Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story1 Part4: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Tonkatsu (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 4)===</noinclude><includeonly>====часть 4====</includeonly>
<noinclude>__NOEDITSECTION__===История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 4)===</noinclude><includeonly>====часть 4====</includeonly>


Наступил финальный день борьбы за чаевые. Вечером, перед началом смены, Скаррон решил объявить промежуточные результаты.
Наступил последний день борьбы за чаевые. Перед открытием таверны Скаррон объявил промежуточные результаты:


<p style="text-indent: 12px">— А сейчас, я объявлю тройку лидеров! На третьем месте! Марлен! Восемьдесят четыре экю пятьдесят два су и шесть денье!</p>
- Сейчас я представлю тройку лучших! На третьем месте! Марлен! Восемьдесят четыре экю, пятьдесят два су и шесть денье!


Зазвучали аплодисменты. Блондинка по имени Марлен выполнила элегантный поклон.
Раздались аплодисменты. Белокурая девочка по имени Марлен изящно поклонилась.


<p style="text-indent: 12px">— Второе место! Жанна! Девяносто восемь экю шестьдесят пять су и три денье!</p>
- Второе место! Дженни! Девяносто восемь экю, шестьдесят пять су и три денье!


Снова раздались аплодисменты. Девушка с каштановыми волосами, которую звали Жанна, улыбнулась и кивнула.
Аплодисменты повторились. Дженни, девочка с каштановыми волосами, улыбнулась и кивнула.


<p style="text-indent: 12px">— И наконец... первое место!</p>
- И, наконец... Первое место!


Скаррон медленно оглядел всех девушек и несколько раз кивнул.
Скаррон медленно окинул взглядом официанток и кивнул:


Ваша подруга и моя дочь! Джессика! Сто шестьдесят экю семьдесят восемь су и восемь денье!
- Вне конкуренции - моя дочь! Джессика! Сто шестьдесят экю, семьдесят су и восемь денье!


<p style="text-indent: 12px">— Ура-а-а! — повсюду раздались крики радости.</p>
"Аааааах!" Зазвучали радостные приветствия. Джессика, одетая в соблазнительное платье с глубоким вырезом, которое было специально приготовлено для сегодняшнего дня, поклонилась.


Джессика, одетая в специально приготовленное к этому дню платье с бантом и глубоким декольте, поклонилась.
- Итак! Радует вас это или печалит, но сегодня - завершающий день! Однако сегодня - день Даэгу на неделе Тиваза! Поскольку это - конец месяца, будет много клиентов! Если вы очень постараетесь, то сможете получить много чаевых. Первые места все еще доступны!


<p style="text-indent: 12px">— Сегодня! Хотите плачьте, а хотите смейтесь, сегодня последний день борьбы! Но это день Дагаз недели Тейваз!</p>
- Да! Ми мадемуазель!


<p style="text-indent: 12px">— И поскольку сейчас конец месяца, сегодня придёт множество клиентов! Если постараетесь, то сможете получить очень много чаевых! Помните, вы всё ещё можете догнать тройку лидеров!</p>
Сайто пихнул свою хозяйку, которая хранила серьезное выражение лица. Это выражение говорило, что Луиза решительно на что-то настроена.


<p style="text-indent: 12px">— Да! Ми мадемуазель</p>
- А сколько у тебя?


Сайто толкнул Луизу, стоящую с серьёзным выражением лица. Её лицо выглядело так, словно она приняла какое-то решение.
Ничего не ответив, девочка раскрыла плотно сжатый кулачок. Что было там... несколько блестящих медных монет.


<p style="text-indent: 12px">— Сколько у тебя?</p>
Сайто облегченно вздохнул. Даже если Луиза будет стараться изо всех сил, с такими успехами ей победы не видать.


Луиза, молча, раскрыла крепко сжатый кулак. Там было... несколько медных сверкающих монет.
Его все еще беспокоили слова его хозяйки: "Если я выиграю Бюстье Очаровательной Феи, я очарую всех клиентов и прощу все".


Сайто выдохнул.
''Что значит: "...'' ''прощу все"?! '' ''Что ты имела в виду?! '' ''Несмотря на то, что я... '' ''Я ничего даже не сделал! '' ''Хотя непохоже, что я имею право сделать что-либо. '' ''Вообще ничего.''


''«С этим Луизе не победить, даже если она очень постарается».''
''В конце концов, я - всего лишь фамильяр ...''


Слова Луизы “как там, Бюстье Очаровательной Феи? Я надену его и очарую всех посетителей. Да, ради чаевых, я прощу их прикосновения. И не только к рукам...” всё ещё волновали его.
''"Я хочу, чтобы она старалась изо всех сил, но не до такой же степени", - ''это было допущение, которое мог принять Сайто.


''«Что за “и не только к рукам...”? Что она имела в виду? Да и я... ничего не сделал! С другой стороны у меня нет прав что-то делать! Никаких!»''
Скаррон громко закричал:


''«Ведь я всего лишь фамильяр...»''
- Так давайте работать с энтузиазмом!


''«Конечно, я хочу, что бы она проявила себя, но не такой же ценой»'', — вот о чём думал Сайто.
Крики, полные различных чувств, прокатились по таверне.


Скаррон громко прокричал:
 


<p style="text-indent: 12px">— Так давайте сделаем это как можно веселей.</p>
<nowiki>* * *</nowiki>


В ответ, крик одобрения эхом прокатился через всю таверну.
Итак... В этот день Луиза была немного другой. Она вынула проволоку, которая фиксировала ее губы, и демонстрировала свою естественную улыбку.


<br>
Она открыто улыбнулась, и тут же в смущении потупилась. Заметив это, клиент спросил:


Что ж..., в этот раз, Луиза решила действовать по-другому.
- Что-то случилось?


Для начала она выкинула проволоку с помощью которой заставляла себя улыбаться и показала всем свою настоящую улыбку.
Луиза в нерешительности грызла большой палец. А потом, как если бы слова давались ей с большим трудом, проговорила:


Некоторое время Луиза ослепительно улыбалась, а потом начала смущённо ерзать. Увидев это, клиент спросил:
- Ну, мистер посетитель, поскольку вы настолько великолепны...  


<p style="text-indent: 12px">— Что-то не так?</p>
Она очень старалась, пока бормотала это.


Тогда она прикусила большой пальчик, продолжила ёрзать, и наконец, делая вид, что ей очень трудно это сказать, застенчиво произнесла:
Но, похоже, клиент уже привык к таким комплиментам. Не подавая виду, он протянул свою кружку. И тут Луиза выполнила свое завершающее движение.


<p style="text-indent: 12px">— Просто Вы, мистер, такой удивительный...</p>
Придерживая подол платья, она сделала изящный реверанс. Именно так, как и ожидалось от дочери герцога. Такой поклон, наполненный духом благородства, не стыдно было бы совершить и перед лицом короля. В этой таверне ни одна из официанток не смогла бы похвастаться такими манерами.


Конечно же, сам посетитель был привычен к такой лести. Ни как не отреагировав, он продолжил держать свой бокал с вином. И тут, Луиза провела свой коронный приём.
Обратив на это внимание, клиент заинтересовался прошлым Луизы. Ведь невооруженным взглядом было видно, что ее внешность и действия были сродни дворянским.


Зажав подол платья, она выполнила изящный поклон. Луиза выполнила его так, как полагается дочери графа. Поклон был таким, словно перед ней сам король. И ни одна из официанток не смогла бы его повторить.
- Ты родилась среди знати, я прав?


Это заинтересовало посетителя. И когда он рассмотрел Луизу получше, то оценил её благородную внешность.
Луиза все еще демонстрировала смущение. Затем с печалью и некоторой долей меланхолии посмотрела в пространство. Посетитель все больше и больше становился зачарован ее нерешительностью. Наклонившись к ней, он высказал свои мысли:


<p style="text-indent: 12px">— Ты родилась в дворянской семье, не так ли?</p>
- Ты служила в доме некоторого дворянина? Там тебя обучили должному этикету, ведь так?  


Но даже после этих слов Луиза ещё некоторое время смущалась. А потом грустно и с тоской посмотрела в пустоту. Конечно, посетитель пришёл в полный восторг от такого изысканного поведения.
Луиза продолжала широко улыбаться. Клиент сам завлекал себя в сети своих преувеличенных заблуждений.


Наклонившись ближе к ней, он спросил:
- Когда дворянам прислуживает такая милая и тихая девочка как ты, все не заканчивается одним этикетом. Не только прислуживание, но и разные иные услуги... вероятно, тебя принуждали к ним?


<p style="text-indent: 12px">— А может быть, ты служила в доме дворянина? Это там ты обучилась таким благородным манерам?</p>
Луиза изящно поклонилась. Сейчас у нее были два вида оружия: улыбка и поклон.


Луиза ослепительно улыбнулась, и бред, который навыдумывал себе посетитель начал хлестать наружу.
- Хм! Какая жестокая история! Такая милая девочка как ты... Но как ты попала в эту таверну... Ясно! Я понял! Ты была сыта своим хозяином-насильником, который пытался принудить тебя делать разные нехорошие вещи, поэтому просто сбежала из особняка, ведь так? Но долги, оставленные еще твоими родителями, до сих пор не оплачены. Чтобы возвратить деньги, ты трудишься изо всех сил. Похоже, я прав?!


<p style="text-indent: 12px">— Но для такой тихой и милой девушки на этом всё не закончилось. Тебя учили не только манерам, но ещё и “этим” вещам... против твоей воли, так?</p>
Луиза улыбнулась, глядя на клиента. Под взглядом ее похожих на драгоценные камни красно-коричневых глаз посетитель, выглядевший так, как если был зачарован каким-либо заклятьем, старался развязать свой кошель.


Луиза выполнила ещё один изящный поклон. Ведь улыбка и поклоны были её единственным оружием.
- Какой несчастный ребенок. Хм, возьми это, чтобы хоть как-то оплатить свои долги. Между прочим, разные нехорошие вещи... в чем они состоят? Пожалуйста, расскажи мне. Хорошо?


<p style="text-indent: 12px">— Ох! Какая отвратительная история! Но как такая милашка... точнее, как же такая девушка оказалась в этой таверне... Не говори, я знаю! Ты устала от жестокости хозяина, который пытался заставить тебя сделать “это”, и ты сбежала из поместья, я прав? Но долги родителей никуда не делись. И вот, что бы их вернуть ты работаешь не жалея себя. Как-то так, да?</p>
Клиент, погрузившийся в свои собственные заблуждения, вызванные поведением Луизы, дал ей золотые и серебряные монеты. Получив их, девочка тут же побежала со всех ног на кухню, присела на корточки и глубоко вздохнула. Ее попытка принудить себя быть приветливой, и ее действия, которыми завоевывалась симпатия клиентов, разъедали ее изнутри как проказа, поэтому она решила слегка поколотить Сайто, который мыл рядом посуду. Проделав это, девочка почувствовала себя немного посвежевшей и поспешила назад к столам.


Луиза улыбнулась и посмотрела на посетителя. Взглянув в её красные, жемчужные глаза, клиент словно околдованный, ослабил шнурок на своём кошельке.
В конце концов, сейчас было время для выполнения ее главной работы, порученной Принцессой - для сбора информации. Хоть ей не хотелось проигрывать в борьбе за чаевые, но эта обязанность была более важна.


<p style="text-indent: 12px">— Возьми, бедняжка. Хм, надеюсь, это поможет тебе уменьшить долг. Кстати, “эти вещи”... что именно от тебя требовалось? Ты ведь расскажешь мне?</p>
Присев возле клиента, она проговорила:  


Благодаря её поведению, посетитель, поверивший в свой же бред, дал Луизе золотых и серебряных монет. Она тут же вскочила и бросилась на кухню, там Луиза присела на корточки и глубоко задышала. Она чрезмерным усилием заставляла себя быть любезной и после такого поведения чувствовала себя прокажённой. Что бы отвести душу Луиза решила ударить Сайто, который в этот момент мыл посуду. Сделав это, она почувствовала себя намного лучше и поспешила обратно.
- Честно говоря, вся эта война. Как она надоела...


Теперь настало время для её “работы”. А именно для сбора информации, о котором попросила её принцесса. Конечно, она не хотела проигрывать в борьбе за чаевые, но её миссия была гораздо важнее.
- Все именно так. Все возвеличивают ее как "Святую", но что насчет управления страной!


Сев рядом с клиентом, она спросила:
- Что вы имеете в виду?


<p style="text-indent: 12px">— Ужас, эта война. Вы наверно устали от неё...</p>
- Я полагаю, что такая малоопытная принцесса не может управлять нашим Королевством!


<p style="text-indent: 12px">— Ещё бы. Все видят в ней Святую, но как же правительство.</p>
Он оскорблял Анриетту, но Луиза стоически выносила это. Она должна была вытянуть из него все слухи.


<p style="text-indent: 12px">— Что вы хотите этим сказать?</p>
- Например, это сражение в Тарбе... все выглядело так, что мы победили случайно! Я совсем не уверен относительно грядущих битв!


<p style="text-indent: 12px">— Я говорю, что невежественная принцесса не может в одиночку руководить страной!</p>
- Если это так...


Он поносил Генриетту, но Луиза стойко перенесла это. Она должна была узнать от него, всё, что только можно.
Таким путем девочка потихоньку собирала слухи, циркулирующие в городе. Пьяницам нравилось обсуждать ситуацию в мире. Стоило только Луизе поднять какой-либо вопрос для обсуждения, как посетители тут же принимались критиковать правительство, как будто они только и ждали этого. Пьяницы дискутировали об управлении страной, как если бы они были министрами правительства.


<p style="text-indent: 12px">— А эта битва при Тарб... мы выиграли случайно! И я не уверен, что в следующий раз нам так же повезёт!</p>
- Вообще-то, для страны было бы лучше, если бы Альбион управлял нами, ведь так?


<p style="text-indent: 12px">— Пожалуй вы правы...</p>
Как только прозвучало это возмутительное мнение, кто-то смело вставил:


Вот так, мало по малу Луиза узнавала мнение горожан. Пьяньчужки любили рассуждать о ситуации в мире. Они словно ждали её вопросов, и стоило Луизе затронуть эту тему, они начинали критиковать правительство. Клиенты так рассуждали о кабинете министров, словно сами являлись его членами.
- Я утверждаю, что мы должны поторопиться и напасть на Альбион!


<p style="text-indent: 12px">— Разве не лучше бы было для страны, если бы Альбион управлял нами?</p>
Кто-то проговорил:


И как только звучали эти возмутительные речи, следовал полный отваги ответ:
- Идут слухи, что армия будет усилена! Налоги снова увеличатся! Они, похоже, издеваются над нами!


<p style="text-indent: 12px">— А я говорю, что мы должны собраться и атаковать Альбион.</p>
Еще кто-то высказался в полностью противоположном направлении:


И кто-то отвечал:
- Разве сможет армия с имеющимся у нас оружием защитить страну? Хотелось бы, чтобы правители поспешили и организовали большой флот!


<p style="text-indent: 12px">— Ходит слух, что армия будет усиленна! А для этого они увеличат налоги! Должно быть, они издеваются над нами!</p>
В общем... если сложить все услышанное вместе, то популярность Анриетты, приобретенная ею во время отражения атаки Альбиона в районе Тарба, начала блекнуть.


И тут же следовало полностью противоположное мнение:
''Война еще не окончена... '' ''Похоже, что депрессия продолжится. '' ''Анриетта молода. '' ''Способна ли она в нынешних условиях вести страну за собой? ''Это беспокойство ощущали все.


<p style="text-indent: 12px">— Разве может текущая армия защитить страну? Им надо поспешить и собрать настоящую армаду!</p>
''"Это будет очень неприятно для Анриетты, но я должна подробно ей обо всем доложить..." ''- подумала Луиза.


...Так или иначе, но слава, которую Генриетта снискала в битве при Тарб, начала тускнеть.
 


“Война ещё не окончена... а уныние всё усиливается. Генриетта ещё слишком молода. Сможет ли она руководить страной дальше?” вот что всех беспокоило.
<nowiki>* * *</nowiki>


''«Конечно, Генриетте будет больно это услышать, но я обязана всё ей рассказать»'', — рассуждала Луиза.
Итак, она собирала чаевые и информацию, но...


<br>
Джессика была просто непревзойденной в сборе чаевых. Ее метод заставлял клиентов думать: "Она влюбилась в меня".


Вот так Луиза мало-помалу начала собирать чаевые и информацию, но...
Луиза начала наблюдать, как та собирает чаевые. Не зная врага, невозможно выиграть борьбу.


За Джессикой ей было не угнаться, та была просто неповторима.
Джессика сначала относилась к клиенту, которого выбрала, с холодком.


Так или иначе, Джессика была так хороша, что посетители начинали думать: ''«Да она ангел, упавший на меня»''.
Она ставила перед посетителем еду, и при этом выглядела сердитой. Клиент был удивлен таким отношением.


И Луиза стала наблюдать за ней. Ведь если вы не знаете своего врага, то не сможете выиграть бой.
- Эй, Джессика, ты чего? У тебя плохое настроение?


Для начала Джессика притворилась холодной.
Та впивалась в клиента ледяным взглядом.


Она поставила блюдо на стол перед клиентом, и её взгляд метнул молнию. Посетителя удивило такое отношение.
- С кем это вы недавно болтали?


<p style="text-indent: 12px">— Эй, что с тобой, Джессика? Ты в плохом настроении?</p>
И неважно, называть это мастерством или нет, но ревность была праведной. В конце концов, это действительно походило на то, что Джессика ревновала. В тот момент клиент был дезинформирован и думал, что она в него влюблена, поэтому  теперь очень ревнует.


Джессика взглянула на посетителя с безразличием.
- Н-ну ты чего... Выше нос.


<p style="text-indent: 12px">— С кем это ты любезничал?</p>
- Бросьте... Вам нравится та девочка, ведь так?


Назовите это талантом или как-то ещё, но ревность Джессики была такой благочестивой. В конце концов, это действительно выглядело как настоящая ревность. Вот тогда парень растерялся и начал думать, что она действительно влюблена в него, потому и беспокоится.
"Глупышка! Ты - та, кого я люблю больше всех! Ну же..." - оправдывался посетитель, пытаясь дать чаевые. Но Джессика отвергла те деньги.


<p style="text-indent: 12px">— Ч-что... Не хмурься.</p>
- Деньги мне не нужны! Все, что мне нужно - это ласковые слова! То, что вы говорили раньше... то была ложь? Я была совершенно серьезной! Как?! Меня это больше не волнует!


<p style="text-indent: 12px">— Но... Тебе ведь нравится эта девушка, верно?</p>
"Это ни в коем случае не было ложью, - клиент в отчаянии пытался успокоить Джессику. - Пожалуйста, выше нос... Ты - моя единственная. Согласна?"


<p style="text-indent: 12px">— Глупая, мне нравишься только ты! Ну же...</p>
- Вы это говорите каждой. Только потому, что вы нравитесь девочкам...


Говоря это, он попытался вложить ей в руку чаевые. Но Джессика оттолкнула их.
С какой стороны не взгляни, лицо у этого мужчины вообще не вызывало симпатии. В нормальных условиях он не поверил бы в такую лесть. Но эти осуждающие слова исходили изо рта самой Джессики. Причем все выглядело так, что она делает это без всякого притворства. Мужчина был полностью обманут.


<p style="text-indent: 12px">— Не деньги! Всё, что мне нужно это тёплые слова! То, что ты говорил до этого... ложь? Я ведь поверила! Отныне мне всё равно!</p>
- Я совсем не популярен! Честно!


<p style="text-indent: 12px">— Я говорил лишь чистую правду!</p>
- Вы правы. Единственная, кто подумывает о том, чтобы поцеловать ваши губы, - это я.


Клиент впал в отчаяние и попытался успокоить Джессику.
- Все так. Именно так!


<p style="text-indent: 12px">— Пожалуйста, взбодрись... Ты для меня единственная. Веришь?</p>
- Ах... Но я так устала.


<p style="text-indent: 12px">— Ты говоришь это всем. Ведь ты так популярен у девчонок...</p>
- Что-то не так?


С какой стороны ни посмотри, а с такой рожей сложно быть популярным. И в другой ситуации лопух бы не поверил в такую лесть. Но Джессика обвиняла его так искренне, что он купился.
- Вы же знаете, что сейчас у нас идет дурацкое соревнование, так называемая борьба за чаевые. Меня это мало беспокоит, но... Меня будут ругать, если я получу мало денег.


<p style="text-indent: 12px">— Поверь! Я вовсе не популярный!</p>
- Если тебя беспокоят чаевые, то я дам тебе сколько нужно.


<p style="text-indent: 12px">— И правда. Только мне может придти в голову поцеловать тебя.</p>
- Все в порядке! Ваши слова такие добрые, что все в полном порядке! Но взамен, я буду взбешена, если вы будете так же говорить с другими девочками, понятно?


<p style="text-indent: 12px">— Вот именно!</p>
Теперь она смотрела прямо на клиента. После ее слов мужчина был полностью побежден.


<p style="text-indent: 12px">— Ох... Прости, я так устала.</p>
- Ах... Но это так утомительно - льстить ради чаевых... Ведь открыть душу человеку, которого любишь, и льстить - это совсем разные вещи...


<p style="text-indent: 12px">— От чего?</p>
- Я понимаю. Я дам тебе все, так что не придется подлизываться к другим клиентам. Согласна?


<p style="text-indent: 12px">— Понимаешь, прямо сейчас, у нас идёт эта глупая борьба за чаевые. Мне действительно на них плевать, но... меня отругают, если я мало заработаю.</p>
- Я же сказала, что все в порядке! Мне это не нужно!


<p style="text-indent: 12px">— О, если это из-за чаевых, то я дам тебе их.</p>
- Это - проявление моих чувств. Моих чувств.


<p style="text-indent: 12px">— Не беспокойся! Твои слова, вот что делает меня счастливой! И поэтому, я буду в ярости, если ты будешь говорить то же самое другим девушкам, понял?!</p>
Мужчина заставил отказывающуюся Джессику взять чаевые. Она смущенно прошептала: "Спасибо", - и взяла клиента за руку. Тот попытался пригласить девочку на свидание.


Джессика посмотрела на него снизу вверх. Это окончательно сразило его.
- Может, сегодня, когда таверна закроется...


<p style="text-indent: 12px">— Ох... Но лесть ради чаевых действительно утомляет... Понимаешь, между настоящими чувствами и притворством, такая разница...</p>
- Ах! Вот беда! Сейчас кушанья пригорят!


<p style="text-indent: 12px">— Конечно, я всё понимаю. Вот, я дам тебе это, так что тебе не придётся никому угождать. Идёт?</p>
Как только Джессика получила то, что хотела, надобность в дальнейшем одурачивании клиента отпала, и она встала из-за стола.


<p style="text-indent: 12px">— Я же сказала, что всё нормально! Мне не нужны деньги!</p>
- Ах, эй...


<p style="text-indent: 12px">— Но это мои чувства. Прими их.</p>
- Давайте поговорим как-нибудь попозже! И не смейте засматриваться на других девиц!


Парень всё-таки убедил Джессику взять чаевые.
Повернувшись к нему спиной, Джессика показала язык. Все действовало превосходно.


<p style="text-indent: 12px">— Спасибо, — смущённо прошептала Джессика и взяла его за руку.</p>
После того, как она отошла, клиент повернулся к друзьям и проговорил: "Ух, так ревновать..."


После этого жеста, он решился пригласить её на свидание.
Луиза была глубоко поражена. Действительно пугающие методы городской девчонки, рядом с которыми действия Кирхе выглядели просто детским лепетом.


<p style="text-indent: 12px">— Тогда, сегодня, после закрытия таверны...</p>
Способности Джессики к лести, глядя на которые людям стоило задаться вопросом, сколько же у нее методов изобразить ревность, позволяли ей собирать чаевые, как будто она выметала их из кошельков.


<p style="text-indent: 12px">— Ой, ужас! Кажется, еда пригорает!</p>
В действительности дочь хозяина не была сногсшибательно красива. Но... ее внешность была на той грани, где любой мужчина мог думать: "С ней, возможно, даже я могу чего-то добиться". Подобные тип девиц завоевывает больше популярности в мире по сравнению с людьми, которые были действительно несравненно красивы.


После того, как она получила, что хотела, ей больше не было необходимости оставаться с ним. Джессика встала.
Джессика встретилась глазами с наблюдавшей за ней Луизой и, усмехнувшись, продемонстрировала ей свое хранилище чаевых в ложбинке между грудями.


<p style="text-indent: 12px">— А, эй...</p>
''"Даже если бы я не проиграла все наши деньги, возможно, мой фамильяр стал бы бедным в любом случае, - ''подумала девочка. - ''Если бы та городская девица узнала, что у него были деньги, то никто не знал бы наверняка, как она бы действовала. '' ''А этот болван Сайто... '' ''был бы выпотрошен до нитки в мгновение ока".''


<p style="text-indent: 12px">— Давай поговорим позже! И не смей засматриваться на других девушек!</p>
Она думала о лице Сиесты.


Отвернувшись, Джессика высунула язык. Всё прошло как по маслу.
Она думала о лице Джессики.


После её ухода, посетитель повернулся к своим друзьям.
Она вспомнила лицо фамильяра, когда тот пялился на груди этих двух девчонок.


<p style="text-indent: 12px">— Да уж, ревнивая, право слово...</p>
''Похоже, я проигрываю? ''Луиза твердо сжала кулаки... выпятила свою плоскую грудь и, горделиво подняв лицо, встала со скамьи.


Луиза была под впечатлением от спектакля. Вот оно, мастерство горожанки, по сравнению с которой Кирхе просто ребёнок.
 


Её способности к уговорам, лести, ревности, позволяли ей зарабатывать чаевые так, словно она собирала их метлой.
<nowiki>* * *</nowiki>


Говоря по правде, Джессика была не так уж прекрасна. Но... её очарование было ровно на том уровне, когда многие начинают задумываться: ''«Хм, а с ней у меня может что-нибудь получиться»''. Именно у таких девушек на поверку оказывается больше поклонников, чем у тех которые просто невероятно красивы.
Итак, официантки продолжали борьбу за чаевые...


Луиза, наблюдавшая эту сцену, встретилась глазами с Джессикой. Нахалка усмехнулась и показала, как прячет свои чаевые в декольте.
Дверь распахнулась, и зашла очередная группа клиентов. Главным в этой компании был мужчина средних лет, одетый в мантию, что выдавало в нем дворянина. Похоже, он был склонен к ожирению. На его гладкий лоб спускались редкие волосы. Его товарищи, похоже, были дворянами низких сословий. У них на поясах висели волшебные палочки, напоминавшие рапиры. Некоторые из этих дворян носили военную форму.


''«Возможно, если бы я не проиграла все деньги, Сайто всё равно остался бы без гроша'', — подумала Луиза, — ''Если бы эта девчонка узнала, что у него есть золото, то кто знает, на что бы она пошла. И этот тупой подручный... она бы выпотрошила и высушила его в одно мгновение».''
Когда эта компания зашла, в таверне стало тихо. Скаррон быстро помчался к новому гостю, потирая руки:


Она вспомнила лицо Сиесты.
- Это же мистер Тюренн. Добро пожаловать в гостиницу "Очаровательная Фея".


Она вспомнила лицо Джессики.
Дворянин, названный Тюренном, подкрутил усики, похожие на усы зубатки[5], и прижал их к щекам.


И она вспомнила лицо Сайто, в тот момент когда он пялился на их сиськи.
- Хм. Гхм. Похоже, гхм, хозяин, твоя таверна процветает?


''«Так я проиграю»''.
- Нет, нет. Нисколько. Сегодня - всего лишь непредвиденное стечение обстоятельств. Обычно здесь слышно только кукушку в часах. Я уже собирался посоветоваться со своей дочерью, чтобы посетить храм и попросить спасение для моей шеи. Вот так.


Луиза крепко сжала кулаки... выпятила свою плоскую грудь и гордо вскинула голову.
- Так, сегодня работы нет. Клиенты мне мешают. Можешь не оправдываться.


<br>
Скаррон опечалено проговорил:


В то время как официантки боролись за несколько лишних монет...
- Со своей стороны смею заметить, мистер Тюренн, но как вы можете видеть, таверна сегодня полна...


Двери распахнулись и в таверну вошла новая группа посетителей. Ими командовал мужчина средних лет, одетый в мантию, что указывало на его принадлежность к дворянскому роду. Он был невероятно толстым и лишь несколько тоненьких волосков всё ещё держались на его гладкой лысине. Его спутники, судя по всему, тоже были дворяне, но не такие высокопоставленные. У них на бёдрах висели жезлы-рапиры и часть из них была одета в военную форму.
- По-твоему, мне этого не видно?


Все затихли, как только дворянин вошёл в таверну. Скаррон, потирая руки, быстро бросился к новым посетителям.
Как только Тюренн это подчеркнул, сопровождавшие его дворяне выхватили палочки. Клиенты, напуганные блеском палочек, оправились от опьянения, встали и с максимальной резвостью бросились к выходу. Таверна в момент опустела.


<p style="text-indent: 12px">— Это же господин Тюренн. Добро пожаловать в Очаровательную Фею...</p>
- Похоже, ты был прав, когда говорил об одной лишь кукушке.


Дворянин, названный Тюренном, подкрутил длинные усы.
Пузо Тюренна задрожало от хохота. Дворяне заняли места в центре зала.


<p style="text-indent: 12px">— Хм, кха! Похоже, таверна процветает, а, управляющий?</p>
Сайто вдруг заметил, что Джессика каким-то непостижимым образом оказалась возле него, расстроено глядя на нежданных гостей.


<p style="text-indent: 12px">— Да нет, всё не так! Это просто совпадение. Обычно всё, что здесь происходит, это голос кукушки из часов. Я даже советовался с дочерью, и решил посетить храм, что бы попросить бога о спасении моей шеи. Вот так.</p>
"Что это за толстяк?" - спросил у нее мальчик, на что получил сердитый ответ:


<p style="text-indent: 12px">— Хочешь сказать, что нет работы? Да здесь полно посетителей. Не нужно глупых оправданий.</p>
- Это - Тюренн, здешний налоговый инспектор. Вот таким образом он врывается в таверны, находящиеся под его юрисдикцией, и обирает нас. Ужасный человек! Он никогда не платит ни единой медной монеты.


Скаррон вымученно заговорил:
- Это, как это...


<p style="text-indent: 12px">— А, это просто моя болтовня, господин Тюренн, но как видите, таверна сегодня переполнена...</p>
- Он действует так нагло, поскольку он - дворянин. Если кто-либо из хозяев вызовет у него недовольство, он обложит это заведение непомерным налогом и разорит его, поэтому все его слушаются.


<p style="text-indent: 12px">— Хм, а мне так не кажется.</p>
Похоже, в любом мире есть люди, которые злоупотребляют властью и вымогают у простого народа. Никто не подошел, чтобы обслужить эту компанию, что очень разозлило Тюренна. Он тут же начал жаловаться:


После этих слов, дворяне пришедшие с Тюренном вытащили свои палочки. Посетители, испугавшись сверкающих рапир, моментально протрезвели и ринулись наружу. Таверна опустела в одно мгновение.
- Ох! Похоже, в этой таверне слишком высокая прибыль! Разве это не то выдержанное вино, что производят в Генуе? Платья, в которые одеты эти девочки, пошиты в Галлии! Полагаю, что буду вынужден пересмотреть ваши налоговые ставки за этот год.


<p style="text-indent: 12px">— Ха, похоже, ты не соврал про кукушку.</p>
Окружавшие его дворяне загалдели: "Правильно!" - или кивали, соглашаясь с Тюренном.


Надрываясь от смеха, дворяне уселись в центре помещения.
"Здесь найдется официантка, которая нальет выпить сборщику налогов Его Величества Королевы? По крайней мере, в этой таверне торгуют спиртным, не так ли?" - закричал Тюренн. Но ни одна из девочек в таверне не приблизилась к столу.


Обескураженный, Сайто взглянул на Джессику, которая смотрела на Тюренна удручающе.
"Кто решится вам налить, если вы не дадите ни единой монеты чаевых, и при этом будете нас лапать?" - как только Джессика с отвращением пробормотала это...


<p style="text-indent: 12px">— Кто это?</p>
Маленькая фигурка, одетая в белое платьице, приблизилась к столу, неся поднос с вином.
 
Хмурясь, Джессика ответила на его вопрос:
 
<p style="text-indent: 12px">— Тюренн — местный сборщик налогов. Постоянно шатается по тавернам в его ведении, которые находятся в округе. Отвратительный человек! Вот увидишь, он не заплатит даже медной монеты!</p>
 
<p style="text-indent: 12px">— Невероятно...</p>
 
<p style="text-indent: 12px">— Очень самодовольный, только потому, что дворянин. Если кто-то ему не понравится, то он обложит его заведение непомерным налогом и живо обанкротит. Именно поэтому все лебезят перед ним.</p>
 
Видимо в любом мире есть те, кто злоупотребляет своей властью и наживается на простых людях. Так или иначе, но никто не подошёл, чтобы обслужить его, и Тюренн разозлился. Ещё через мгновение, он начал жаловаться:
 
<p style="text-indent: 12px">— Ого! Кажется эта таверна приносит хорошую прибыль! Разве это не лечебное вино из Гронау? А одежда девушек сшита в Галлии! Видимо, мне нужно пересмотреть налоговую ставку на этот год.</p>
 
<p style="text-indent: 12px">— Всё верно, — его спутники закивали в знак согласия.</p>
 
<p style="text-indent: 12px">— Здесь, что, нет официантки, которая принесёт выпить сборщику налогов её величества королевы? Это ведь таверна?</p>
 
Но, несмотря на крик Тюренна, ни одна из девушек не подошла к нему.
 
<p style="text-indent: 12px">— Да кто же нальёт ему выпивку, ведь он не оставит ни одного чаевого, и при том чёрт знает сколько раз облапает нас.</p>
 
И пока Джессика бормотала эти проклятья...
 
К Тюренну приблизилась невысокая тень в белой одежде, державшая поднос с бутылкой вина.


Это была Луиза.
Это была Луиза.


У неё немало недостатков... и один из них — “не умеет читать настроение”. Её голова была настолько забита мыслью об “идеальной официантке”, что она даже не потрудилась оценить атмосферу царящую вокруг.
У нее было много просчетов... один из них: "Не в состоянии оценить настроение клиента". Ее голова была настолько заполнена мыслями вроде: "Трудиться официанткой изо всех сил", что она не потрудилась прочувствовать атмосферу, возникшую в таверне вокруг этих клиентов.
 
<p style="text-indent: 12px">— Что? Ты кто?</p>
 
Тюренн подозрительно посмотрел на Луизу. Улыбаясь, она поставила вино прямо перед ним.
 
<p style="text-indent: 12px">— Вот же дура... — пробормотал шокированный Сайто, глядя прямо на неё.</p>
 
<p style="text-indent: 12px">— Господин... вы так великолепны.</p>
 
Следуя своей инструкции, и так не поняв атмосферы, Луиза сделала ему комплимент. Но, кажется, Тюренну она не приглянулась.
 
<p style="text-indent: 12px">— Что за чёрт?! В этой таверне дети работают?!</p>
 
Не давая себе воли, Луиза вцепилась в подол платья и поклонилась. Это всё, что она могла.
 
<p style="text-indent: 12px">— Теперь уходи, уходи! Меня не интересуют малолетки!</p>
 
Сайто увидел жилку на виске Луизы. Кажется, она сильно разозлилась. Подручный взмолился:
 
''«Луиза не смей! Этот мужик слишком опасен!».''
 
<p style="text-indent: 12px">— Ох, я разглядел, ты не ребёнок... У тебя просто маленькая грудь.</p>
 
Лицо Луизы побелело, её ноги начали подрагивать. А вот Тюренн уставился на неё с вожделением.


А потом... протянул руку к её маленькому бюсту.
- Что? Ты кто?


<p style="text-indent: 12px">— Как думаешь, можно мне посмотреть насколько они большие?</p>
Тюренн подозрительно посмотрел на Луизу. Она с улыбкой поставила перед ним вино.


И в тот же миг...
"Вот дура..." - пробормотал шокированный Сайто, не сводя со своей хозяйки встревоженных глаз.


Подошва ботинка ударилась о лицо Тюренна.
- Мистер... Вы - просто чудо.


Стул опрокинулся, и сборщик налогов её величества кубарем покатился в сторону.
Словно следуя какой-то инструкции, Луиза, неспособная оценить настроение, отпускала посетителю комплимент. Но, похоже, ее внешность не соответствовала вкусам Тюренна.


<p style="text-indent: 12px">— Почему, почему ты?!</p>
- Каково?! В этой таверне нанимают детей?!


Сопровождавшие Тюренна дворяне разом выхватили свои волшебные палочки.
Не среагировав, Луиза, придерживая подол платья, сделала изящный реверанс. Это было всем, что она умела.


Перед ней... стоял парень, чьи плечи подрагивали от ярости.
- А теперь, пошла прочь, пошла. Я не интересуюсь детьми. Прочь.


<p style="text-indent: 12px">— Сайто...</p>
Сайто заметил, что жилка на виске его хозяйки задрожала. Похоже, она рассердилась. Фамильяр взмолился: ''"Луиза, не нарывайся! '' ''Этот мужик слишком опасен!"''


Луиза посмотрела на его спину, он защищал её. Глядя на это... Что-то тёплое разлилось у неё в груди, которая до этого дрожала от гнева.
- Ох, если присмотреться, то ты - не ребенок... просто девочка с маленькими грудями.


Как и ожидалось, Сайто не мог больше этого выносить.
Лицо Луизы побледнело. Ее ноги начали мелко дрожать. Лицо Тюренна жадно искривилось.


''«Луиза так старалась! Да, у моей хозяйки маленькая грудь, но она очень красива, не так ли?! Луиза изо всех сил пыталась угодить тебе, а ты что?! Просто жаловался!».''
И тут... он протянул руки к ее маленьким грудям.


''«Что ж, это, в общем-то, нормально. Я тоже не прочь поворчать время от времени. Это Луиза, так что тут ничего не поделать».''
- А сейчас, как насчет того, чтобы мистер Тюренн проверил, насколько они велики.


''«Но... но...».''
В тот момент...


''«Кое-что я не смогу простить».''
Ему в лицо пришелся удар ногой.


<p style="text-indent: 12px">— Эй, старик, покажись уже!</p>
Свалившись со стула, Тюренн откатился назад.


<p style="text-indent: 12px">— Что б тебя... Дворянская рожа...</p>
- Да как ты...!


<p style="text-indent: 12px">— Неважно, дворянин, принц или бог... Я определённо никому не позволю этого сделать. Это моя привилегия.</p>
Окружающие дворяне мгновенно вытащили свои палочки.


<p style="text-indent: 12px">— И какое мне дело до знати?! Единственный, кто может касаться Луизы, это я! — последние слова Сайто уже кричал.</p>
Но перед ними... уже стояла фигурка мальчика, плечи которого дрожали от гнева.


Щёки Луизы невольно покраснели.
- Сайто...


''«Ты просто подручный, не говори так тщеславно. И нет у тебя таких прав».''
Луиза смотрела на своего фамильяра, который бросился на ее защиту. Глядя на его спину... какое-то теплое чувство заполнило ее грудь, которая все еще дрожала от злости.


Луиза попыталась возмутиться, но... почему-то так и не смогла произнести этих слов. Её разум помутился, казалось, её мозги сейчас закипят. И не смотря на ситуацию вокруг,
Как и ожидалось, Сайто не мог больше этого терпеть. ''Луиза старается изо всех сил, не так ли? '' ''У моей хозяйки нет груди, но она симпатична, ведь так? '' ''Она старалась, отпуская тебе комплименты, а что делал ты? '' ''Только жаловался!''
девушка с персиковыми волосами выпала из реальности.


<p style="text-indent: 12px">— Схватить этих людей, я их повешу.</p>
''Ну, жалобы - не проблема. '' ''Я сам иногда поступаю так же. '' ''Ведь это - Луиза, поэтому тут ничего не поделаешь.''


Спутники Тюренна окружили Сайто.
''Но... '' ''Но...''


Подручный медленно огляделся.
''Есть одна вещь, которую я не могу простить.''


<p style="text-indent: 12px">— Ну и кто кого будет ловить? К сожалению для вас, я...</p>
- Эй, старик, пора уже на покой.


<p style="text-indent: 12px">— К сожалению что?</p>
- П-проклятье, ты... в лицо дворянину, ты...


<p style="text-indent: 12px">— К счастью или к сожалению, но у меня есть то, что называют легендарной силой...</p>
"Будь ты дворянином, принцем, или богом... Я ни за что не позволю никому проделать это. Это - моя личная специальная привилегия. Кого волнует, что ты - дворянин?! Единственный, кто может притронуться к моей хозяйке, - это я!" - закричал Сайто.


Бормоча, Сайто запрокинул руку за спину, и... понял, что Дерфлингера там нет.
Безотчетно Луиза покраснела. ''Хоть ты - всего лишь фамильяр, ты смеешь говорить такие тщеславные слова?! '' ''У тебя тоже нет никаких прав! ''Она попыталась это сказать, но... по какой-то причине не проронила ни слова. Ее мозг вдруг прояснился, как будто все испарилось. Даже в такой ситуации, что творилась вокруг, Луиза была ошеломлена.


<p style="text-indent: 12px">— А?</p>
- Схватите этих людей! Мне они нужны для виселицы!


Обеспокоенный, фамильяр почесал в затылке.
Подчиненные Тюренна окружили Сайто.


''«Ну да... Я же оставил его на чердаке... В конце концов, он мешал мыть посуду».''
Тот медленно осмотрелся.


<p style="text-indent: 12px">— Хватайте его и стиральную доску.</p>
- Кто кого собирается схватить? К вашему несчастью я...


Дворяне взмахнули палочками.
- К несчастью что?


<p style="text-indent: 12px">— Т-тайм-аут.</p>
- К счастью или на беду, но я получил вещь, называемую легендарной силой...


Но тайм-аута не было. Дворяне сосредоточенно скандировали свои заклинания. Словно торнадо, откуда-то появились тонкие верёвки и попытались опутать Сайто...
Пробормотав это, Сайто двинул рукой, пытаясь схватить за спиной рукоятку Дерфлингера. И... понял, что меча нет там, где ожидалось.


Чистый белый свет вспыхнул в таверне, и вооружённых дворян взрывом отбросило ко входу.
- А?


Свет плавно потух... В полный рост на столе стояла Луиза. Это она использовала заклинание Пустоты — “Взрыв”.
Мальчик озадаченно почесал голову.


Всё её тело дрожало от гнева, а её любимая, полученная по наследству, палочка сверкала в руке. На всякий случай Луиза носила её привязанной к бедру.
''Все верно... '' ''Я оставил легендарное оружие на чердаке... '' ''В конце концов, он был только помехой, когда моешь посуду.''


Растерянные дворяне ударились в панику.
- Схватите его и эту девчонку, напоминающую стиральную доску!


Тихим голосом Луиза пробормотала:
Дворяне размахивали своими палочками.


<p style="text-indent: 12px">— ...Я ведь не доска, да?</p>
- Дайте мне минутку!


Её на редкость хорошее настроение было моментально унесено двумя словами. О-о, она припомнила все мрачные события связанные со словами “стиральная доска”. А декольте Джессики и Сиесты стояли у неё перед глазами.
Но не было никакой минутки. Разъяренные дворяне произносили заклинания. Маленькая веревка появилась как торнадо, и в тот момент, когда она попыталась обернуть вокруг Сайто...


''«Это слишком. Сказать такое, когда кто-то согласился прислуживать вам».''
На всю таверну вспыхнул ослепительный белый свет, и всех дворян отбросило к входной двери.


<p style="text-indent: 12px">— Это всё он! Нет не я!</p>
После того, как свет медленно померк... стала видна Луиза, стоявшая в полный рост на одном из столов. Это она применила Взрыв - заклинание Пустоты.


Мощь легенды... Пустота порядком напугала дворян.
Все ее тело дрожало от гнева. Ее привычная волшебная палочка блестела в руке. Ранее Луиза привязала ее к бедру и прикрыла одеждой на случай, если что-то случится.


<p style="text-indent: 12px">— Ну почему нужно заходить так далеко и говорить такое? Я усмирила свой нрав, а вы зовёте меня стиральной доской, в то время как я принесла вам выпить! Посмотрели бы лучше на себя!</p>
Ошеломленные дворяне были в панике.


Дворяне попытались бежать.
"...Не стоило упоминать стиральную доску, не так ли?" - бормотала Луиза тонким голосом.


Не двигаясь, Луиза взмахнула палочкой.
Ощущение счастья, которое так редко посещало ее, улетучилось от одного оскорбления. В ее голове всплывали темные события из прошлого, связанные с этим оскорблением. Некстати вспомнились ложбинки между грудей у Джессики и Сиесты.


Большая яма, вот всё, что осталось от порога таверны. А на дне этой ямы корчились её обидчики.
''Это уже слишком. '' ''Вы осмелились сказать подобную гадость тому, кто единственный пришел обслужить вас.''


Лёжа друг на друге, дворяне посмотрели вверх. Там медленно появилась Луиза, и их начало трясти ещё больше.
- Неет! Неееет!


<p style="text-indent: 12px">— Ч-что ты? Кто ты? Знаменитый маг?!</p>
Мощь легендарной стихии... мощь Пустоты напугала дворян.


Этот вопрос задал дрожащий Тюренн. До этого момента он никогда не видел и не слышал о свете, который бы расшвыривал людей в стороны.
- Как вы могли зайти так далеко и произнести такие гадости? Не слишком ли это для вас - назвать меня стиральной доской, когда я подошла, чтобы налить вам вина? А теперь вам лучше подготовиться!


Молча, Луиза достала разрешение её величества и буквально впечатала ему в лицо.
Дворяне вскочили, чтобы убежать.


<p style="text-indent: 12px">— С-специальное разрешение её величества?</p>
Не двинувшись с места, Луиза взмахнула своей палочкой.


<p style="text-indent: 12px">— Я приближённая леди её величества и третья дочь знатного рода, который может похвастаться давней историей. Но я не обязана называть своё имя такому мелкому чиновнику как ты.</p>
От очередного заклинания Взрыва земля перед входом исчезла, образовав большую яму. Дворяне попадали в нее.


<p style="text-indent: 12px">— П-ростите, мне очень жаль!</p>
В яме образовалась куча тел. Все смотрели наверх. К яме медленно подошла Луиза, и дворяне задрожали еще сильнее.


Тюренн склонил откормленную тушу и пал ниц прямо в яме. Другие дворяне, потревоженные его телодвижениями, застонали.
"К-кто вы? Госпожа, кто вы? Из семьи знаменитых магов?!" - паникуя, спросил Тюренн. Он никогда не видел и не слышал о вспышке света, которая сметает людей.


Луиза встала.
Вместо ответа Луиза вынула мандат, который получила от Анриетты, и ткнула его в лице Тюренна.


<p style="text-indent: 12px">— Пощадите! По крайней мере сохраните мне жизнь!</p>
- Мандат Е-ее Величества?


Сказав это, Тюренн порылся в карманах, достал свой кошель и бросил под ноги Луизе. Он растолкал других вельмож вокруг и заставил их сделать тоже самое.
- Я - придворная дама Ее Величества Королевы и третья дочь уважаемого семейства, известного своей добродетелью. Мое имя не стоит называть такой мелкой сошке как ты.


<p style="text-indent: 12px">— Вот! И давайте сделаем вид, что здесь ничего не случилось! Я Вас умоляю!</p>
- М-м-мне очень жаль!


Даже не взглянув на кошели, брошенные ей под ноги, Луиза заговорила:
Сидящий в яме Тюренн согнул свое откормленное тело и изо всех сил кланялся. Дворяне, которых он придавил, застонали.


<p style="text-indent: 12px">— Забудьте обо всём, что видели и слышали сегодня. В противном случае, неважно, сколько у вас жизней, их всё равно будет недостаточно.</p>
Луиза выпрямилась.


<p style="text-indent: 12px">— Клянусь! Клянусь её величеством и Основателем, что никому не расскажу о сегодняшнем дне, ни единой душе!</p>
- Пощадите меня! По крайней мере, мою жизнь!


Пообещав это, Тюренн и его люди выбрались из ямы и исчезли во мраке ночи.
Произнеся это, Тюренн порылся в одежде и бросил ей свой кошель. Он принудил окружающих его дворян сделать то же самое - бросить кошели Луизе.


Луиза вернулась в таверну, где её встретил оглушительный гром аплодисментов.
- Примите это! Забудьте то, что произошло! Я молю вас!


<p style="text-indent: 12px">— Луиза, крошка! Это было просто удивительно!</p>
Даже не глядя на кошели, девочка объявила:


<p style="text-indent: 12px">— Никогда не видела такого выражения лица у Тюренна!</p>
- Забудьте все, что вы сегодня видели и слышали. Иначе, независимо от того, сколько у вас жизней, вам их все равно не хватит.


<p style="text-indent: 12px">— Теперь всё изменится! Это было великолепно!</p>
- Да! Клянусь! Клянусь именем Ее Величества и Основателя, что никому не перескажу то, что сегодня произошло!


Скаррон, Джессика и девушки из таверны стаей окружили Луизу.
Выкрикивая клятвы, Тюренн и сопровождавшие его дворяне выкатились из ямы и исчезли в темноту ночи.


Только сейчас Луиза пришла в себя.
Луиза гордо вернулась назад в таверну. Там ее оглушили аплодисменты.


''«Я сделала это...»''
- Это было невообразимо! Луиза!


Она опустила голову от стыда. Потеряла рассудок, когда её назвали стиральной доской, да и Сайто вот-вот должны были схватить. Луиза начала колдовать не задумываясь.
- Не переставала наслаждаться видом лица Тюренна!


Сайто приблизился к ней и шепнул:
- Я прямо заново родилась! Это было великолепно!


<p style="text-indent: 12px">— ...Глупая! Тебе нельзя было использовать магию, ты же понимаешь?</p>
Скаррон, Джессика и девочки из таверны мгновенно окружили Луизу.


<p style="text-indent: 12px">— А... Но...</p>
К ней вернулись ее чувства, которые испарились, когда ее назвали "стиральной доской", и она стыдливо повесила голову, размышляя: "Теперь я сделала это..." Когда Сайто хотели связать, она без лишних раздумий произнесла заклинание.


<p style="text-indent: 12px">— Что ж... Нам придётся сменить жильё... и начать всё с нуля...</p>
Фамильяр пробрался к ней и прошептал:


Скаррон похлопал Луизу и Сайто по плечам.
- ...Дурочка! Ты не должна пользоваться магией, ведь так?!


<p style="text-indent: 12px">— Всё нормально.</p>
- Д-да... Но...


<p style="text-indent: 12px">— Э?</p>
- Тссс... Ох, вот беда-то... Теперь нам придется все начинать с самого начала...


<p style="text-indent: 12px">— Я с самого начала знал, что Луиза дворянка.</p>
Скаррон похлопал Сайто и его хозяйку по плечам:


Сайто выразительно посмотрел на Джессику. И она энергично замахала руками, как бы говоря ему “я ничего не говорила”.
- Не беспокойтесь.


<p style="text-indent: 12px">— Но как?</p>
- А?


Спросила ошеломлённая Луиза.
- Я с самого начала знал, что Луиза - дворянка.


<p style="text-indent: 12px">— Потому что, ну, то есть...</p>
Фамильяр впился взглядом в Джессику, но та в панике протестующе замахала руками, оправдываясь: "Я никому ничего не рассказала".


Официантки из таверны продолжили за Скаррона.
"Н-но откуда?" - ошеломленно спросила Луиза.


<p style="text-indent: 12px">— Это было понятно по твоему поведению.</p>
- Поскольку, ну, в общем...


''«У-у, вот как...»''
Официантки поддержали Скаррона:


Луиза снова приуныла.
- Это было абсолютно очевидно из твоего отношения и поведения!


<p style="text-indent: 12px">— Как ты думаешь, сколько лет я работаю в этой таверне? Я с лёгкостью отличу дворянина от простолюдина. Но думаю, у вас есть причины на это? Расслабьтесь. Ни одна душа здесь не выдаст секрет своих коллег.</p>
''"Ааа, так вот в чем дело..." ''- уныло подумала Луиза.


Девушки разом кивнули.
- По-твоему, сколько лет мы трудимся в этой таверне? Мой глаз наметан, поэтому легко определяет статус людей. Но у вас есть причины скрывать свое положение? Не бойтесь. В этой таверне не найдется ни одного работника, который бы выдал секреты прошлого своих коллег.


''«Понятно,'' — подумал Сайто, — ''проницательная здесь не только Джессика».''
Все девочки кивали, соглашаясь с хозяином гостиницы.


<p style="text-indent: 12px">— Все девочки здесь понятливые. Поэтому можете расслабиться... и продолжить зарабатывать чаевые, хорошо?</p>
''"Все ясно, - ''подумал Сайто. - ''Джессика здесь не единственная, у кого острый глаз".


Луиза кивнула, а у Сайто отлегло от души.
''- Здешние девочки все прекрасно понимают. Поэтому не беспокойся... Как и прежде, продолжай зарабатывать чаевые, согласна?


Хлопнув в ладоши, Скаррон заговорил заметно веселее:
Луиза кивнула. Фамильяр с облегчением вздохнул.


<p style="text-indent: 12px">— А теперь! Поскольку все клиенты разошлись, я объявлю результат борьбы за чаевые!</p>
Сцепив руки, Скаррон проговорил веселым голосом:


Все загалдели.
- Итак! Раз все посетители разошлись по домам, я могу объявить результаты борьбы за чаевые!


<p style="text-indent: 12px">— Ну, я думаю, нет необходимости считать, верно? — cказал Скаррон глядя на кошели с деньгами, которые Тюренн и его люди побросали на землю.</p>
Раздались приветствия официанток.


Посмотрев на них, Луиза поняла, что он имел ввиду. Там внутри... Они действительно были под завязку набиты деньгами.
"Так, нет никакой необходимости считать, согласны?" - сказал Скаррон, заглянув в кошели, оставленные на земле Тюренном и его компанией.


<p style="text-indent: 12px">— А? Это...</p>
Луиза поняла, что он имел в виду, тоже глянув на кошели. Внутри... были крупные суммы денег.


<p style="text-indent: 12px">— Чаевые, да?</p>
- Как? Это...


Скаррон перебил её и подмигнул. Затем он схватил её руку и поднял вверх.
"Чаевые, не так ли? - проговорил Скаррон и подмигнул ей. Потом взял ее руку и поднял вверх. - Победитель! Луиза!"
 
<p style="text-indent: 12px">— Победитель! Крошка Луиза!</p>


Таверна наполнилась аплодисментами.
Таверна наполнилась аплодисментами.


<br>
 


Вечером следующего дня... Луиза так и не вылезла из постели.
<nowiki>* * *</nowiki>


<p style="text-indent: 12px">— Эй, пора на работу.</p>
Вечером следующего дня... Луиза не поднималась со своей кровати.


<p style="text-indent: 12px">— Сегодня я отдохну.</p>
- Эй, пора идти работать.


<p style="text-indent: 12px">— А?</p>
- Сегодня я отдыхаю.


Сайто безучастно посмотрел на Луизу. Но затем, ему в голову пришла мысль.
- Чего?


''«Она же использовала магию и вероятно устала. Думаю ей действительно стоит передохнуть».''
Сайто безучастно посмотрел на свою хозяйку. Потом осознал: ''"Конечно же, она совсем недавно применила сильную магию, поэтому она, вероятно, устала. '' ''Полагаю, что будет чудесно, если она сегодня отдохнет".''


<p style="text-indent: 12px">— Хорошо. Скажи мне, если почувствуешь себя плохо.</p>
- Ладно. Если будешь чувствовать себя плохо, просто скажи мне.


Что касается Бюстье Очаровательной Феи, то оно висело на стене. И хотя это был приз... он был дан ей только на один день. Семейная реликвия, всё-таки.
На стене висел приз - Бюстье Очаровательной Феи. Хоть Луиза его выиграла, но могла надеть только сегодня. В конце концов, это была семейная реликвия хозяина гостиницы.


<br>
 


Когда Сайто спустился на первый этаж, к нему подошёл подвыпивший Скаррон.
<nowiki>* * *</nowiki>


<p style="text-indent: 12px">— О! Что случилось с крошкой Луизой.</p>
Когда Сайто спускался по лестнице, к нему подошел Скаррон.


<p style="text-indent: 12px">— Кажется, сегодня она планирует отдохнуть.</p>
- Ох? Что случилось с Луизой?


<p style="text-indent: 12px">— Боже... Ни в коем случае...</p>
- Похоже, она планирует сегодня отдохнуть.


<p style="text-indent: 12px">— Почему нет?</p>
- Небеса... Ни в коем случае, такая пустая трата времени...


<p style="text-indent: 12px">— Потому что только сегодня она может одеть бюстье. Завтра я его заберу.</p>
- Почему это?


<p style="text-indent: 12px">— Да, мы знаем.</p>
- Поскольку она сможет надеть Бюстье Очаровательной Феи только сегодня. Завтра я намерен получить его обратно.


<p style="text-indent: 12px">— Если она не станет в этом работать, то вы не сможете заработать так много чаевых, как вам хотелось бы... это просто расточительство.</p>
- Полагаю, все именно так.


Пробормотав эту мудрость, Скаррон скрылся в таверне, откуда уже начинал доноситься шум.
- Если бы она надела его сегодня, то смогла бы получить столько чаевых, сколько заблагорассудится... Какая пустая трата времени, какая пустая...


Ну а Сайто, немного расстроившись, поплёлся мыть посуду.
Бормоча это, Скаррон спустился в таверну, где уже становилось весьма шумно.


<br>
 


Закончив свою утомительную работу, Сайто вернулся на чердак. Ещё из коридора... он увидел свет, проникавший наружу через щели в половицах. Видимо, Луиза ещё не спала.
<nowiki>* * *</nowiki>


''«Да что с ней... Она устала и сказала, что хочет отдохнуть, а сама не спит. В таком случае, ей следовало бы одеть бюстье и заработать для нас немного денег».''
Сайто приступил к мытью посуды, не сумев понять, что происходит.


Открыв люк, Сайто просунул голову в отверстие и моментально застыл от удивления.
Он трудился изо всех сил, а после окончания работы вернулся на чердак. Подходя к люку... он заметил пробивающийся между половицами свет из их комнаты. Похоже, Луиза все еще бодрствовала.


Помещение было вычищено, а пыльные тряпки смотрелись гораздо свежее. Весь хлам был свален в одном месте, и комната теперь выглядела совсем как жилая.
''Что это с ней... '' ''Хоть она сказала, что устала, и собирается отдохнуть, она так и не спала. '' ''В таком случае ей следовало надеть то бюстье и заработать побольше денег.''


<p style="text-indent: 12px">— Что... здесь произошло?</p>
Подняв люк на чердак, Сайто полез наверх. И застыл в изумлении.


<p style="text-indent: 12px">— Я сделала это. Противно всё время жить в грязи.</p>
Комната была чисто выметена, и, похоже, тряпка для пыли тоже не дремала, поскольку нигде не было ни пылинки. Весь поломанный хлам был сдвинут в один угол, и комната теперь выглядела так, что в ней можно было неплохо жить.


Нотки в её голосе ещё больше поразили Сайто.
- Что... произошло?


На столе были выставлены еда и вино... а так же свеча освещавшая их.
- Я прибрала здесь. Отвратительно все время жить в таком грязном месте.


И этот же свет... озарял его Хозяйку, одетую в великолепный наряд.
Повернувшись на голос Луизы, Сайто был еще более ошеломлен.


Сайто сглотнул. Усталость после тяжёлого дня мгновенно улетучилась.
[[Image:ZnT05-101.jpg|thumb|Она не смогла бы выглядеть так эротично, даже если бы была голой.]]


Луиза сидела на стуле возле стола. Одна нога была закинута на другую, а волосы были собраны заколкой, как некоторое время назад. И... на ней было Бюстье Очаровательной Феи. Да, чёрное бюстье делало Луизу ещё более ослепительной.
На столе были расставлены кушанья и вино... освещенные пламенем свечи.


Сайто смотрел на неё разинув рот.
И также этот свет... лился на прекрасно одетую хозяйку Сайто.


<p style="text-indent: 12px">— Как долго ты намерен стоять с этим глупым выражением на лице. Давай уже поедим, — смущённо сказала Луиза.</p>
Мальчик сглотнул. Усталость от долгого рабочего дня начала улетучиваться.


На столе был настоящий праздник.
Скрестив ноги, Луиза сидела на стуле около стола. Ее волосы были собраны заколкой, как однажды на балу. И... Ее божественная внешность также включала Бюстье Очаровательной Феи. Черное бюстье сделало красоту Луизы еще более пронзительной.


<p style="text-indent: 12px">— Что это?</p>
Разинув рот, Сайто уставился на девочку.


<p style="text-indent: 12px">— То, что я приготовила.</p>
"И долго ты собираешься так торчать с этим глупым выражением? Иди сюда, давай поедим", - произнесла Луиза с чувством неловкости. На столе были выстроены разные вкусные блюда.


Сайто уставился на Луизу, которая, кажется, ещё больше смутилась.
- Откуда все это?!


<p style="text-indent: 12px">— Серьёзно?</p>
- Я это приготовила.


<p style="text-indent: 12px">— Джессика научила меня.</p>
Сайто уставился на хозяйку, которая, похоже, была в смущении.


Глядя на раскрасневшуюся Луизу, сердце Сайто забилось с ещё большей силой. Сквозь шнуровку, идущую от декольте до самого низа, проглядывала великолепная белая кожа. Чёрное бюстье великолепно подчёркивало линии её тела. А укороченный кринолин едва скрывал самое интересное. Она не смогла бы выглядеть так эротично, даже если бы была голой.
- С помощью магии?


Сайто непреднамеренно отвёл глаза. Он чувствовал, что сойдёт с ума, если продолжит смотреть на Луизу. Сходил ли он с ума потому, что уже был влюблён в неё, или потому, что на бюстье было наложено заклятье влечения, Сайто не знал, но... он точно знал одно.
- Я попросила Джессику научить меня.


Луиза была очаровательна.
Глядя на краснеющую Луизу, которая объясняла это, Сайто почувствовал, что его сердце сильно забилось. Верхняя часть корсета по средней линии была выполнена сеточкой, через которую виднелась белая кожа девочки. Черное бюстье очень ей шло, подчеркивая линии ее тела. Очень короткий кринолин[6] охватывал ее талию на приемлемом уровне. Даже будучи обнаженной, Луиза не смогла бы выглядеть более эротично.


Не зная, что сказать, Сайто заговорил сердитым голосом:
Сайто непроизвольно отвел взгляд. Он чувствовал, что сойдет с ума, если будет и дальше на нее смотреть. Чувствовал ли он так, потому что уже был в нее влюблен, или это было действие наложенного на бюстье заклинания Привлекательность - Сайто не знал, но... одно можно было сказать четко.
 
[[Image:ZnT05-101.jpg|thumb|Она не смогла бы выглядеть так эротично, даже если бы была голой.]]


<p style="text-indent: 12px">— Разве ты не собиралась в этом обслуживать клиентов в своё удовольствие?</p>
Это было очаровательно.


<p style="text-indent: 12px">— Но если я позволю им касаться меня, то ты дашь мне пощёчину, верно? — ответила Луиза, надув губы, — Что ж, давай есть.</p>
Но, не имея возможности сказать это, мальчик пробурчал сердитым голосом:


Сайто кивнул и принялся за пищу. Но... кровь так сильно стучала у него в висках, что он даже не почувствовал вкуса еды. Наверно вкус был не очень, но это было не важно. Всё-таки еду готовила его хозяйка, и это был большой прогресс.
- ...Разве ты не планировала надеть это и обслуживать клиентов для удовлетворения своего сердца?


<p style="text-indent: 12px">— Как на вкус? — спросила Луиза.</p>
"Если бы я позволила им себя трогать, ты дал бы мне пощечину, не так ли? - надувшись, парировала Луиза. - Ладно, давай поедим".


<p style="text-indent: 12px">— Ну, я думаю очень не дурно, — уклончиво ответил Сайто.</p>
Сайто кивнул и начал есть кушанья, которые приготовила его хозяйка. Но... кровь прилила к его голове, что мешало почувствовать вкус. Скорее всего, он был противный. Но, так или иначе, это было великолепно. Ведь это приготовила Луиза. Что было большим достижением.


<p style="text-indent: 12px">— Я прибралась в комнате, тебе нравится?</p>
"Ну, как? - спросила девочка. - Разве не вкусно?"


<p style="text-indent: 12px">— Да, вполне.</p>
Сайто подобрал такой ответ, который бы ее не обидел.


<p style="text-indent: 12px">— Ну, а что насчёт меня?</p>
- Я убрала в комнате. Как ты это находишь?


Луиза оперлась на локоть и заглянула в глаза Сайто.
- Даа, это - что-то особенное.


Утренний свет проникал через небольшое окошко в крыше. Этот свет залил весь чердак, и казалось, освежил это небольшое помещение. До сих пор Сайто упорно молчал, но сейчас, он придумал что ответить.
- А как насчет меня самой?


<p style="text-indent: 12px">— Тре бьен.</p>
Опершись на локоть, Луиза наклонилась и уставилась в лицо Сайто.


<p style="text-indent: 12px">— ...По крайней мере, для комплимента мог бы выбрать другие слова.</p>
Утренний свет пробивался через окно в крыше, заполняя чердак и добавляя уверенности. До сих пор мальчик твердо избегал всяческих комментариев, но теперь подобрал нужные слова:


Луиза вздохнула.
- Тре бьен.


''«Эта магия влечения действительно действует? Я-то думала, что он начнёт относиться ко мне более нежно, а он такой же, как всегда. Буд-то он больной или его что-то беспокоит, что это вообще за поведение такое».''
"...По крайней мере, отпустил мне комплимент в необычной манере", - вздохнула Луиза. ''Действительно ли на это бюстье наложено заклинание Привлекательность? '' ''Что не так? '' ''Ведь я надеялась, что Сайто будет со мною ласков. '' ''А он относится ко мне так же, как и всегда. '' ''Такое отношение бесит и беспокоит.''


''«Скучно. Я надеялась, что он станет бегать за мной как собачка, если я одену это бюстье. Тогда бы я стала холодной на столько, на сколько это вообще возможно. Ты слишком поздно понял, какая у тебя замечательная хозяйка! Ты что, болван? Не трогай меня. Да, когда ты сказал “единственный, кто может касаться Луизы, это я”, я действительно почему-то обрадовалась, и поэтому я кое-что позволю тебе. Но чуть-чуть. Совсем чуть-чуть, понял?»''
''Скучно. '' ''Я полагала, что если я надену это бюстье, он как ненормальный бросится ухаживать за мной. '' ''Тогда бы я отнеслась к нему настолько презрительно, насколько это возможно. '' ''Слишком поздно осознавать, как очаровательна твоя хозяйка! '' ''Что, ты, идиот? '' ''Не притрагивайся ко мне. '' ''Ну, согласна, когда ты сказал: "Единственный, кто может притронуться к моей хозяйке, - это я", по некоторым причинам я была немного счастлива, поэтому я позволю тебе немного. '' ''Немного. '' ''Всего чуть-чуть, понял?''


Луизе казалось, что несмотря на её старания, Сайто был отвлечён чем-то другим.
Несмотря на то, что она воображала себе все это, посвятив целый день приготовлениям, Сайто, похоже, ничего не понял.


''«Как скучно»,'' подумала она.
''"Как скучно" - ''обиженно подумала девочка.


В конце концов, Луиза никогда не понимала его.
В конце концов, Луиза никак не могла понять.


А ведь Сайто был безумно влюблён в неё, так сильно и так давно, что... магия влечения просто не имела смысла.
Сайто безумно любил ее с давних пор... поэтому заклинание Привлекательность вообще не требовалось.
<noinclude>
<noinclude>
<br>
<br>

Revision as of 06:40, 10 February 2012

История 1: Гостиница “Очаровательная Фея” (часть 4)

Наступил последний день борьбы за чаевые. Перед открытием таверны Скаррон объявил промежуточные результаты:

- Сейчас я представлю тройку лучших! На третьем месте! Марлен! Восемьдесят четыре экю, пятьдесят два су и шесть денье!

Раздались аплодисменты. Белокурая девочка по имени Марлен изящно поклонилась.

- Второе место! Дженни! Девяносто восемь экю, шестьдесят пять су и три денье!

Аплодисменты повторились. Дженни, девочка с каштановыми волосами, улыбнулась и кивнула.

- И, наконец... Первое место!

Скаррон медленно окинул взглядом официанток и кивнул:

- Вне конкуренции - моя дочь! Джессика! Сто шестьдесят экю, семьдесят су и восемь денье!

"Аааааах!" Зазвучали радостные приветствия. Джессика, одетая в соблазнительное платье с глубоким вырезом, которое было специально приготовлено для сегодняшнего дня, поклонилась.

- Итак! Радует вас это или печалит, но сегодня - завершающий день! Однако сегодня - день Даэгу на неделе Тиваза! Поскольку это - конец месяца, будет много клиентов! Если вы очень постараетесь, то сможете получить много чаевых. Первые места все еще доступны!

- Да! Ми мадемуазель!

Сайто пихнул свою хозяйку, которая хранила серьезное выражение лица. Это выражение говорило, что Луиза решительно на что-то настроена.

- А сколько у тебя?

Ничего не ответив, девочка раскрыла плотно сжатый кулачок. Что было там... несколько блестящих медных монет.

Сайто облегченно вздохнул. Даже если Луиза будет стараться изо всех сил, с такими успехами ей победы не видать.

Его все еще беспокоили слова его хозяйки: "Если я выиграю Бюстье Очаровательной Феи, я очарую всех клиентов и прощу все".

Что значит: "... прощу все"?! Что ты имела в виду?! Несмотря на то, что я... Я ничего даже не сделал! Хотя непохоже, что я имею право сделать что-либо. Вообще ничего.

В конце концов, я - всего лишь фамильяр ...

"Я хочу, чтобы она старалась изо всех сил, но не до такой же степени", - это было допущение, которое мог принять Сайто.

Скаррон громко закричал:

- Так давайте работать с энтузиазмом!

Крики, полные различных чувств, прокатились по таверне.

 

* * *

Итак... В этот день Луиза была немного другой. Она вынула проволоку, которая фиксировала ее губы, и демонстрировала свою естественную улыбку.

Она открыто улыбнулась, и тут же в смущении потупилась. Заметив это, клиент спросил:

- Что-то случилось?

Луиза в нерешительности грызла большой палец. А потом, как если бы слова давались ей с большим трудом, проговорила:

- Ну, мистер посетитель, поскольку вы настолько великолепны...

Она очень старалась, пока бормотала это.

Но, похоже, клиент уже привык к таким комплиментам. Не подавая виду, он протянул свою кружку. И тут Луиза выполнила свое завершающее движение.

Придерживая подол платья, она сделала изящный реверанс. Именно так, как и ожидалось от дочери герцога. Такой поклон, наполненный духом благородства, не стыдно было бы совершить и перед лицом короля. В этой таверне ни одна из официанток не смогла бы похвастаться такими манерами.

Обратив на это внимание, клиент заинтересовался прошлым Луизы. Ведь невооруженным взглядом было видно, что ее внешность и действия были сродни дворянским.

- Ты родилась среди знати, я прав?

Луиза все еще демонстрировала смущение. Затем с печалью и некоторой долей меланхолии посмотрела в пространство. Посетитель все больше и больше становился зачарован ее нерешительностью. Наклонившись к ней, он высказал свои мысли:

- Ты служила в доме некоторого дворянина? Там тебя обучили должному этикету, ведь так?

Луиза продолжала широко улыбаться. Клиент сам завлекал себя в сети своих преувеличенных заблуждений.

- Когда дворянам прислуживает такая милая и тихая девочка как ты, все не заканчивается одним этикетом. Не только прислуживание, но и разные иные услуги... вероятно, тебя принуждали к ним?

Луиза изящно поклонилась. Сейчас у нее были два вида оружия: улыбка и поклон.

- Хм! Какая жестокая история! Такая милая девочка как ты... Но как ты попала в эту таверну... Ясно! Я понял! Ты была сыта своим хозяином-насильником, который пытался принудить тебя делать разные нехорошие вещи, поэтому просто сбежала из особняка, ведь так? Но долги, оставленные еще твоими родителями, до сих пор не оплачены. Чтобы возвратить деньги, ты трудишься изо всех сил. Похоже, я прав?!

Луиза улыбнулась, глядя на клиента. Под взглядом ее похожих на драгоценные камни красно-коричневых глаз посетитель, выглядевший так, как если был зачарован каким-либо заклятьем, старался развязать свой кошель.

- Какой несчастный ребенок. Хм, возьми это, чтобы хоть как-то оплатить свои долги. Между прочим, разные нехорошие вещи... в чем они состоят? Пожалуйста, расскажи мне. Хорошо?

Клиент, погрузившийся в свои собственные заблуждения, вызванные поведением Луизы, дал ей золотые и серебряные монеты. Получив их, девочка тут же побежала со всех ног на кухню, присела на корточки и глубоко вздохнула. Ее попытка принудить себя быть приветливой, и ее действия, которыми завоевывалась симпатия клиентов, разъедали ее изнутри как проказа, поэтому она решила слегка поколотить Сайто, который мыл рядом посуду. Проделав это, девочка почувствовала себя немного посвежевшей и поспешила назад к столам.

В конце концов, сейчас было время для выполнения ее главной работы, порученной Принцессой - для сбора информации. Хоть ей не хотелось проигрывать в борьбе за чаевые, но эта обязанность была более важна.

Присев возле клиента, она проговорила:

- Честно говоря, вся эта война. Как она надоела...

- Все именно так. Все возвеличивают ее как "Святую", но что насчет управления страной!

- Что вы имеете в виду?

- Я полагаю, что такая малоопытная принцесса не может управлять нашим Королевством!

Он оскорблял Анриетту, но Луиза стоически выносила это. Она должна была вытянуть из него все слухи.

- Например, это сражение в Тарбе... все выглядело так, что мы победили случайно! Я совсем не уверен относительно грядущих битв!

- Если это так...

Таким путем девочка потихоньку собирала слухи, циркулирующие в городе. Пьяницам нравилось обсуждать ситуацию в мире. Стоило только Луизе поднять какой-либо вопрос для обсуждения, как посетители тут же принимались критиковать правительство, как будто они только и ждали этого. Пьяницы дискутировали об управлении страной, как если бы они были министрами правительства.

- Вообще-то, для страны было бы лучше, если бы Альбион управлял нами, ведь так?

Как только прозвучало это возмутительное мнение, кто-то смело вставил:

- Я утверждаю, что мы должны поторопиться и напасть на Альбион!

Кто-то проговорил:

- Идут слухи, что армия будет усилена! Налоги снова увеличатся! Они, похоже, издеваются над нами!

Еще кто-то высказался в полностью противоположном направлении:

- Разве сможет армия с имеющимся у нас оружием защитить страну? Хотелось бы, чтобы правители поспешили и организовали большой флот!

В общем... если сложить все услышанное вместе, то популярность Анриетты, приобретенная ею во время отражения атаки Альбиона в районе Тарба, начала блекнуть.

Война еще не окончена... Похоже, что депрессия продолжится. Анриетта молода. Способна ли она в нынешних условиях вести страну за собой? Это беспокойство ощущали все.

"Это будет очень неприятно для Анриетты, но я должна подробно ей обо всем доложить..." - подумала Луиза.

 

* * *

Итак, она собирала чаевые и информацию, но...

Джессика была просто непревзойденной в сборе чаевых. Ее метод заставлял клиентов думать: "Она влюбилась в меня".

Луиза начала наблюдать, как та собирает чаевые. Не зная врага, невозможно выиграть борьбу.

Джессика сначала относилась к клиенту, которого выбрала, с холодком.

Она ставила перед посетителем еду, и при этом выглядела сердитой. Клиент был удивлен таким отношением.

- Эй, Джессика, ты чего? У тебя плохое настроение?

Та впивалась в клиента ледяным взглядом.

- С кем это вы недавно болтали?

И неважно, называть это мастерством или нет, но ревность была праведной. В конце концов, это действительно походило на то, что Джессика ревновала. В тот момент клиент был дезинформирован и думал, что она в него влюблена, поэтому  теперь очень ревнует.

- Н-ну ты чего... Выше нос.

- Бросьте... Вам нравится та девочка, ведь так?

"Глупышка! Ты - та, кого я люблю больше всех! Ну же..." - оправдывался посетитель, пытаясь дать чаевые. Но Джессика отвергла те деньги.

- Деньги мне не нужны! Все, что мне нужно - это ласковые слова! То, что вы говорили раньше... то была ложь? Я была совершенно серьезной! Как?! Меня это больше не волнует!

"Это ни в коем случае не было ложью, - клиент в отчаянии пытался успокоить Джессику. - Пожалуйста, выше нос... Ты - моя единственная. Согласна?"

- Вы это говорите каждой. Только потому, что вы нравитесь девочкам...

С какой стороны не взгляни, лицо у этого мужчины вообще не вызывало симпатии. В нормальных условиях он не поверил бы в такую лесть. Но эти осуждающие слова исходили изо рта самой Джессики. Причем все выглядело так, что она делает это без всякого притворства. Мужчина был полностью обманут.

- Я совсем не популярен! Честно!

- Вы правы. Единственная, кто подумывает о том, чтобы поцеловать ваши губы, - это я.

- Все так. Именно так!

- Ах... Но я так устала.

- Что-то не так?

- Вы же знаете, что сейчас у нас идет дурацкое соревнование, так называемая борьба за чаевые. Меня это мало беспокоит, но... Меня будут ругать, если я получу мало денег.

- Если тебя беспокоят чаевые, то я дам тебе сколько нужно.

- Все в порядке! Ваши слова такие добрые, что все в полном порядке! Но взамен, я буду взбешена, если вы будете так же говорить с другими девочками, понятно?

Теперь она смотрела прямо на клиента. После ее слов мужчина был полностью побежден.

- Ах... Но это так утомительно - льстить ради чаевых... Ведь открыть душу человеку, которого любишь, и льстить - это совсем разные вещи...

- Я понимаю. Я дам тебе все, так что не придется подлизываться к другим клиентам. Согласна?

- Я же сказала, что все в порядке! Мне это не нужно!

- Это - проявление моих чувств. Моих чувств.

Мужчина заставил отказывающуюся Джессику взять чаевые. Она смущенно прошептала: "Спасибо", - и взяла клиента за руку. Тот попытался пригласить девочку на свидание.

- Может, сегодня, когда таверна закроется...

- Ах! Вот беда! Сейчас кушанья пригорят!

Как только Джессика получила то, что хотела, надобность в дальнейшем одурачивании клиента отпала, и она встала из-за стола.

- Ах, эй...

- Давайте поговорим как-нибудь попозже! И не смейте засматриваться на других девиц!

Повернувшись к нему спиной, Джессика показала язык. Все действовало превосходно.

После того, как она отошла, клиент повернулся к друзьям и проговорил: "Ух, так ревновать..."

Луиза была глубоко поражена. Действительно пугающие методы городской девчонки, рядом с которыми действия Кирхе выглядели просто детским лепетом.

Способности Джессики к лести, глядя на которые людям стоило задаться вопросом, сколько же у нее методов изобразить ревность, позволяли ей собирать чаевые, как будто она выметала их из кошельков.

В действительности дочь хозяина не была сногсшибательно красива. Но... ее внешность была на той грани, где любой мужчина мог думать: "С ней, возможно, даже я могу чего-то добиться". Подобные тип девиц завоевывает больше популярности в мире по сравнению с людьми, которые были действительно несравненно красивы.

Джессика встретилась глазами с наблюдавшей за ней Луизой и, усмехнувшись, продемонстрировала ей свое хранилище чаевых в ложбинке между грудями.

"Даже если бы я не проиграла все наши деньги, возможно, мой фамильяр стал бы бедным в любом случае, - подумала девочка. - Если бы та городская девица узнала, что у него были деньги, то никто не знал бы наверняка, как она бы действовала. А этот болван Сайто... был бы выпотрошен до нитки в мгновение ока".

Она думала о лице Сиесты.

Она думала о лице Джессики.

Она вспомнила лицо фамильяра, когда тот пялился на груди этих двух девчонок.

Похоже, я проигрываю? Луиза твердо сжала кулаки... выпятила свою плоскую грудь и, горделиво подняв лицо, встала со скамьи.

 

* * *

Итак, официантки продолжали борьбу за чаевые...

Дверь распахнулась, и зашла очередная группа клиентов. Главным в этой компании был мужчина средних лет, одетый в мантию, что выдавало в нем дворянина. Похоже, он был склонен к ожирению. На его гладкий лоб спускались редкие волосы. Его товарищи, похоже, были дворянами низких сословий. У них на поясах висели волшебные палочки, напоминавшие рапиры. Некоторые из этих дворян носили военную форму.

Когда эта компания зашла, в таверне стало тихо. Скаррон быстро помчался к новому гостю, потирая руки:

- Это же мистер Тюренн. Добро пожаловать в гостиницу "Очаровательная Фея".

Дворянин, названный Тюренном, подкрутил усики, похожие на усы зубатки[5], и прижал их к щекам.

- Хм. Гхм. Похоже, гхм, хозяин, твоя таверна процветает?

- Нет, нет. Нисколько. Сегодня - всего лишь непредвиденное стечение обстоятельств. Обычно здесь слышно только кукушку в часах. Я уже собирался посоветоваться со своей дочерью, чтобы посетить храм и попросить спасение для моей шеи. Вот так.

- Так, сегодня работы нет. Клиенты мне мешают. Можешь не оправдываться.

Скаррон опечалено проговорил:

- Со своей стороны смею заметить, мистер Тюренн, но как вы можете видеть, таверна сегодня полна...

- По-твоему, мне этого не видно?

Как только Тюренн это подчеркнул, сопровождавшие его дворяне выхватили палочки. Клиенты, напуганные блеском палочек, оправились от опьянения, встали и с максимальной резвостью бросились к выходу. Таверна в момент опустела.

- Похоже, ты был прав, когда говорил об одной лишь кукушке.

Пузо Тюренна задрожало от хохота. Дворяне заняли места в центре зала.

Сайто вдруг заметил, что Джессика каким-то непостижимым образом оказалась возле него, расстроено глядя на нежданных гостей.

"Что это за толстяк?" - спросил у нее мальчик, на что получил сердитый ответ:

- Это - Тюренн, здешний налоговый инспектор. Вот таким образом он врывается в таверны, находящиеся под его юрисдикцией, и обирает нас. Ужасный человек! Он никогда не платит ни единой медной монеты.

- Это, как это...

- Он действует так нагло, поскольку он - дворянин. Если кто-либо из хозяев вызовет у него недовольство, он обложит это заведение непомерным налогом и разорит его, поэтому все его слушаются.

Похоже, в любом мире есть люди, которые злоупотребляют властью и вымогают у простого народа. Никто не подошел, чтобы обслужить эту компанию, что очень разозлило Тюренна. Он тут же начал жаловаться:

- Ох! Похоже, в этой таверне слишком высокая прибыль! Разве это не то выдержанное вино, что производят в Генуе? Платья, в которые одеты эти девочки, пошиты в Галлии! Полагаю, что буду вынужден пересмотреть ваши налоговые ставки за этот год.

Окружавшие его дворяне загалдели: "Правильно!" - или кивали, соглашаясь с Тюренном.

"Здесь найдется официантка, которая нальет выпить сборщику налогов Его Величества Королевы? По крайней мере, в этой таверне торгуют спиртным, не так ли?" - закричал Тюренн. Но ни одна из девочек в таверне не приблизилась к столу.

"Кто решится вам налить, если вы не дадите ни единой монеты чаевых, и при этом будете нас лапать?" - как только Джессика с отвращением пробормотала это...

Маленькая фигурка, одетая в белое платьице, приблизилась к столу, неся поднос с вином.

Это была Луиза.

У нее было много просчетов... один из них: "Не в состоянии оценить настроение клиента". Ее голова была настолько заполнена мыслями вроде: "Трудиться официанткой изо всех сил", что она не потрудилась прочувствовать атмосферу, возникшую в таверне вокруг этих клиентов.

- Что? Ты кто?

Тюренн подозрительно посмотрел на Луизу. Она с улыбкой поставила перед ним вино.

"Вот дура..." - пробормотал шокированный Сайто, не сводя со своей хозяйки встревоженных глаз.

- Мистер... Вы - просто чудо.

Словно следуя какой-то инструкции, Луиза, неспособная оценить настроение, отпускала посетителю комплимент. Но, похоже, ее внешность не соответствовала вкусам Тюренна.

- Каково?! В этой таверне нанимают детей?!

Не среагировав, Луиза, придерживая подол платья, сделала изящный реверанс. Это было всем, что она умела.

- А теперь, пошла прочь, пошла. Я не интересуюсь детьми. Прочь.

Сайто заметил, что жилка на виске его хозяйки задрожала. Похоже, она рассердилась. Фамильяр взмолился: "Луиза, не нарывайся! Этот мужик слишком опасен!"

- Ох, если присмотреться, то ты - не ребенок... просто девочка с маленькими грудями.

Лицо Луизы побледнело. Ее ноги начали мелко дрожать. Лицо Тюренна жадно искривилось.

И тут... он протянул руки к ее маленьким грудям.

- А сейчас, как насчет того, чтобы мистер Тюренн проверил, насколько они велики.

В тот момент...

Ему в лицо пришелся удар ногой.

Свалившись со стула, Тюренн откатился назад.

- Да как ты...!

Окружающие дворяне мгновенно вытащили свои палочки.

Но перед ними... уже стояла фигурка мальчика, плечи которого дрожали от гнева.

- Сайто...

Луиза смотрела на своего фамильяра, который бросился на ее защиту. Глядя на его спину... какое-то теплое чувство заполнило ее грудь, которая все еще дрожала от злости.

Как и ожидалось, Сайто не мог больше этого терпеть. Луиза старается изо всех сил, не так ли? У моей хозяйки нет груди, но она симпатична, ведь так? Она старалась, отпуская тебе комплименты, а что делал ты? Только жаловался!

Ну, жалобы - не проблема. Я сам иногда поступаю так же. Ведь это - Луиза, поэтому тут ничего не поделаешь.

Но... Но...

Есть одна вещь, которую я не могу простить.

- Эй, старик, пора уже на покой.

- П-проклятье, ты... в лицо дворянину, ты...

"Будь ты дворянином, принцем, или богом... Я ни за что не позволю никому проделать это. Это - моя личная специальная привилегия. Кого волнует, что ты - дворянин?! Единственный, кто может притронуться к моей хозяйке, - это я!" - закричал Сайто.

Безотчетно Луиза покраснела. Хоть ты - всего лишь фамильяр, ты смеешь говорить такие тщеславные слова?! У тебя тоже нет никаких прав! Она попыталась это сказать, но... по какой-то причине не проронила ни слова. Ее мозг вдруг прояснился, как будто все испарилось. Даже в такой ситуации, что творилась вокруг, Луиза была ошеломлена.

- Схватите этих людей! Мне они нужны для виселицы!

Подчиненные Тюренна окружили Сайто.

Тот медленно осмотрелся.

- Кто кого собирается схватить? К вашему несчастью я...

- К несчастью что?

- К счастью или на беду, но я получил вещь, называемую легендарной силой...

Пробормотав это, Сайто двинул рукой, пытаясь схватить за спиной рукоятку Дерфлингера. И... понял, что меча нет там, где ожидалось.

- А?

Мальчик озадаченно почесал голову.

Все верно... Я оставил легендарное оружие на чердаке... В конце концов, он был только помехой, когда моешь посуду.

- Схватите его и эту девчонку, напоминающую стиральную доску!

Дворяне размахивали своими палочками.

- Дайте мне минутку!

Но не было никакой минутки. Разъяренные дворяне произносили заклинания. Маленькая веревка появилась как торнадо, и в тот момент, когда она попыталась обернуть вокруг Сайто...

На всю таверну вспыхнул ослепительный белый свет, и всех дворян отбросило к входной двери.

После того, как свет медленно померк... стала видна Луиза, стоявшая в полный рост на одном из столов. Это она применила Взрыв - заклинание Пустоты.

Все ее тело дрожало от гнева. Ее привычная волшебная палочка блестела в руке. Ранее Луиза привязала ее к бедру и прикрыла одеждой на случай, если что-то случится.

Ошеломленные дворяне были в панике.

"...Не стоило упоминать стиральную доску, не так ли?" - бормотала Луиза тонким голосом.

Ощущение счастья, которое так редко посещало ее, улетучилось от одного оскорбления. В ее голове всплывали темные события из прошлого, связанные с этим оскорблением. Некстати вспомнились ложбинки между грудей у Джессики и Сиесты.

Это уже слишком. Вы осмелились сказать подобную гадость тому, кто единственный пришел обслужить вас.

- Неет! Неееет!

Мощь легендарной стихии... мощь Пустоты напугала дворян.

- Как вы могли зайти так далеко и произнести такие гадости? Не слишком ли это для вас - назвать меня стиральной доской, когда я подошла, чтобы налить вам вина? А теперь вам лучше подготовиться!

Дворяне вскочили, чтобы убежать.

Не двинувшись с места, Луиза взмахнула своей палочкой.

От очередного заклинания Взрыва земля перед входом исчезла, образовав большую яму. Дворяне попадали в нее.

В яме образовалась куча тел. Все смотрели наверх. К яме медленно подошла Луиза, и дворяне задрожали еще сильнее.

"К-кто вы? Госпожа, кто вы? Из семьи знаменитых магов?!" - паникуя, спросил Тюренн. Он никогда не видел и не слышал о вспышке света, которая сметает людей.

Вместо ответа Луиза вынула мандат, который получила от Анриетты, и ткнула его в лице Тюренна.

- Мандат Е-ее Величества?

- Я - придворная дама Ее Величества Королевы и третья дочь уважаемого семейства, известного своей добродетелью. Мое имя не стоит называть такой мелкой сошке как ты.

- М-м-мне очень жаль!

Сидящий в яме Тюренн согнул свое откормленное тело и изо всех сил кланялся. Дворяне, которых он придавил, застонали.

Луиза выпрямилась.

- Пощадите меня! По крайней мере, мою жизнь!

Произнеся это, Тюренн порылся в одежде и бросил ей свой кошель. Он принудил окружающих его дворян сделать то же самое - бросить кошели Луизе.

- Примите это! Забудьте то, что произошло! Я молю вас!

Даже не глядя на кошели, девочка объявила:

- Забудьте все, что вы сегодня видели и слышали. Иначе, независимо от того, сколько у вас жизней, вам их все равно не хватит.

- Да! Клянусь! Клянусь именем Ее Величества и Основателя, что никому не перескажу то, что сегодня произошло!

Выкрикивая клятвы, Тюренн и сопровождавшие его дворяне выкатились из ямы и исчезли в темноту ночи.

Луиза гордо вернулась назад в таверну. Там ее оглушили аплодисменты.

- Это было невообразимо! Луиза!

- Не переставала наслаждаться видом лица Тюренна!

- Я прямо заново родилась! Это было великолепно!

Скаррон, Джессика и девочки из таверны мгновенно окружили Луизу.

К ней вернулись ее чувства, которые испарились, когда ее назвали "стиральной доской", и она стыдливо повесила голову, размышляя: "Теперь я сделала это..." Когда Сайто хотели связать, она без лишних раздумий произнесла заклинание.

Фамильяр пробрался к ней и прошептал:

- ...Дурочка! Ты не должна пользоваться магией, ведь так?!

- Д-да... Но...

- Тссс... Ох, вот беда-то... Теперь нам придется все начинать с самого начала...

Скаррон похлопал Сайто и его хозяйку по плечам:

- Не беспокойтесь.

- А?

- Я с самого начала знал, что Луиза - дворянка.

Фамильяр впился взглядом в Джессику, но та в панике протестующе замахала руками, оправдываясь: "Я никому ничего не рассказала".

"Н-но откуда?" - ошеломленно спросила Луиза.

- Поскольку, ну, в общем...

Официантки поддержали Скаррона:

- Это было абсолютно очевидно из твоего отношения и поведения!

"Ааа, так вот в чем дело..." - уныло подумала Луиза.

- По-твоему, сколько лет мы трудимся в этой таверне? Мой глаз наметан, поэтому легко определяет статус людей. Но у вас есть причины скрывать свое положение? Не бойтесь. В этой таверне не найдется ни одного работника, который бы выдал секреты прошлого своих коллег.

Все девочки кивали, соглашаясь с хозяином гостиницы.

"Все ясно, - подумал Сайто. - Джессика здесь не единственная, у кого острый глаз".

- Здешние девочки все прекрасно понимают. Поэтому не беспокойся... Как и прежде, продолжай зарабатывать чаевые, согласна?

Луиза кивнула. Фамильяр с облегчением вздохнул.

Сцепив руки, Скаррон проговорил веселым голосом:

- Итак! Раз все посетители разошлись по домам, я могу объявить результаты борьбы за чаевые!

Раздались приветствия официанток.

"Так, нет никакой необходимости считать, согласны?" - сказал Скаррон, заглянув в кошели, оставленные на земле Тюренном и его компанией.

Луиза поняла, что он имел в виду, тоже глянув на кошели. Внутри... были крупные суммы денег.

- Как? Это...

"Чаевые, не так ли? - проговорил Скаррон и подмигнул ей. Потом взял ее руку и поднял вверх. - Победитель! Луиза!"

Таверна наполнилась аплодисментами.

 

* * *

Вечером следующего дня... Луиза не поднималась со своей кровати.

- Эй, пора идти работать.

- Сегодня я отдыхаю.

- Чего?

Сайто безучастно посмотрел на свою хозяйку. Потом осознал: "Конечно же, она совсем недавно применила сильную магию, поэтому она, вероятно, устала. Полагаю, что будет чудесно, если она сегодня отдохнет".

- Ладно. Если будешь чувствовать себя плохо, просто скажи мне.

На стене висел приз - Бюстье Очаровательной Феи. Хоть Луиза его выиграла, но могла надеть только сегодня. В конце концов, это была семейная реликвия хозяина гостиницы.

 

* * *

Когда Сайто спускался по лестнице, к нему подошел Скаррон.

- Ох? Что случилось с Луизой?

- Похоже, она планирует сегодня отдохнуть.

- Небеса... Ни в коем случае, такая пустая трата времени...

- Почему это?

- Поскольку она сможет надеть Бюстье Очаровательной Феи только сегодня. Завтра я намерен получить его обратно.

- Полагаю, все именно так.

- Если бы она надела его сегодня, то смогла бы получить столько чаевых, сколько заблагорассудится... Какая пустая трата времени, какая пустая...

Бормоча это, Скаррон спустился в таверну, где уже становилось весьма шумно.

 

* * *

Сайто приступил к мытью посуды, не сумев понять, что происходит.

Он трудился изо всех сил, а после окончания работы вернулся на чердак. Подходя к люку... он заметил пробивающийся между половицами свет из их комнаты. Похоже, Луиза все еще бодрствовала.

Что это с ней... Хоть она сказала, что устала, и собирается отдохнуть, она так и не спала. В таком случае ей следовало надеть то бюстье и заработать побольше денег.

Подняв люк на чердак, Сайто полез наверх. И застыл в изумлении.

Комната была чисто выметена, и, похоже, тряпка для пыли тоже не дремала, поскольку нигде не было ни пылинки. Весь поломанный хлам был сдвинут в один угол, и комната теперь выглядела так, что в ней можно было неплохо жить.

- Что... произошло?

- Я прибрала здесь. Отвратительно все время жить в таком грязном месте.

Повернувшись на голос Луизы, Сайто был еще более ошеломлен.

Она не смогла бы выглядеть так эротично, даже если бы была голой.

На столе были расставлены кушанья и вино... освещенные пламенем свечи.

И также этот свет... лился на прекрасно одетую хозяйку Сайто.

Мальчик сглотнул. Усталость от долгого рабочего дня начала улетучиваться.

Скрестив ноги, Луиза сидела на стуле около стола. Ее волосы были собраны заколкой, как однажды на балу. И... Ее божественная внешность также включала Бюстье Очаровательной Феи. Черное бюстье сделало красоту Луизы еще более пронзительной.

Разинув рот, Сайто уставился на девочку.

"И долго ты собираешься так торчать с этим глупым выражением? Иди сюда, давай поедим", - произнесла Луиза с чувством неловкости. На столе были выстроены разные вкусные блюда.

- Откуда все это?!

- Я это приготовила.

Сайто уставился на хозяйку, которая, похоже, была в смущении.

- С помощью магии?

- Я попросила Джессику научить меня.

Глядя на краснеющую Луизу, которая объясняла это, Сайто почувствовал, что его сердце сильно забилось. Верхняя часть корсета по средней линии была выполнена сеточкой, через которую виднелась белая кожа девочки. Черное бюстье очень ей шло, подчеркивая линии ее тела. Очень короткий кринолин[6] охватывал ее талию на приемлемом уровне. Даже будучи обнаженной, Луиза не смогла бы выглядеть более эротично.

Сайто непроизвольно отвел взгляд. Он чувствовал, что сойдет с ума, если будет и дальше на нее смотреть. Чувствовал ли он так, потому что уже был в нее влюблен, или это было действие наложенного на бюстье заклинания Привлекательность - Сайто не знал, но... одно можно было сказать четко.

Это было очаровательно.

Но, не имея возможности сказать это, мальчик пробурчал сердитым голосом:

- ...Разве ты не планировала надеть это и обслуживать клиентов для удовлетворения своего сердца?

"Если бы я позволила им себя трогать, ты дал бы мне пощечину, не так ли? - надувшись, парировала Луиза. - Ладно, давай поедим".

Сайто кивнул и начал есть кушанья, которые приготовила его хозяйка. Но... кровь прилила к его голове, что мешало почувствовать вкус. Скорее всего, он был противный. Но, так или иначе, это было великолепно. Ведь это приготовила Луиза. Что было большим достижением.

"Ну, как? - спросила девочка. - Разве не вкусно?"

Сайто подобрал такой ответ, который бы ее не обидел.

- Я убрала в комнате. Как ты это находишь?

- Даа, это - что-то особенное.

- А как насчет меня самой?

Опершись на локоть, Луиза наклонилась и уставилась в лицо Сайто.

Утренний свет пробивался через окно в крыше, заполняя чердак и добавляя уверенности. До сих пор мальчик твердо избегал всяческих комментариев, но теперь подобрал нужные слова:

- Тре бьен.

"...По крайней мере, отпустил мне комплимент в необычной манере", - вздохнула Луиза. Действительно ли на это бюстье наложено заклинание Привлекательность? Что не так? Ведь я надеялась, что Сайто будет со мною ласков. А он относится ко мне так же, как и всегда. Такое отношение бесит и беспокоит.

Скучно. Я полагала, что если я надену это бюстье, он как ненормальный бросится ухаживать за мной. Тогда бы я отнеслась к нему настолько презрительно, насколько это возможно. Слишком поздно осознавать, как очаровательна твоя хозяйка! Что, ты, идиот? Не притрагивайся ко мне. Ну, согласна, когда ты сказал: "Единственный, кто может притронуться к моей хозяйке, - это я", по некоторым причинам я была немного счастлива, поэтому я позволю тебе немного. Немного. Всего чуть-чуть, понял?

Несмотря на то, что она воображала себе все это, посвятив целый день приготовлениям, Сайто, похоже, ничего не понял.

"Как скучно" - обиженно подумала девочка.

В конце концов, Луиза никак не могла понять.

Сайто безумно любил ее с давних пор... поэтому заклинание Привлекательность вообще не требовалось.



<< История 1 (часть 3) | На главную | История 2 (часть 1) >>