Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story1 Part1"
m |
m (пунктуация...) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Ага.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Ага.</p> |
||
− | Сайто лежал на земле |
+ | Сайто лежал на земле и, как всегда несвоевременно, поддакивал своей хозяйке. |
− | <p style="text-indent: 12px">— Так как насчёт |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Так как насчёт отпустить меня на недельку?</p> |
Здесь, на площади Австри... голова Сайто, как обычно, была придавлена ногой Луизы к земле. И он снова повторил просьбу, из-за которой оказался в таком положении. |
Здесь, на площади Австри... голова Сайто, как обычно, была придавлена ногой Луизы к земле. И он снова повторил просьбу, из-за которой оказался в таком положении. |
||
Line 15: | Line 15: | ||
Но, судя по искаженному ревностью лицу, предложение снова было отклонено. |
Но, судя по искаженному ревностью лицу, предложение снова было отклонено. |
||
− | С площади были видны главные ворота, около которых толпились студенты. Они считали дни, оставшиеся до этого момента, и теперь рассаживаются в присланные из дома кареты. Ученики возвращаются в родные поместья под опеку своих родителей, являющихся знатью Тристейна. Ну а в Академии Волшебства начинаются летние каникулы |
+ | С площади были видны главные ворота, около которых толпились студенты. Они считали дни, оставшиеся до этого момента, и теперь рассаживаются в присланные из дома кареты. Ученики возвращаются в родные поместья под опеку своих родителей, являющихся знатью Тристейна. Ну а в Академии Волшебства начинаются летние каникулы длиной в два с половиной месяца. |
− | <p style="text-indent: 12px">— З-знаете, мисс Вальер, я думаю Сайто, как и все, заслужил отдых, — сказала |
+ | <p style="text-indent: 12px">— З-знаете, мисс Вальер, я думаю Сайто, как и все, заслужил отдых, — сказала взволнованная Сиеста издевающейся над Сайто Луизе.</p> |
− | Готовясь к возвращению домой, Сиеста была одета в тёмно-зеленую рубашку и коричневую юбку |
+ | Готовясь к возвращению домой, Сиеста была одета в тёмно-зеленую рубашку и коричневую юбку вместо обычной униформы горничной. |
Луиза бросила на неё пронзительный взгляд. Но... Сиеста была уже не та. Дух влюбленной девушки окреп, и она с вызовом посмотрела в ответ. |
Луиза бросила на неё пронзительный взгляд. Но... Сиеста была уже не та. Дух влюбленной девушки окреп, и она с вызовом посмотрела в ответ. |
||
Line 43: | Line 43: | ||
Луиза буравила её взглядом. |
Луиза буравила её взглядом. |
||
− | <p style="text-indent: 12px">''— Да что это со мной, даже эта девица высмеивает меня. Это всё его вина, из-за того, что Сайто вытворяет всякие странные вещи, даже простолюдины из академии стали наглеть. До Луизы и раньше доходили слухи, но то, что творилось сейчас. Власть королевы, власть дворян. Да плевать... но мой авторитет!''</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">''— Да что это со мной, даже эта девица высмеивает меня. Это всё его вина, из-за того, что Сайто вытворяет всякие странные вещи, даже простолюдины из академии стали наглеть.'' До Луизы и раньше доходили слухи, но то, что творилось сейчас... Власть королевы, власть дворян. ''Да плевать... но мой авторитет!''</p> |
Луизу трясло. |
Луизу трясло. |
||
Line 57: | Line 57: | ||
<p style="text-indent: 12px">''— Проклятье, я проигрываю! Но я же дворянка. Даже если я промолчу, благородство будет литься из всех щелей моей рубашки.''</p> |
<p style="text-indent: 12px">''— Проклятье, я проигрываю! Но я же дворянка. Даже если я промолчу, благородство будет литься из всех щелей моей рубашки.''</p> |
||
− | + | <p style="text-indent: 12px">— Фу-у-у, жарко,” — сказала Луиза и расстегнула пуговку на блузке. Затем она вытерла пот носовым платком. Но... там и без этого гулял ветер.</p> |
|
Как оказалось, Сайто предпочитал горы равнинам, и поэтому его взгляд не двинулся с места. |
Как оказалось, Сайто предпочитал горы равнинам, и поэтому его взгляд не двинулся с места. |
||
Line 67: | Line 67: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Я? Я не смеялась... я не посмела бы смеяться над дворянкой... — сказала Сиеста, пытаясь успокоить разъяренную Луизу.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Я? Я не смеялась... я не посмела бы смеяться над дворянкой... — сказала Сиеста, пытаясь успокоить разъяренную Луизу.</p> |
||
− | Затем она отвернулась в сторону и пробормотала: |
+ | Затем она отвернулась в сторону и пробормотала: |
− | <p style="text-indent: 12px">— |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Дворянка с телом ребенка... бывает же...</p> |
− | <p style="text-indent: 12px">— Что ты сказала?! Эй!</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Кха, — поперхнулась Луиза. — Что ты сказала?! Эй!</p> |
<p style="text-indent: 12px">— ...Кто знает... ничего. Во всяком случае, здесь жарко. Очень жарко.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— ...Кто знает... ничего. Во всяком случае, здесь жарко. Очень жарко.</p> |
||
Line 83: | Line 83: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Так можно мне поехать в Тарб?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Так можно мне поехать в Тарб?</p> |
||
− | Луиза печально вздохнула и начала пинать Сайто изо всей силы. “Сколько ещё раз ты будешь просить?” |
+ | Луиза печально вздохнула и начала пинать Сайто изо всей силы. “Сколько ещё раз ты будешь просить?” |
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Успокойтесь, мисс Вальер. Пожалуйста, успокойтесь”, — запричитала Сиеста и схватила её за плечи. Ситуация готова была перерасти в обычную свалку, но...</p> |
||
…откуда ни возьмись, хлопая крыльями, появилась Сова. |
…откуда ни возьмись, хлопая крыльями, появилась Сова. |
||
Line 99: | Line 101: | ||
Сиеста попыталась украдкой заглянуть в письмо. |
Сиеста попыталась украдкой заглянуть в письмо. |
||
− | Увидев, как изменилось лицо Луизы, Сайто спросил: |
+ | Увидев, как изменилось лицо Луизы, Сайто спросил: |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Что случилось?</p> |
||
− | Прочитав сообщение, записанное на единственном листе бумаги, Луиза задумчиво произнесла: “Кажется, поездку домой придется отложить”. |
||
+ | |||
+ | Прочитав сообщение, записанное на единственном листе бумаги, Луиза задумчиво произнесла: |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Кажется, поездку домой придется отложить.</p> |
||
<br> |
<br> |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Как это |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Как это "отложить"? Сиеста в кои-то веки пригласила меня... знаешь, я очень-очень разочарован, — сказал Сайто, видя как Луиза возвращается к себе в комнату и начинает распаковывать багаж, собранный в дорогу.</p> |
Она показала Сайто письмо, которое только что принесла сова. |
Она показала Сайто письмо, которое только что принесла сова. |
||
Line 111: | Line 117: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Ты же знаешь, я не умею читать на этом языке.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Ты же знаешь, я не умею читать на этом языке.</p> |
||
− | Луиза уселась на кровать и заговорила: |
+ | Луиза уселась на кровать и заговорила: |
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— После того инцидента... Ты же знаешь, что принцесса впала в депрессию?</p> |
||
Сайто кивнул. Её умерший возлюбленный... был воскрешён врагом и пытался похитить Генриетту. Естественно, что она впала в депрессию. |
Сайто кивнул. Её умерший возлюбленный... был воскрешён врагом и пытался похитить Генриетту. Естественно, что она впала в депрессию. |
||
Line 121: | Line 129: | ||
Луиза пересказала ему текст письма. |
Луиза пересказала ему текст письма. |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Альбион не сможет провести вторжение, пока не восстановит свой флот, поэтому они решили бороться другим способом. Кабинет министров во главе с Мазарини считают, что враги попытаются коварно атаковать изнутри, разжигая восстания и беспорядки по всему городу. Поскольку Генриетта и её придворные |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Альбион не сможет провести вторжение, пока не восстановит свой флот, поэтому они решили бороться другим способом. Кабинет министров во главе с Мазарини считают, что враги попытаются коварно атаковать изнутри, разжигая восстания и беспорядки по всему городу. Поскольку Генриетта и её придворные боятся такого поворота событий, они хотят укрепить и поддержать общественный порядок...</p> |
− | <p style="text-indent: 12px">— Поддерживать порядок это просто здорово, но что она хочет от тебя?</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Поддерживать порядок — это просто здорово, но что она хочет от тебя?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Секретная миссия по сбору информации. Делается ли что-то незаконное? Какие слухи распространяют простолюдины?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Секретная миссия по сбору информации. Делается ли что-то незаконное? Какие слухи распространяют простолюдины?</p> |
||
Line 135: | Line 143: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Гм... В любом случае, это простой шпионаж...</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Гм... В любом случае, это простой шпионаж...</p> |
||
− | Луиза выглядела |
+ | Луиза выглядела недовольной. |
<p style="text-indent: 12px">— О чём ты?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— О чём ты?</p> |
||
Line 147: | Line 155: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Да ничего, сейчас это не имеет значения...</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Да ничего, сейчас это не имеет значения...</p> |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— В письме |
+ | <p style="text-indent: 12px">— В письме говорится, что мы должны инкогнито поселиться в гостинице и устроиться продавцами цветов. Так мы будем собирать слухи, распространяющиеся среди простолюдинов. А еще тут приложен вексель, по которому мы сможем получить деньги, необходимые для выполнения задания.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Понятно.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Понятно.</p> |
||
Line 169: | Line 177: | ||
<br> |
<br> |
||
− | После прибытия в город, первым делом |
+ | После прибытия в город, первым делом Сайто и Луиза посетили финансовый центр, чтобы обменять вексель на золотые монеты. Они получили шестьсот золотых монет или четыреста экю. |
− | + | Также у Сайто с собой были остатки денег, полученных от Генриетты. Четыреста золотых монет, что составляло около двухсот семидесяти экю. |
|
Затем у первого попавшегося портного Сайто купил для Луизы обычную одежду. Луизе это не нравилось, но ношение мантии с пентаграммой полностью рассекретило бы их. И тогда сбор информации стал бы невозможен. |
Затем у первого попавшегося портного Сайто купил для Луизы обычную одежду. Луизе это не нравилось, но ношение мантии с пентаграммой полностью рассекретило бы их. И тогда сбор информации стал бы невозможен. |
||
Line 183: | Line 191: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Чего не хватает?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Чего не хватает?</p> |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Денег полученных на миссию. После покупки лошади |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Денег полученных на миссию. После покупки лошади совсем ничего не останется.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Да не нужна нам лошадь. Разве в письме не было сказано замаскироваться? Ты должна вести себя как простолюдинка. У тебя есть ноги, вот и ходи пешком.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Да не нужна нам лошадь. Разве в письме не было сказано замаскироваться? Ты должна вести себя как простолюдинка. У тебя есть ноги, вот и ходи пешком.</p> |
||
Line 199: | Line 207: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Ни в коем случае! Я не смогу нормально выспаться в дешёвой комнате!</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Ни в коем случае! Я не смогу нормально выспаться в дешёвой комнате!</p> |
||
− | Что и следовало ожидать от дворянской дочки. Даже |
+ | Что и следовало ожидать от дворянской дочки. Даже несмотря на задание смешаться с простолюдинами, она планировала остановиться в гостинице высокого класса. ''“О чём она только думает?”'' — спрашивал себя Сайто. |
<p style="text-indent: 12px">— У меня есть немного денег, я добавлю.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— У меня есть немного денег, я добавлю.</p> |
||
Line 237: | Line 245: | ||
Глаза Луизы сверкнули. |
Глаза Луизы сверкнули. |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Ну |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ну-ка, дай мне денег.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Стой, ты не сможешь.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Стой, ты не сможешь.</p> |
||
Line 245: | Line 253: | ||
Луиза поставила всё, что выиграл Сайто, на черное и... проиграла. Деньги, выигранные Сайто, исчезли в один момент. |
Луиза поставила всё, что выиграл Сайто, на черное и... проиграла. Деньги, выигранные Сайто, исчезли в один момент. |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Что ты наделала? Всё что я заработал!</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Что ты наделала? Всё? что я заработал!</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Заткнись.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Заткнись.</p> |
||
Line 251: | Line 259: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Боже... Даже если у тебя много гордости, это не поможет тебе выиграть. Поучись хоть немного у Сиесты. Хотя бы готовить научись. Тогда ты сможешь устроиться в ресторан и заработать деньги трудом.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Боже... Даже если у тебя много гордости, это не поможет тебе выиграть. Поучись хоть немного у Сиесты. Хотя бы готовить научись. Тогда ты сможешь устроиться в ресторан и заработать деньги трудом.</p> |
||
− | При словах |
+ | При словах "поучись хоть немного у Сиесты", ярость зажглась в глазах Луизы. |
− | <p style="text-indent: 12px">— П-п-просто смотри. Я покажу кто из нас бесполезен...</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— П-п-просто смотри. Я покажу, кто из нас бесполезен...</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Луиза?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Луиза?</p> |
||
Line 277: | Line 285: | ||
Посетители, делающие ставки, сочувственно улыбнулись. Такие сцены происходили здесь каждый день. |
Посетители, делающие ставки, сочувственно улыбнулись. Такие сцены происходили здесь каждый день. |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Ты слишком легкомысленна, |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ты слишком легкомысленна, чтобы победить!</p> |
Сайто поднес палец к носу Луизы. Он впервые видел человека, который был настолько плох в азартных играх. Луиза уже спустила почти четыреста экю... деньги, необходимые для выполнения задания. Если они обменяют оставшиеся фишки обратно, то получат около тридцати экю. Но если они потеряют и их, то с миссией можно распрощаться. |
Сайто поднес палец к носу Луизы. Он впервые видел человека, который был настолько плох в азартных играх. Луиза уже спустила почти четыреста экю... деньги, необходимые для выполнения задания. Если они обменяют оставшиеся фишки обратно, то получат около тридцати экю. Но если они потеряют и их, то с миссией можно распрощаться. |
||
Line 295: | Line 303: | ||
<p style="text-indent: 12px">— И тогда меня осенило. Если я ставлю на красное или черное, то получаю в два раза больше, но...</p> |
<p style="text-indent: 12px">— И тогда меня осенило. Если я ставлю на красное или черное, то получаю в два раза больше, но...</p> |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Что но?</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Что "но"?</p> |
Сайто заволновался. Луиза говорила так убеждённо, словно была одержима. |
Сайто заволновался. Луиза говорила так убеждённо, словно была одержима. |
||
Line 305: | Line 313: | ||
Луиза утвердительно кивнула. |
Луиза утвердительно кивнула. |
||
− | Сайто |
+ | Сайто молча схватил её за руку и потащил к выходу. |
<p style="text-indent: 12px">— Что ты делаешь?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Что ты делаешь?</p> |
||
Line 325: | Line 333: | ||
<p style="text-indent: 12px">— А-а-а-а-а... у тебя есть зуб на мою промежность?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— А-а-а-а-а... у тебя есть зуб на мою промежность?</p> |
||
− | После устранения назойливого подручного, Луиза вернулась к рулетке. Крупье только сбросил шарик, и у неё |
+ | После устранения назойливого подручного, Луиза вернулась к рулетке. Крупье только сбросил шарик, и у неё ещё оставалось время сделать ставку. И она поставила все свои фишки на число, которое прошло ей в голову минуту назад. |
С очень серьёзным лицом Луиза следила за шариком. |
С очень серьёзным лицом Луиза следила за шариком. |
||
Line 361: | Line 369: | ||
Магическая упряжь выпустила разряд электричества. Корчась в конвульсиях, Сайто снова рухнул на пол. |
Магическая упряжь выпустила разряд электричества. Корчась в конвульсиях, Сайто снова рухнул на пол. |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— ... |
+ | <p style="text-indent: 12px">— ...Чёрт, об этом я не подумал, — слабо пробормотал Сайто, проклиная своё любопытство.</p> |
<p style="text-indent: 12px">''— Если бы я не заинтересовался этой игрой, ничего не случилось бы...''</p> |
<p style="text-indent: 12px">''— Если бы я не заинтересовался этой игрой, ничего не случилось бы...''</p> |
||
− | Луиза обшарила Сайто в поисках кошелька, забрала всё золото и обменяла его на фишки. Сайто немного полегчало. Даже Нулиза не сможет профукать всё, до того как его тело оправится от онемения. Тогда он схватит её, заткнёт рот и вытащит отсюда не дав сказать ни слова. Так он решил. |
+ | Луиза обшарила Сайто в поисках кошелька, забрала всё золото и обменяла его на фишки. Сайто немного полегчало. Даже Нулиза не сможет профукать всё, до того как его тело оправится от онемения. Тогда он схватит её, заткнёт рот и вытащит отсюда, не дав сказать ни слова. Так он решил. |
− | <p style="text-indent: 12px">— Кажется, шансов угадать конкретное число |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Кажется, шансов угадать конкретное число мало. Вернусь к изначальной стратегии.</p> |
− | <p style="text-indent: 12px">— Это правильно... Красное или |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Это правильно... Красное или чёрное, только ставь не много. Тогда всё получится...</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Пожалуй, я сделаю ставку в честь своего верного подручного. На цвет его волос и глаз.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Пожалуй, я сделаю ставку в честь своего верного подручного. На цвет его волос и глаз.</p> |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Чёрный?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Угадал, — сказала Луиза и поставила все деньги на чёрное.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Угадал, — сказала Луиза и поставила все деньги на чёрное.</p> |
||
Line 403: | Line 411: | ||
<p style="text-indent: 12px">''— ...Что?''</p> |
<p style="text-indent: 12px">''— ...Что?''</p> |
||
− | Все кроме Луизы ставили на красное. И они вздыхали. А значит все кто поставил на красное проиграли. Это означало... |
+ | Все, кроме Луизы, ставили на красное. И они вздыхали. А значит все, кто поставил на красное, проиграли. Это означало... |
<p style="text-indent: 12px">— Я действительно маг пустоты! — закричала Луиза и открыла глаза.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Я действительно маг пустоты! — закричала Луиза и открыла глаза.</p> |
||
Line 409: | Line 417: | ||
Закрыть рот она так и не смогла. |
Закрыть рот она так и не смогла. |
||
− | Шарик... оказался не на красном или |
+ | Шарик... оказался не на красном или чёрном, он попал в единственный зелёный карман. В центральном кармане... словно желая счастья Луизе, был нарисован ноль. |
<br> |
<br> |
||
Line 423: | Line 431: | ||
Только благодаря этой одежде Луиза хоть как-то походила на крестьянку. А вот её ухоженное лицо и розовые волосы вызывали чувство диссонанса, делая её похожей на разорившуюся дворянку. |
Только благодаря этой одежде Луиза хоть как-то походила на крестьянку. А вот её ухоженное лицо и розовые волосы вызывали чувство диссонанса, делая её похожей на разорившуюся дворянку. |
||
− | Сайто был одет в свою повседневную одежду. А так как он не мог ходить по городу с обнажённым мечом, Дерфлингер был |
+ | Сайто был одет в свою повседневную одежду. А так как он не мог ходить по городу с обнажённым мечом, Дерфлингер был завёрнут в ткань и как обычно висел на спине. |
<p style="text-indent: 12px">— Что нам делать? — пробормотала Луиза тихим голосом, который давал знать, что она поняла, какие трудности создала им.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Что нам делать? — пробормотала Луиза тихим голосом, который давал знать, что она поняла, какие трудности создала им.</p> |
||
Line 433: | Line 441: | ||
<p style="text-indent: 12px">— У-у-у… — с сожалением застонала Луиза и обхватила колени руками.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— У-у-у… — с сожалением застонала Луиза и обхватила колени руками.</p> |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Что же нам делать, говоришь? Достать денег. Если мы не сможем остановиться в гостинице, то не сможем поесть. Не выполним задание. О, великая придворная дама её величества, просвети своего глупого подручного, как нам быть? </p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Что же нам делать, говоришь? Достать денег. Если мы не сможем остановиться в гостинице, то не сможем поесть. Не выполним задание. О, великая придворная дама её величества, просвети своего глупого подручного, как нам быть? - вопросил Сайто так едко, как только мог. Она проиграла даже его деньги. Когда-нибудь он заставит её расплатиться сполна, но пока что перед ними стояла непосредственная проблема с гостиницей и едой.</p> <!-- После вопроса Сайто была пропущена строчка --> |
<p style="text-indent: 12px">— Я как раз думаю над этим, — сказала Луиза с угрюмым лицом.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Я как раз думаю над этим, — сказала Луиза с угрюмым лицом.</p> |
||
Line 439: | Line 447: | ||
<p style="text-indent: 12px">— А что если нам пойти на поклон к Генриетте и попросить ещё денег?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— А что если нам пойти на поклон к Генриетте и попросить ещё денег?</p> |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Ни в коем случае, принцесса лично поручила мне эту миссию. Она сделала это втайне от министров, и |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ни в коем случае, принцесса лично поручила мне эту миссию. Она сделала это втайне от министров, и передала личные деньги. Возможно, она отдала мне всё, что у неё было.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— И ты спустила эти деньги за тридцать минут. О чём ты только думала?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— И ты спустила эти деньги за тридцать минут. О чём ты только думала?</p> |
||
Line 449: | Line 457: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Она необходима.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Она необходима.</p> |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Тогда как |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Тогда как насчёт обратиться к родителям? Попроси денег у своего отца, он ведь герцог.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Я не могу. Это секретная миссия, даже семья не должна знать о ней.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Я не могу. Это секретная миссия, даже семья не должна знать о ней.</p> |
||
Line 455: | Line 463: | ||
Луиза положила подбородок на колени. |
Луиза положила подбородок на колени. |
||
− | Молодая наивная хозяйка... Торговаться и то не умеет. Даже Сайто, который пришёл из другого мира, мог договориться о более выгодной цене. За что бы ни бралась Луиза, она ничего не могла сделать как надо. |
+ | Молодая наивная хозяйка... Торговаться — и то не умеет. Даже Сайто, который пришёл из другого мира, мог договориться о более выгодной цене. За что бы ни бралась Луиза, она ничего не могла сделать как надо. |
Но и он не мог сейчас ничего придумать. Сайто посмотрел на фонтан, как будто что-то искал... |
Но и он не мог сейчас ничего придумать. Сайто посмотрел на фонтан, как будто что-то искал... |
||
Line 461: | Line 469: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Э-э?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Э-э?</p> |
||
− | До него вдруг дошло, что проходящие мимо люди |
+ | До него вдруг дошло, что проходящие мимо люди бросают на Луизу косые взгляды. Даже если она не хотела, очарование и благородство Луизы привлекали внимание. Она сидела, обхватив коленки, и очень мило смотрелась. "Она наверно убежала из театра", — читалось на лицах прохожих. |
Сайто вскочил. |
Сайто вскочил. |
||
Line 481: | Line 489: | ||
<p style="text-indent: 12px">''— О чём он говорит?''</p> |
<p style="text-indent: 12px">''— О чём он говорит?''</p> |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Её воспитали волки, поэтому она умеет выть и лаять! Это правда! А |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Её воспитали волки, поэтому она умеет выть и лаять! Это правда! А ещё она может почесать ногой за ухом! Смотрите внимательно! Она сделает это прямо сейчас!</p> |
− | Сайто наклонился к Луизе и прошептал: |
+ | Сайто наклонился к Луизе и прошептал: |
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Давай же, почеши ногой за ухом.</p> |
||
Он пощекотал её под подбородком. Не выдержав такой наглости, Луиза ударила его ногой прямо в лицо, и Сайто снова оказался на земле. |
Он пощекотал её под подбородком. Не выдержав такой наглости, Луиза ударила его ногой прямо в лицо, и Сайто снова оказался на земле. |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Думай что говоришь. Я не буду вести себя как животное!</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Думай, что говоришь. Я не буду вести себя, как животное!</p> |
− | Сайто поднялся, схватил Луизу за руку и закричал: |
+ | Сайто поднялся, схватил Луизу за руку и закричал: |
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— У нас нет выбора! Или ты знаешь другой способ заработать денег?! А?!</p> |
||
Волосы Луизы встали дыбом, и она зарычала на Сайто. “Она действительно девушка-волчица”, — засмеялись прохожие. |
Волосы Луизы встали дыбом, и она зарычала на Сайто. “Она действительно девушка-волчица”, — засмеялись прохожие. |
||
− | Но чем дольше зрители наблюдали, тем яснее становилось, что это была обычная ссора. В итоге Сайто и Луиза ничего не заработали. В конце концов, силы оставили подручного и он улёгся на землю. Луиза тоже была не в лучшей форме и села обратно. |
+ | Но чем дольше зрители наблюдали, тем яснее становилось, что это была обычная ссора. В итоге Сайто и Луиза ничего не заработали. В конце концов, силы оставили подручного, и он улёгся на землю. Луиза тоже была не в лучшей форме и села обратно. |
<p style="text-indent: 12px">— Есть хочу...</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Есть хочу...</p> |
||
Line 499: | Line 511: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Я тоже...</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Я тоже...</p> |
||
− | И вдруг |
+ | И вдруг кто-то бросил им медную монету. Сайто вскочил и поднял её. А Луиза закричала разъярённым голосом: |
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Кто это сделал?! Выйди сейчас же!</p> |
||
При этих словах странный человек вышел из толпы. |
При этих словах странный человек вышел из толпы. |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Ох... Я думал вы нищие...</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ох... Я думал, вы нищие...</p> |
− | Это был мужчина, но разговаривал он как женщина. |
+ | Это был мужчина, но разговаривал он, как женщина. |
<p style="text-indent: 12px">— А? Оставь себе! Ты будешь удивлён, но я дочь герцога...</p> |
<p style="text-indent: 12px">— А? Оставь себе! Ты будешь удивлён, но я дочь герцога...</p> |
||
Line 517: | Line 531: | ||
Луиза пыталась вырваться, но Сайто продолжал крепко держать её. Если она и дальше будет болтать, то о секретном задании можно забыть. |
Луиза пыталась вырваться, но Сайто продолжал крепко держать её. Если она и дальше будет болтать, то о секретном задании можно забыть. |
||
− | Человек с интересом наблюдал за Луизой и Сайто. Надо сказать, что одет он был в весьма пёстрый наряд. У Гиша наряд тоже был пёстрым, но это было что-то иное. Чёрные уложенные гелем волосы. Атласная фиолетовая рубашка, расстегнутая на груди, и грудь... покрытая |
+ | Человек с интересом наблюдал за Луизой и Сайто. Надо сказать, что одет он был в весьма пёстрый наряд. У Гиша наряд тоже был пёстрым, но это было что-то иное. Чёрные, уложенные гелем волосы. Атласная фиолетовая рубашка, расстегнутая на груди, и грудь... покрытая чёрными взъерошенными волосами. Выдающийся двойной подбородок и стильные усы под носом. Вдобавок ко всему, Сайто почувствовал сильный аромат духов. |
<p style="text-indent: 12px">— Так почему ты лежишь на земле?</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Так почему ты лежишь на земле?</p> |
||
Line 537: | Line 551: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Всё, что угодно.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Всё, что угодно.</p> |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Мне |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Мне также принадлежит таверна на первом этаже, и девушка поможет моей дочери с работой. Хорошо?</p> |
Луиза выглядела недовольной, но она послушно кивнула, когда Сайто взглянул на неё. |
Луиза выглядела недовольной, но она послушно кивнула, когда Сайто взглянул на неё. |
||
Line 543: | Line 557: | ||
<p style="text-indent: 12px">— Тре бьен.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Тре бьен.</p> |
||
− | Скаррон жеманно коснулся ладонями щёк и вытянул губы. Он вёл себя как гей. ''“На самом деле, он может быть кем угодно. Кстати он довольно высокого роста. А может и в этом мире есть геи... или трансвеститы...”'' Сайто стал странно подавлен. |
+ | Скаррон жеманно коснулся ладонями щёк и вытянул губы. Он вёл себя, как гей. ''“На самом деле, он может быть кем угодно. Кстати, он довольно высокого роста. А может и в этом мире есть геи... или трансвеститы...”'' Сайто стал странно подавлен. |
<p style="text-indent: 12px">— Тогда решено, идите за мной.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Тогда решено, идите за мной.</p> |
||
− | Скаррон |
+ | Скаррон пошёл вперёд, покачивая бёдрами. Сайто неохотно взял Луизу за руку и поплёлся за ним. |
<p style="text-indent: 12px">— Мне это не нравится. Он странный.</p> |
<p style="text-indent: 12px">— Мне это не нравится. Он странный.</p> |
||
Line 553: | Line 567: | ||
Сайто посмотрел на Луизу горящими от гнева глазами. |
Сайто посмотрел на Луизу горящими от гнева глазами. |
||
− | <p style="text-indent: 12px">— Думаешь у нас есть выбор?</p> |
+ | <p style="text-indent: 12px">— Думаешь, у нас есть выбор?</p> |
<noinclude> |
<noinclude> |
||
<br> |
<br> |
Revision as of 13:29, 21 November 2011
История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 1)
— Всё верно, завтра начинаются летние каникулы, — сказала Луиза глядя сверху вниз на своего подручного.
— Ага.
Сайто лежал на земле и, как всегда несвоевременно, поддакивал своей хозяйке.
— Так как насчёт отпустить меня на недельку?
Здесь, на площади Австри... голова Сайто, как обычно, была придавлена ногой Луизы к земле. И он снова повторил просьбу, из-за которой оказался в таком положении.
— Понимаешь... Сиеста собирается съездить в Тарб. Что если я ненадолго отлучусь, а потом вернусь к тебе? Разве тебе не хочется побыть наедине с семьёй?
Но, судя по искаженному ревностью лицу, предложение снова было отклонено.
С площади были видны главные ворота, около которых толпились студенты. Они считали дни, оставшиеся до этого момента, и теперь рассаживаются в присланные из дома кареты. Ученики возвращаются в родные поместья под опеку своих родителей, являющихся знатью Тристейна. Ну а в Академии Волшебства начинаются летние каникулы длиной в два с половиной месяца.
— З-знаете, мисс Вальер, я думаю Сайто, как и все, заслужил отдых, — сказала взволнованная Сиеста издевающейся над Сайто Луизе.
Готовясь к возвращению домой, Сиеста была одета в тёмно-зеленую рубашку и коричневую юбку вместо обычной униформы горничной.
Луиза бросила на неё пронзительный взгляд. Но... Сиеста была уже не та. Дух влюбленной девушки окреп, и она с вызовом посмотрела в ответ.
— Ему необходим отдых! Вы всегда используете его, как вам заблагорассудится... это просто ужасно!
— Этот недоумок в порядке. Ведь он мой подручный.
Но Сиеста почувствовала за этим ответом что-то еще.
— Подручный? А это точно единственная причина...? — спросила Сиеста.
Её глаза заблестели, словно она расставляла силки на кролика. Влюбленные девушки очень хорошо чувствуют своих конкуренток.
— А? Что это значит?
— Да так, ничего... — отстранённо пробормотала Сиеста.
— Говори!
— В последнее время вы как-то странно смотрите на Сайто. Вот что я думаю, — сказала Сиеста, глядя куда-то в сторону.
Луиза буравила её взглядом.
— Да что это со мной, даже эта девица высмеивает меня. Это всё его вина, из-за того, что Сайто вытворяет всякие странные вещи, даже простолюдины из академии стали наглеть. До Луизы и раньше доходили слухи, но то, что творилось сейчас... Власть королевы, власть дворян. Да плевать... но мой авторитет!
Луизу трясло.
Сиеста посмотрела на солнце и выдохнула: “Фу-у-ух”. После чего расстегнула пуговку на рубашке и носовым платком вытерла пот.
— Как же летом жарко...
Словно цветок, выросший в дикой природе, Сиеста излучала здоровую сексуальность.
Удивительно, ложбинка открытой груди так и бросалась в глаза. “Ха...” — выдохнула Луиза и посмотрела на лицо Сайто. Подручный, прижатый её ногой, отчаянно косил глаза на расстегнутую рубашку Сиесты. Это взбесило Луизу, но она сдержалась.
— Проклятье, я проигрываю! Но я же дворянка. Даже если я промолчу, благородство будет литься из всех щелей моей рубашки.
— Фу-у-у, жарко,” — сказала Луиза и расстегнула пуговку на блузке. Затем она вытерла пот носовым платком. Но... там и без этого гулял ветер.
Как оказалось, Сайто предпочитал горы равнинам, и поэтому его взгляд не двинулся с места.
Увидев результат боя, Сиеста выпустила на волю душивший её смех, заставив Луизу скрежетать зубами.
— Что! Да как ты смеешь хихикать!
— Я? Я не смеялась... я не посмела бы смеяться над дворянкой... — сказала Сиеста, пытаясь успокоить разъяренную Луизу.
Затем она отвернулась в сторону и пробормотала:
— Дворянка с телом ребенка... бывает же...
— Кха, — поперхнулась Луиза. — Что ты сказала?! Эй!
— ...Кто знает... ничего. Во всяком случае, здесь жарко. Очень жарко.
Луиза дрожала от гнева.
— Эй, хозяйка, — позвал её Сайто.
— Чего ещё?
— Так можно мне поехать в Тарб?
Луиза печально вздохнула и начала пинать Сайто изо всей силы. “Сколько ещё раз ты будешь просить?”
— Успокойтесь, мисс Вальер. Пожалуйста, успокойтесь”, — запричитала Сиеста и схватила её за плечи. Ситуация готова была перерасти в обычную свалку, но...
…откуда ни возьмись, хлопая крыльями, появилась Сова.
— А?
Она приземлилась на плечо Луизы и стукнула её крылом по голове.
— Да что с этой птицей?
Во рту сова держала письмо. Луиза взяла его в руки и посмотрела на печать, её лицо мгновенно стало серьезным.
— Откуда эта сова?
Сиеста попыталась украдкой заглянуть в письмо.
Увидев, как изменилось лицо Луизы, Сайто спросил:
— Что случилось?
Прочитав сообщение, записанное на единственном листе бумаги, Луиза задумчиво произнесла:
— Кажется, поездку домой придется отложить.
— Как это "отложить"? Сиеста в кои-то веки пригласила меня... знаешь, я очень-очень разочарован, — сказал Сайто, видя как Луиза возвращается к себе в комнату и начинает распаковывать багаж, собранный в дорогу.
Она показала Сайто письмо, которое только что принесла сова.
— Ты же знаешь, я не умею читать на этом языке.
Луиза уселась на кровать и заговорила:
— После того инцидента... Ты же знаешь, что принцесса впала в депрессию?
Сайто кивнул. Её умерший возлюбленный... был воскрешён врагом и пытался похитить Генриетту. Естественно, что она впала в депрессию.
— Мне очень жаль её... Но кажется, ей не дадут вечно прятаться в раковине.
— Что ты имеешь ввиду?
Луиза пересказала ему текст письма.
— Альбион не сможет провести вторжение, пока не восстановит свой флот, поэтому они решили бороться другим способом. Кабинет министров во главе с Мазарини считают, что враги попытаются коварно атаковать изнутри, разжигая восстания и беспорядки по всему городу. Поскольку Генриетта и её придворные боятся такого поворота событий, они хотят укрепить и поддержать общественный порядок...
— Поддерживать порядок — это просто здорово, но что она хочет от тебя?
— Секретная миссия по сбору информации. Делается ли что-то незаконное? Какие слухи распространяют простолюдины?
— Ха, шпионить!
— Шпионить?
— Так в моем мире называют эту работу.
— Гм... В любом случае, это простой шпионаж...
Луиза выглядела недовольной.
— О чём ты?
— Ну... разве это не бессмысленная работа?
— Нет, это важно. Мой дедушка говорит, что Япония проиграла войну, потому что пренебрегала разведкой.
— А?
— Да ничего, сейчас это не имеет значения...
— В письме говорится, что мы должны инкогнито поселиться в гостинице и устроиться продавцами цветов. Так мы будем собирать слухи, распространяющиеся среди простолюдинов. А еще тут приложен вексель, по которому мы сможем получить деньги, необходимые для выполнения задания.
— Понятно.
— Вот почему я пересматриваю свой багаж. Мне нельзя брать с собой много вещей.
Луиза указала на свой багаж, который значительно полегчал.
— Значит, я должен работать даже на летних каникулах... — печально пробормотал Сайто.
— Хватит скулить! Собирайся, мы уезжаем прямо сейчас!
После этого они оба отправились в Тристанию. Но согласно их новому статусу, они не могли поехать в карете, а лошади принадлежали Академии Волшебства. В итоге, им пришлось отправиться в город пешком.
Сайто и Луиза шли по дороге под палящими лучами солнца. До города было два дня пути.
Укоризненно глядя на солнце, он прошептал: “Черт... Я мог бы сейчас наслаждаться прохладной водой в доме Сиесты...”
— Не жалуйся! И топай быстрее! — сердито прикрикнула Луиза на своего подручного, который тащил весь багаж.
После прибытия в город, первым делом Сайто и Луиза посетили финансовый центр, чтобы обменять вексель на золотые монеты. Они получили шестьсот золотых монет или четыреста экю.
Также у Сайто с собой были остатки денег, полученных от Генриетты. Четыреста золотых монет, что составляло около двухсот семидесяти экю.
Затем у первого попавшегося портного Сайто купил для Луизы обычную одежду. Луизе это не нравилось, но ношение мантии с пентаграммой полностью рассекретило бы их. И тогда сбор информации стал бы невозможен.
После переодевания в простую одежду, Луиза еще больше нахмурилась.
— Что не так?
— Не хватает.
— Чего не хватает?
— Денег полученных на миссию. После покупки лошади совсем ничего не останется.
— Да не нужна нам лошадь. Разве в письме не было сказано замаскироваться? Ты должна вести себя как простолюдинка. У тебя есть ноги, вот и ходи пешком.
— Я согласна жить как простолюдинка, но я не могу без лошади.
— Ну, есть же дешёвые лошади, верно? Пусть будет компромисс.
— Такие лошади бесполезны, когда понадобятся. К тому же... оставшихся денег не хватит на проживание в гостинице в течение двух с половиной месяцев.
— Да и шестьсот золотых не хватило бы на хорошую гостиницу.
— Найдем дешёвую гостиницу.
— Ни в коем случае! Я не смогу нормально выспаться в дешёвой комнате!
Что и следовало ожидать от дворянской дочки. Даже несмотря на задание смешаться с простолюдинами, она планировала остановиться в гостинице высокого класса. “О чём она только думает?” — спрашивал себя Сайто.
— У меня есть немного денег, я добавлю.
— ...Этого всё равно не хватит. Обслуживание, знаешь ли, стоит серьезных денег.
— И что нам делать?
— Нужно найти способ заработать больше денег.
И вот за этой беседой они зашли в таверну, где в углу Сайто обнаружил игорную зону. Там подвыпившие мужики и подозрительные женщины играли на фишки. Забыв о хмурившей брови Луизе, Сайто уставился на этих людей.
— Куда ты смотришь?
— Ну, я как раз думаю, как бы нам заработать? Что скажешь об этом?
— Ты из ума выжил?! Это азартные игры.
— Просто смотри. Я много раз делал это в компьютерных играх.
Сайто обменял на фишки тридцать золотых... ну или двадцать экю. Затем он направился к столу с вращающимся диском. Окружность диска была разделена на тридцать семь частей, каждая часть имела свой номер и один из цветов, красный или черный.
Внутри диска вращался железный шарик. А вокруг толпились мужчины и женщины, с замиранием глядя на это действо.
Конечно же, это была рулетка.
Сайто посмотрел на уже сделанные ставки. “Время проверить свою удачу.” Сайто поступил так же, как и предыдущие победители, поставил около десяти экю на красное.
И вот, шарик упал в красный карман.
— Смотри, смотри, я немного выиграл! Здорово!
Сайто был осторожен, когда делал ставку, поэтому выиграл всего тридцать экю фишками.
— Видишь! Я немного увеличил наши финансы! В отличие от человека, который только и делает, что жалуется, — сказал Сайто, отворачиваясь к столу.
Глаза Луизы сверкнули.
— Ну-ка, дай мне денег.
— Стой, ты не сможешь.
— О чём ты говоришь? Если подручный смог, то хозяин выиграет в десять раз больше.
Луиза поставила всё, что выиграл Сайто, на черное и... проиграла. Деньги, выигранные Сайто, исчезли в один момент.
— Что ты наделала? Всё? что я заработал!
— Заткнись.
— Боже... Даже если у тебя много гордости, это не поможет тебе выиграть. Поучись хоть немного у Сиесты. Хотя бы готовить научись. Тогда ты сможешь устроиться в ресторан и заработать деньги трудом.
При словах "поучись хоть немного у Сиесты", ярость зажглась в глазах Луизы.
— П-п-просто смотри. Я покажу, кто из нас бесполезен...
— Луиза?
Сайто потряс её за плечо.
Через тридцать минут...
Опустив плечи, Луиза с ненавистью смотрела на стол. Фишки, которые она поставила минуту назад, исчезли в руках крупье. Еще некоторое время она постояла с поникшим видом, а потом, гордо вскинув голову, попыталась поставить все оставшиеся фишки на конкретное число. Сайто, наблюдавший за ней, схватил Луизу за руку.
— Луиза.
— Что? — пробормотала она рассерженным голосом.
— Хватит уже, — прямо сказал Сайто.
— Сейчас я выиграю, обязательно выиграю.
— Ты говорила это уже много раз! — раздался крик Сайто.
Посетители, делающие ставки, сочувственно улыбнулись. Такие сцены происходили здесь каждый день.
— Ты слишком легкомысленна, чтобы победить!
Сайто поднес палец к носу Луизы. Он впервые видел человека, который был настолько плох в азартных играх. Луиза уже спустила почти четыреста экю... деньги, необходимые для выполнения задания. Если они обменяют оставшиеся фишки обратно, то получат около тридцати экю. Но если они потеряют и их, то с миссией можно распрощаться.
— Расслабься, у меня есть выигрышная стратегия.
— Может расскажешь?
— До сих пор я ставила на красное или черное, так?
— Да, и ошиблась пятнадцать раз подряд, покойник и то бы лучше сыграл.
— Заткнись и слушай. Даже если бы я выиграла, то получила бы в два раза больше. Почему?
— Такие правила.
— И тогда меня осенило. Если я ставлю на красное или черное, то получаю в два раза больше, но...
— Что "но"?
Сайто заволновался. Луиза говорила так убеждённо, словно была одержима.
— Если я угадаю номер, то выиграю в тридцать пять раз больше. Тогда мы вернём всё, что проиграли и даже больше. Надо было с самого начала так сделать.
— Это твоя выигрышная стратегия?
Луиза утвердительно кивнула.
Сайто молча схватил её за руку и потащил к выходу.
— Что ты делаешь?
— Вероятность выигрыша один к тридцати семи.
— Ну и что?! Я уже проиграла пятнадцать раз. В независимости от того, что ты думаешь, на этот раз я обязательно выиграю. Будет странно, если этого не произойдет. И если я выиграю, то выиграю по-крупному.
Красно-карие глаза Луизы блестели. Это напомнило ему о дяде, который проигрался на бирже и однажды ночью сбежал в неизвестном направлении. Именно такие глаза были у него, когда Сайто видел его в последний раз. В тот день, по его словам, стоимость акций очень неожиданно упала.
— Успокойся, давай обменяем фишки на деньги и найдём гостиницу. Хорошо?
— Нет, если я уйду не отыгравшись, имя Ла Вальер будет опозорено.
— Да плевать на твоё имя!
В этот момент он получил сильный удар между ног и покатился по полу.
— А-а-а-а-а... у тебя есть зуб на мою промежность?
После устранения назойливого подручного, Луиза вернулась к рулетке. Крупье только сбросил шарик, и у неё ещё оставалось время сделать ставку. И она поставила все свои фишки на число, которое прошло ей в голову минуту назад.
С очень серьёзным лицом Луиза следила за шариком.
С цокающим звуком шарик свалился в один из карманов. Выражение надежды у неё на лице моментально сменилось отчаянием. Шарик выпал на соседний номер.
Потирая ушибленную область, Сайто встал и потащил Луизу на выход.
— Идём.
— О чём ты говоришь?
— Э?
— Шарик выпал на соседнее число. В следующий раз выпадет моё.
— Но у нас нет денег на ставку.
— А деньги в твоём кошеле?
— Дура! Это мои деньги!
Он спрятал кошель. Им нельзя больше делать ставки. Это было очевидно.
— Ты не знаешь? Вещи подручного принадлежат хозяину, это же ясно как божий день.
— Не смешно!
Но в отличии от Сиесты, Луиза была упряма и слова Сайто не достигли её ушей. Её мозг был отравлен азартной игрой. Со скоростью молнии она попыталась повторить свой удар, но Сайто был начеку. Сжав ноги, он избежал смертельного удара, а затем схватил её за лодыжку.
— Как будто я позволю сделать это дважды.
— Васра, — пробормотала Луиза стальным голосом.
Магическая упряжь выпустила разряд электричества. Корчась в конвульсиях, Сайто снова рухнул на пол.
— ...Чёрт, об этом я не подумал, — слабо пробормотал Сайто, проклиная своё любопытство.
— Если бы я не заинтересовался этой игрой, ничего не случилось бы...
Луиза обшарила Сайто в поисках кошелька, забрала всё золото и обменяла его на фишки. Сайто немного полегчало. Даже Нулиза не сможет профукать всё, до того как его тело оправится от онемения. Тогда он схватит её, заткнёт рот и вытащит отсюда, не дав сказать ни слова. Так он решил.
— Кажется, шансов угадать конкретное число мало. Вернусь к изначальной стратегии.
— Это правильно... Красное или чёрное, только ставь не много. Тогда всё получится...
— Пожалуй, я сделаю ставку в честь своего верного подручного. На цвет его волос и глаз.
— Чёрный?
— Угадал, — сказала Луиза и поставила все деньги на чёрное.
Все... двести семьдесят экю.
— С! Т! О! Й! — завопил Сайто.
Глядя на него, Луиза улыбнулась.
— Не глупи. Мы удвоим сумму. Если я выиграю, мы вернём всё, что потеряли. Должно же мне хоть раз повезти.
— П! Р! О! Ш! У!
— Я должна была сделать так с самого начала.
Крупье запустил рулетку. Маленький шарик вращался, решая дальнейшую судьбу хозяйки и её подручного.
...Движение замедлилось и шарик запрыгал так, словно сочувствуя этим двоим, целился в нужный карман. Поскольку Луиза поставила много денег на чёрное, все остальные поставили на красное.
Красное, подскок, черное, подскок... Луиза забормотала, словно в припадке: “Я легенда. Я не могу проиграть в таком месте”.
Тут шарик упал и... остановился.
Луиза невольно зажмурилась.
Вокруг раздались грустные вздохи.
— ...Что?
Все, кроме Луизы, ставили на красное. И они вздыхали. А значит все, кто поставил на красное, проиграли. Это означало...
— Я действительно маг пустоты! — закричала Луиза и открыла глаза.
Закрыть рот она так и не смогла.
Шарик... оказался не на красном или чёрном, он попал в единственный зелёный карман. В центральном кармане... словно желая счастья Луизе, был нарисован ноль.
Луиза и Сайто сидели в оцепенении на углу главной площади города.
Колокола церкви Сен-Реми прозвонили шесть вечера.
Усталые и голодные... им некуда было идти.
Луиза была одета в одноцветное коричневое платье, которое ранее купил Сайто, а ноги были обуты в грубые деревянные башмаки. Её мантия и палочка лежали в заплечном мешке, который нёс Сайто.
Только благодаря этой одежде Луиза хоть как-то походила на крестьянку. А вот её ухоженное лицо и розовые волосы вызывали чувство диссонанса, делая её похожей на разорившуюся дворянку.
Сайто был одет в свою повседневную одежду. А так как он не мог ходить по городу с обнажённым мечом, Дерфлингер был завёрнут в ткань и как обычно висел на спине.
— Что нам делать? — пробормотала Луиза тихим голосом, который давал знать, что она поняла, какие трудности создала им.
Сайто посмотрел на Луизу.
— Я больше никогда не доверю тебе деньги.
— У-у-у… — с сожалением застонала Луиза и обхватила колени руками.
— Что же нам делать, говоришь? Достать денег. Если мы не сможем остановиться в гостинице, то не сможем поесть. Не выполним задание. О, великая придворная дама её величества, просвети своего глупого подручного, как нам быть? - вопросил Сайто так едко, как только мог. Она проиграла даже его деньги. Когда-нибудь он заставит её расплатиться сполна, но пока что перед ними стояла непосредственная проблема с гостиницей и едой.
— Я как раз думаю над этим, — сказала Луиза с угрюмым лицом.
— А что если нам пойти на поклон к Генриетте и попросить ещё денег?
— Ни в коем случае, принцесса лично поручила мне эту миссию. Она сделала это втайне от министров, и передала личные деньги. Возможно, она отдала мне всё, что у неё было.
— И ты спустила эти деньги за тридцать минут. О чём ты только думала?
— Это потому, что я не могу уложиться в четыреста экю.
— А всё потому, что ты всегда хочешь роскоши.
— Она необходима.
— Тогда как насчёт обратиться к родителям? Попроси денег у своего отца, он ведь герцог.
— Я не могу. Это секретная миссия, даже семья не должна знать о ней.
Луиза положила подбородок на колени.
Молодая наивная хозяйка... Торговаться — и то не умеет. Даже Сайто, который пришёл из другого мира, мог договориться о более выгодной цене. За что бы ни бралась Луиза, она ничего не могла сделать как надо.
Но и он не мог сейчас ничего придумать. Сайто посмотрел на фонтан, как будто что-то искал...
— Э-э?
До него вдруг дошло, что проходящие мимо люди бросают на Луизу косые взгляды. Даже если она не хотела, очарование и благородство Луизы привлекали внимание. Она сидела, обхватив коленки, и очень мило смотрелась. "Она наверно убежала из театра", — читалось на лицах прохожих.
Сайто вскочил.
Луиза с удивлением посмотрела на него.
— Что случилось?
Игнорируя вопрос Луизы, Сайто обратился к прохожим.
— Дамы и господа!
Прохожие, заинтересованные происходящим, остановились.
— Эта девушка-волчица сбежала из цирка.
— Что?
— О чём он говорит?
— Её воспитали волки, поэтому она умеет выть и лаять! Это правда! А ещё она может почесать ногой за ухом! Смотрите внимательно! Она сделает это прямо сейчас!
Сайто наклонился к Луизе и прошептал:
— Давай же, почеши ногой за ухом.
Он пощекотал её под подбородком. Не выдержав такой наглости, Луиза ударила его ногой прямо в лицо, и Сайто снова оказался на земле.
— Думай, что говоришь. Я не буду вести себя, как животное!
Сайто поднялся, схватил Луизу за руку и закричал:
— У нас нет выбора! Или ты знаешь другой способ заработать денег?! А?!
Волосы Луизы встали дыбом, и она зарычала на Сайто. “Она действительно девушка-волчица”, — засмеялись прохожие.
Но чем дольше зрители наблюдали, тем яснее становилось, что это была обычная ссора. В итоге Сайто и Луиза ничего не заработали. В конце концов, силы оставили подручного, и он улёгся на землю. Луиза тоже была не в лучшей форме и села обратно.
— Есть хочу...
— Я тоже...
И вдруг кто-то бросил им медную монету. Сайто вскочил и поднял её. А Луиза закричала разъярённым голосом:
— Кто это сделал?! Выйди сейчас же!
При этих словах странный человек вышел из толпы.
— Ох... Я думал, вы нищие...
Это был мужчина, но разговаривал он, как женщина.
— А? Оставь себе! Ты будешь удивлён, но я дочь герцога...
Луиза хотела продолжить, но Сайто зажал ей рот.
— Дочь герцога?
— Не обращайте внимание, у неё немножко не в порядке с головой.
Луиза пыталась вырваться, но Сайто продолжал крепко держать её. Если она и дальше будет болтать, то о секретном задании можно забыть.
Человек с интересом наблюдал за Луизой и Сайто. Надо сказать, что одет он был в весьма пёстрый наряд. У Гиша наряд тоже был пёстрым, но это было что-то иное. Чёрные, уложенные гелем волосы. Атласная фиолетовая рубашка, расстегнутая на груди, и грудь... покрытая чёрными взъерошенными волосами. Выдающийся двойной подбородок и стильные усы под носом. Вдобавок ко всему, Сайто почувствовал сильный аромат духов.
— Так почему ты лежишь на земле?
— Ну, нам негде ночевать и нечем ужинать...
— Но мы не нищие, — отрезала Луиза.
Человек с интересом посмотрел ей в глаза.
— Понятно, тогда идёмте со мной. Меня зовут Скаррон и я хозяин гостиницы. Думаю, я могу выделить вам комнату, — сказал с улыбкой мужчина.
Выглядел он конечно подозрительно, но, кажется, в душе был добрым человеком. Лицо Сайто просияло.
— Правда?
— Да, но есть одно условие.
— Всё, что угодно.
— Мне также принадлежит таверна на первом этаже, и девушка поможет моей дочери с работой. Хорошо?
Луиза выглядела недовольной, но она послушно кивнула, когда Сайто взглянул на неё.
— Тре бьен.
Скаррон жеманно коснулся ладонями щёк и вытянул губы. Он вёл себя, как гей. “На самом деле, он может быть кем угодно. Кстати, он довольно высокого роста. А может и в этом мире есть геи... или трансвеститы...” Сайто стал странно подавлен.
— Тогда решено, идите за мной.
Скаррон пошёл вперёд, покачивая бёдрами. Сайто неохотно взял Луизу за руку и поплёлся за ним.
— Мне это не нравится. Он странный.
Сайто посмотрел на Луизу горящими от гнева глазами.
— Думаешь, у нас есть выбор?