. Пока!"

Кирхе в бессилии закрыла глаза.

Табита и Луиза сделали то же самое.

Но Сайто не закрыл.

- А ты храбрый.

"Да дело не в этом", – ответил тот.

Фуке нажала на спусковой крючок так, как нажимал Сайто.

Однако ничего не случилось.

"Что? Почему?" – Фуке вновь нажала на спусковой крючок.

- В нем лишь один заряд, поэтому он больше не выстрелит.

"Какой еще заряд?!" – в безумии прокричала Фуке.

- Даже если бы я объяснил, вы бы не поняли. Это не магический предмет из вашего мира.

"Что ты сказал?" – Фуке бросила Посох Разрушения и достала палочку.

Сайто молниеносно подскочил к ней и ударил ее рукояткой меча в живот.

- Это оружие из моего мира. Хмм... Кажется, это ракетомет М72.

Фуке упала на землю.

Мальчик подобрал Посох Разрушения.

"Сайто?" - Луиза и все остальные уставились на него.

"Ну вот, мы поймали Фуке и вернули Посох Разрушения", – подытожил Сайто.

Луиза, Кирхе и Табита бросились к нему.

Сайто, со смешанными чувствами, обнял всех троих.


* * *

Позже, в кабинете Директора, Старейшина Осман внимательно выслушал вернувшихся.

- Хм... так значит мисс Лонгвиль и есть Фуке Глиняный Кулак... Она - красавица, и я, не долго думая, принял ее на работу...

"Где вы нашли ее?" – спросил у Османа мистер Кольбер, который также присутствовал в кабинете.

- В таверне. Я зашел туда перекусить и увидел ее. Она была официанткой. Ну, и я, значит, начал гладить ее зад..."

"И что?" – вновь спросил Кольбер.

Директор Осман смущенно продолжил: "Ну, и, поскольку она не взбесилась из-за моих манипуляций, я предложил ей работать моим секретарем".

"Почему?" – удивленно спросил Кольбер.

"Не знаю!" – выкрикнул Осман с энергией, неподходящей для такого старого человека.

Затем он откашлялся и гордо добавил:

- Ну, и магией она умела пользоваться.

"Ага, магией, которая может убить", – пробурчал Кольбер себе под нос.

Директор откашлялся и добавил тихим голосом:

- Поймите, Фуке позволяла мне трогать ее по-всякому, принесла с чудесной улыбкой вино и называла меня "очаровательный парнишка" в этой таверне, поскольку хотела пробраться в нашу Академию. В конце концов, все это было лишь ложью...

Мистер Кольбер вспомнил, что недавно тоже был очарован ей, и даже раскрыл ей тайну стен сокровищницы. Однако он решил, что унесет эту тайну с собой в могилу.

- Да. Красивые женщины обладают смертоносной магией.

- Не могу с вами не согласиться, Кольбер.

Сайто, Луиза, Кирхе и Табита скучающим взглядом следили за их беседой.

Видя, что студенты уже заскучали, смущенный Осман откашлялся и обратился к ним:

- Вы хорошо справились с заданием – вернули Посох Разрушения и поймали Фуке.

Три девушки гордо подняли головы.

- Фуке будет передана городской страже, а Посох Разрушения вернется в сокровищницу. Дело закрыто.

Осман благодарно погладил по голове каждую из присутствующих: "Я подал запрос в Имперский Совет на присвоение вам звания шевалье. А Табите, поскольку она носит звание шевалье, я испросил Эльфийский Медальон".

"Вы серьезно?" – удивленно спросила Кирхе.

- Да. Вы очень хорошо показали себя и заслужили награду. Вы так не считаете?

Луиза взглянула на Сайто, который уже успел заскучать.

- Директор Осман, а Сайто... ничего не получит?

- Боюсь что да. Он ведь не дворянин...

"Мне ничего не нужно", – ответил Сайто.

Директор хлопнул в ладоши и сказал: "Чуть не забыл! Сегодня мы устраиваем Ночной Бал Фригга, раз Посох Разрушения вернулся к нам".

Кирхе оживилась: "Правильно! Пора забыть о Фуке и танцевать всю ночь!"

- Вы трое будете главными на балу. Идите, наряжайтесь!

Девушки поклонились и направились к двери.

Луиза остановилась у выхода и оглянулась.

"Иди, я скоро", – сказал ей Сайто.

Несмотря на то, что Луиза все еще была взволнована, она вышла.

Осман обернулся к Сайто и сказал:

- Ты хотел меня спросить о чем-то?

Сайто кивнул.

- Пожалуйста, спрашивай. Я постараюсь как можно подробнее ответить на все твои вопросы. Я не могу даровать тебе титул, и потому ответы - лишь то малое, что я могу сделать для тебя.

Затем он попросил Кольбера покинуть кабинет, что тот, хоть и с явным недовольством, сделал.

Как только учитель вышел, Сайто сообщил:

- Этот Посох Разрушения – оружие из моего мира.

Глаза Османа расширились.

- Из твоего мира?

- Я не из этого мира.

- Серьезно?

- Да. Я был перенесен сюда из-за призыва Луизы.

- Так я и думал...

- Итак, Посох Разрушения – оружие из моего мира. Кто же доставил его сюда, в этот мир?

Осман, вздохнув, ответил: "Тот человек был моим спасителем".

- И где он сейчас? Он наверняка из моего мира!

- Он умер более тридцати лет назад...

- Что вы сказали?

- Однажды тридцать лет назад я прогуливался по лесу, и вдруг на меня напал двуглавый дракон. У того, кто меня спас, был Посох Разрушения. Он использовал другой Посох Разрушения, чтобы убить дракона, и потерял сознание. Да, к тому времени он уже был изранен. Я привез его в Академию и обработал раны. Но было уже слишком поздно...

- И он умер?

Осман кивнул.

- Я положил использованный Посох в могилу вместе с ним, а другой поместил в сокровищницу, чтобы сохранить память о моем спасителе ...

Осман посмотрел вдаль и продолжил: "Лежа в кровати и умирая, он все шептал "Где я? Я хочу в свой мир..." Я полагаю, он говорил о твоем мире".

- Кто переместил его в этот мир?

- Не знаю. Я до сих пор думаю, почему он очутился в нашем мире.

"Проклятье! А я-то думал, что, наконец, найду ключ к разгадке..." – печально пробурчал Сайто. Но вместо отгадки он попал в тупик. Несомненно, спаситель Османа был солдатом из того мира. Но как он попал в этот мир? Хотя Сайто и хотел узнать все это, не было возможности получить ответы.

Осман взял его левую руку:

- Руны на твоей руке...

- Ах да. Об этом я тоже хотел узнать. Если они светятся, я могу использовать любое оружие, причем не только мечи, но и оружие моего мира...

Осман на секунду задумался и ответил:

- ...Я знаю. Это руны "Гандальва", легендарного фамильяра.

- Руны легендарного фамильяра?

- Да. Гандальв был легендарным фамильяром, который мог использовать любое оружие по своему усмотрению. Это как раз объясняет твое умение пользоваться Посохом Разрушения.

Сайто вконец запутался.

- ...И почему же я легендарный фамильяр?

"Не знаю, – быстро ответил Осман. - Сожалею. Однако руны Гандальва тоже могут быть зацепкой к разгадке того, как ты оказался в этом мире".

"Угу..." – вздохнул Сайто.

Мальчик думал, что сможет получить от Директора ответы на все свои вопросы, но похоже, он ошибался...

"Извини, но больше я ничем не могу тебе помочь. Но я всегда буду на твоей стороне, Гандальв, – с этими словами Осман обнял Сайто. - Я должен ещё раз поблагодарить тебя за возвращение вещи, принадлежавшей моему спасителю".

"Да ничего страшного..." – сказал Сайто устало.

- Я пытался найти кое-что насчет твоего прибытия в этот мир, но...

- И что?

- Но ничего не нашел. Но ты не расстраивайся, ты привыкнешь. Может даже и женишься...

Сайто вздохнул. Похоже, что возможность вернуться в свой мир ускользнула сквозь пальцы.


* * *

На верхнем этаже столовой Альвисс есть большой холл – там проводятся балы. Сайто стоял на балконе и наблюдал за народом.

Красиво одетые студенты и учителя собрались вокруг столов с экзотическими яствами и непринужденно болтали друг с другом. Сайто понял, что он будет там лишним, и подняться на балкон по лестнице.

Рядом с ним стояла бутылка вина и немного еды – это все принесла ему Сиеста. Он налил себе вина и выпил.

"Эй, тебе не кажется, что ты уже перебрал?" – заворчал Дерфлингер, который был прислонен к балконным перилам. После того, как меч Кирхе сломался, Сайто носил Дерфлингера для защиты. У меча был острый язык, но он оставался яркой индивидуальностью, поэтому в компании с ним было хорошо.

- Ты много говоришь. Я думал, что смогу вернуться домой, но оказалось, что это лишь мечты... могу я напиться, чтобы заглушить печаль?

Перед началом бала Кирхе, одетая в красивое вечернее платье, постоянно крутилась вокруг Сайто, но сейчас куда-то исчезла.

Мальчику не оставалось ничего, кроме как коротать время с Дерфлингером.

В середине танцплощадки стояла Кирхе, окруженная толпой парней, которые развлекали ее шутками и разговорами. Хотя она и обещала Сайто потанцевать с ним, но он быстрее состарится, чем дождется своей очереди.

Табита же оделась в черное платье и пробовала разные блюда за дальним столом.

Похоже, все отрываются по полной...

В это время двери в зал распахнулись, и вошла Луиза.

Стражники у входа громко сообщили об ее появлении: "Дочь Герцога Вальера, Луиза Ле Бланш де Ла Вальер!"

Сайто затаил дыхание. Луиза была одета в белое вечернее платье. Ее длинные земляничные волосы были собраны в хвост. На руки она надела белоснежные перчатки, которые подчеркивали ее хрупкость. А ее симпатичное личико вкупе со всем нарядом делало девочку неподражаемо красивой.

Как только Луиза вошла в зал, оркестр заиграл спокойную музыку. Все парни, сраженные красотой девочки, бросились к ней, приглашая потанцевать. Да, даже те, кто звали ее "Нулизой", не замечая, как она хороша собой, теперь пытались завоевать ее внимание.

Пары уже кружились по танцплощадке. Однако Луиза отказалась от настойчивых предложений и, увидев Сайто на балконе, поднялась к нему. Стоя перед слегка опьяневшим фамильяром, она подбоченилась и произнесла: "Смотрю, ты тут развлекаешься, как можешь".

"Ну, не сказал бы..." – ответил Сайто, опустив в смущении глаза. Он подумал, что это была неплохая идея - слегка выпить, поскольку Луиза теперь не догадается, почему он покраснел.

Дерфлингер как всегда отпустил комментарий: "Ха-ха! Правильно говорят – по одежке встречают!"

"Не твое дело!" – прикрикнула Луиза на меч и скрестила руки на груди.

"Чего не идешь танцевать?" – спросил Сайто, чувствуя неудобство от пристального взгляда Луизы.

"У меня нет партнера", – ответила она.

- По-моему, там было полно желающих...

Луиза молча протянула ему руку.

- А?

"Хотя ты - всего лишь фамильяр, я сделаю исключение", – смущенно сказала Луиза, отводя глаза.

"Ты имеешь в виду... Ты приглашаешь меня на танец?" – спросил Сайто, также глядя в сторону.

На секунду воцарилось молчание.

"Только сегодня!" – сказала она.

После этого она сделала реверанс и спросила:

- Могу я пригласить вас на танец, сэр?

Такое поведение делало Луизу еще симпатичнее.

Сайто взял девочку за руки, и они прошли к танцплощадке.

"Я никогда раньше не танцевал", – сказал Сайто.

"Просто делай как я", - ответила Луиза и мягко оперлась на его руку.

Сайто повторял ее движения и следовал ее ритму. Луиза игнорировала неумелые и грубые движения Сайто и сконцентрировалась на танце.

"Теперь я тебе верю..." – сказала она.

Znt B1 C8 02.JPG

- Что?

"...Ну, ты говорил, что ты из другого мира", – ответила Луиза, продолжая изящно танцевать.

- Эм... а до этого ты мне не верила?

"Ну, принимала твои слова с долей сомнения... но когда я увидела, как ты обращаешься с Посохом Разрушения... это ведь оружие из твоего мира... я поверила... – Луиза опустила голову и спросила, - Ты хочешь вернуться домой?"

- Да. Я хочу вернуться, но, думаю, что в ближайшее время мне ничего не светит, и я должен буду привыкнуть к этому миру.

"Ты прав..." – пробурчала Луиза, продолжая танцевать.

После этого она покраснела и, не глядя Сайто в глаза, проговорила:

- Спасибо тебе.

Услышав это, Сайто был озадачен. Что с ней сегодня такое творится?

- Ну... помнишь, ты спас меня, когда голем Фуке собирался меня раздавить?

Музыканты начали играть другую мелодию. Незаметно Сайто приободрился. Однажды... Я, наконец, смогу вернуться домой... но и здесь пока тоже неплохо.

К тому же, Луиза сегодня такая красивая, мне этого достаточно.

- Да ладно. Я должен был это сделать.

- Почему?

- Потому что я - твой фамильяр.

Луиза улыбнулась.

А тем временем Дерфлингер, который все еще был прислонен к перилам балкона, смотрел на танцующую пару. "Невероятно!" – сказал он сам себе.

Луны-Близнецы с небес освещали танцплощадку, и их свет вместе со светом свечей создавал романтическую атмосферу для танцующих.

"Партнер! Ты меня удивляешь! – сказал Дерфлингер, глядя на Сайто, - Никогда не видел, чтобы фамильяр танцевал с хозяином..."

Корректор: Tonkatsu


Том 1 Глава 7 Вернуться на главную страницу Том 2 Глава 1