Difference between revisions of "Monogatari/Bakemonogatari/Hitagi Caranguejo/002"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 19: Line 19:
 
"Você realmente sabe tudo..."
 
"Você realmente sabe tudo..."
   
"Eu não sei tudo. Eu só sei o que eu sei" Apesar da Hanekawa não parecer satisfeita com minha resposta, ela não insistiu, mas apenas comentou sem cerimônias. "É muito raro para o Araragi-kunn se interessar por outras pessoas."
+
"Eu não sei tudo. Eu só sei o que eu sei" Apesar da Hanekawa não parecer satisfeita com minha resposta, ela não insistiu, mas apenas comentou sem cerimônias. "É muito raro para o Araragi-kun se interessar por outras pessoas."
   
 
Falei que não era da sua conta.
 
Falei que não era da sua conta.
Line 29: Line 29:
 
Ela é uma garota com ar de uma representate de classe com óculos apropriados, tolerante à regras'''(!<!-- Não tenho certeza da tradução da expressão: rule-abiding. Traduzi como pude. Se alguém tiver uma tradução mais adequada fique à vontade para editar ou me comunicar. Obrigado -->)''', terrivelmente séria e popular com os professores, um daqueles tipos raros que só existem em anime e mangá nos dias de hoje.
 
Ela é uma garota com ar de uma representate de classe com óculos apropriados, tolerante à regras'''(!<!-- Não tenho certeza da tradução da expressão: rule-abiding. Traduzi como pude. Se alguém tiver uma tradução mais adequada fique à vontade para editar ou me comunicar. Obrigado -->)''', terrivelmente séria e popular com os professores, um daqueles tipos raros que só existem em anime e mangá nos dias de hoje.
   
Ela foi a representante de classe sua vida toda, e tem um ar em volta dela que dá a impressão de que ela continuará sendo uma pelo resto de sua vida, e é a representante de todas as representantes. Há histórias de que ela talvez tenha sido escolhida por um deus para ser a representante de classe. (só eu, na verdade.)
+
Ela foi a representante de classe sua vida toda, e tem um ar em volta dela que dá a impressão de que ela continuará sendo uma pelo resto de sua vida, e é a representante de todas as representantes. Há histórias de que talvez ela tenha sido escolhida por um deus para ser a representante de classe. (só eu, na verdade.)
   
 
Nós estavamos em classes diferentes no primeiro e no segundo ano da escola e só acabamos na mesma classe no terceiro ano. Até mesmo antes de sermos da mesma classe, eu já tinha ouvido sobre a existência da Hanekawa. Era certo; se a Senjougahara era a melhor da classe todo ano, Hanekawa era a melhor estudante. Ela consegue notas máximas em todas as 5 ou 6 matérias como se fosse uma caminhada no parque, e até mesmo agora, eu consigo lembrar sua façanha inumana. Nas provas do primeiro semestre do nosso segundo ano, incluindo Educação Física e Belas Artes, o único erro que ela cometeu foi em uma questão capciosa em História. Ela era muito popular, mesmo se eu não quisesse, eu acabaria ouvindo sobre ela.
 
Nós estavamos em classes diferentes no primeiro e no segundo ano da escola e só acabamos na mesma classe no terceiro ano. Até mesmo antes de sermos da mesma classe, eu já tinha ouvido sobre a existência da Hanekawa. Era certo; se a Senjougahara era a melhor da classe todo ano, Hanekawa era a melhor estudante. Ela consegue notas máximas em todas as 5 ou 6 matérias como se fosse uma caminhada no parque, e até mesmo agora, eu consigo lembrar sua façanha inumana. Nas provas do primeiro semestre do nosso segundo ano, incluindo Educação Física e Belas Artes, o único erro que ela cometeu foi em uma questão capciosa em História. Ela era muito popular, mesmo se eu não quisesse, eu acabaria ouvindo sobre ela.
Line 35: Line 35:
 
E.
 
E.
   
Infelizmente, não, pode ser uma coisa boa, mas não muda o fato de ser irritante. Hanekawa é um ser humano gentil, boa em cuidar das pessoas. E é honestamente lamentável que ela também seja uma pessao determinada. Ela é uma pessoa tão séria que ela não se move uma vez tenha se decidido. Durante as férias de primavera, só por causa de um pequeno incidente que agora já estaria resolvido, apesar de ela não saber se ficaríamos na mesma classe ou não, ela declarou: "Eu definitivamente vou mudar você para o melhor."
+
Infelizmente, não, pode ser uma coisa boa, mas não muda o fato de ser irritante. Hanekawa é um ser humano gentil, boa em cuidar das pessoas. E é honestamente lamentável que ela também seja uma pessoa determinada. Ela é uma pessoa tão séria que ela não se move uma vez que tenha se decidido. Durante as férias de primavera, só por causa de um pequeno incidente que agora já estaria resolvido, apesar de ela não saber se ficaríamos na mesma classe ou não, ela declarou: "Eu definitivamente vou mudar você para o melhor."
   
 
Para alguém como eu que não era um delinquente nem uma criança-problema, mais como uma decoração na sala do que qualquer outra coisa, a sua declaração veio como um choque. Não importou o quanto eu tentei dissuadir ela, ela me forçou a ser o assistente de representante de classe.
 
Para alguém como eu que não era um delinquente nem uma criança-problema, mais como uma decoração na sala do que qualquer outra coisa, a sua declaração veio como um choque. Não importou o quanto eu tentei dissuadir ela, ela me forçou a ser o assistente de representante de classe.
Line 87: Line 87:
 
"Garotos preferem garotas fracas e doentias afinal de contas. Isso é tão pervertido." Hanekawa provocou.
 
"Garotos preferem garotas fracas e doentias afinal de contas. Isso é tão pervertido." Hanekawa provocou.
   
Era um momento comparativamente preferível.'''(!(<!-- Deveria ser alguma expressão? -->)'''
+
Era um momento comparativamente preferível.'''(!<!-- Deveria ser alguma expressão? -->)'''
   
 
"Doentias, hãn..."
 
"Doentias, hãn..."
Line 103: Line 103:
 
Apesar disso, não houve impacto.
 
Apesar disso, não houve impacto.
   
"Você deveria saber mais da Senjougahara do que eu? Afinal, você esteve na mesma turma que ela por três anos seguidos."
+
"Você não deveria saber mais da Senjougahara do que eu? Afinal, você esteve na mesma turma que ela por três anos seguidos."
   
 
"Você pode dizer isso - mas garotas saberiam mais sobre outras garotas."
 
"Você pode dizer isso - mas garotas saberiam mais sobre outras garotas."
Line 121: Line 121:
 
“Bem.”
 
“Bem.”
   
Hanekawa, que não tinha parado de escrever, até mesmo enquanto conversava comigo(ela escreveu e apagou e reescreveu "Casa Mal-Assombrada" e "Café" como os primeiros itens na lista "Item para ser apresentado durante o Festival Cultural”), parou e entrelaçou seus braços.
+
Hanekawa, que não tinha parado de escrever, até mesmo enquanto conversava comigo (ela escreveu e apagou e reescreveu "Casa Mal-Assombrada" e "Café" como os primeiros itens na lista "Itens para serem apresentados durante o Festival Cultural”), parou e entrelaçou seus braços.
   
 
“Senjougahara, bem, seu nome de família parece bem perigoso à primeira vista, mas ela é uma estudante de honra com nenhum problema. Ela é inteligente e não evita tarefas de limpeza.”
 
“Senjougahara, bem, seu nome de família parece bem perigoso à primeira vista, mas ela é uma estudante de honra com nenhum problema. Ela é inteligente e não evita tarefas de limpeza.”
Line 145: Line 145:
 
“Isso - é realmente difícil,” said Hanekawa.
 
“Isso - é realmente difícil,” said Hanekawa.
   
Com uma razão assombrosa.'''(!(<!-- Não entendi essa frase. Até o próprio tradutor inglês achou estranho. Se alguém puder checá-la para mim ficarei grato. -->
+
Com uma razão assombrosa.'''(!<!-- Não entendi essa frase. Até o próprio tradutor inglês achou estranho. Se alguém puder checá-la para mim ficarei grato. -->)
   
 
“Pode ser por causa de sua doença, eu acho. Durante o ensino fundamental ela era mais energética, e brilhante.”
 
“Pode ser por causa de sua doença, eu acho. Durante o ensino fundamental ela era mais energética, e brilhante.”
Line 153: Line 153:
 
“Hã? Você não me perguntou por causa disso?” Ela parecia surpresa. “Nós somos da mesma escola de ensino fundamental, Escola Pública de Ensino Fundamental Kiyokaze. Embora não fossemos da mesma sala, a Senjougahara era popular.”
 
“Hã? Você não me perguntou por causa disso?” Ela parecia surpresa. “Nós somos da mesma escola de ensino fundamental, Escola Pública de Ensino Fundamental Kiyokaze. Embora não fossemos da mesma sala, a Senjougahara era popular.”
   
Você quer dizer, mais do que você, era o que eu queria falar, mas não falei. A Hanekawa odiava ser tratado como alguém popular. Apesar de eu pensar que ela não tem consciência de si mesma o suficiente, ela parece imaginar ela mesma como “uma garota normal cuja única qualidade especial é sua diligência”. Na opinião dela, estudar é algo que qualquer um pode fazer.
+
Você quer dizer, mais do que você, era o que eu queria falar, mas não falei. A Hanekawa odiava ser tratada como alguém popular. Apesar de eu pensar que ela não tem consciência de si mesma o suficiente, ela parece imaginar ela mesma como “uma garota normal cuja única qualidade especial é sua diligência”. Na opinião dela, estudar é algo que qualquer um pode fazer.
   
 
“Ela era muito bonita, e boa em esportes.”
 
“Ela era muito bonita, e boa em esportes.”
Line 193: Line 193:
 
As pessoas mudam.
 
As pessoas mudam.
   
Do ensino fundamental ao ensino médio, é certo que as pessoas irão mudar. Eu mudei, e a Hanekawa também deve ter mudado. É por isso que é compreensível que a Senjougahara mudou. Ela deve ter tido seus próprios problemas, e talvez ela tenha realmente se tornado isso. <!-- Ao que deveria se referir "isso"? Tradutor orginal tinha a mesma dúvida. --> Talvez essa seja a razão de ela ter perdido sua parte alegere. Ela deve ter perdido sua energia. Qualquer um ficaria depressivo quando está doente. Especialmente se ele era animados no passado. É por isso, que minha hipótese deve estar correta.
+
Do ensino fundamental ao ensino médio, é certo que as pessoas irão mudar. Eu mudei, e a Hanekawa também deve ter mudado. É por isso que é compreensível que a Senjougahara mudou. Ela deve ter tido seus próprios problemas, e talvez ela tenha realmente se tornado isso. <!-- Ao que deveria se referir "isso"? Tradutor orginal tinha a mesma dúvida. --> Talvez essa seja a razão de ela ter perdido sua parte alegre. Ela deve ter perdido sua energia. Qualquer um ficaria depressivo quando está doente. Especialmente se ele era animado no passado. É por isso, que minha hipótese deve estar correta.
   
 
Se aquilo não tivesse acontecido nessa manhã.
 
Se aquilo não tivesse acontecido nessa manhã.
Line 203: Line 203:
 
“O quê?”
 
“O quê?”
   
“Comparado com o passado, ela está muito mais bonita agora.”
+
“Comparada com o passado, ela está muito mais bonita agora.”
   
 
“….”
 
“….”
Line 245: Line 245:
 
“Entendo.” A expressão da Hanekawa era ininteligível.
 
“Entendo.” A expressão da Hanekawa era ininteligível.
   
A mudança repentina no tópico – mais como, a tentativa notável de resumir a questão, parecia desconfiável. Falando que eu tinha de “ajudar com seu trabalho” foi repentino, saiu sem pensar. É por isso que eu não me dou bem com pessoas espertas.
+
A mudança repentina no tópico – mais como, a notável tentativa acabar a conversa, parecia desconfiável. Falando que eu tinha de “ajudar com seu trabalho” foi repentino, saiu sem pensar. É por isso que eu não me dou bem com pessoas espertas.
   
 
Ela provavelmente pode adivinhar o que eu estou pensando.
 
Ela provavelmente pode adivinhar o que eu estou pensando.

Revision as of 00:38, 1 March 2012

002

"Senjougahara-san?" Hanekawa inclinou a cabeça para o lado, perplexidade em seus olhos. "O que tem a Senjougahara-san?"

"Você sabe - " Eu hesitei. "Eu só estou, curioso."

"Não me diga."

"Você sabe, tipo, ela tem um nome estranho, não é?"

"Senjougahara é o nome de um lugar."[1]

"Bem, não é isso, eu estou falando do primeiro nome dela."

"Se não estou enganada, o primeiro nome dela é Hitagi não é? Não é muito estranho. Se eu me lembro direito, é um termo relacionado a trabalhos públicos.” [2]

"Você realmente sabe tudo..."

"Eu não sei tudo. Eu só sei o que eu sei" Apesar da Hanekawa não parecer satisfeita com minha resposta, ela não insistiu, mas apenas comentou sem cerimônias. "É muito raro para o Araragi-kun se interessar por outras pessoas."

Falei que não era da sua conta.

Hanekawa Tsubasa.

Ela é a representante de classe.

Ela é uma garota com ar de uma representate de classe com óculos apropriados, tolerante à regras(!), terrivelmente séria e popular com os professores, um daqueles tipos raros que só existem em anime e mangá nos dias de hoje.

Ela foi a representante de classe sua vida toda, e tem um ar em volta dela que dá a impressão de que ela continuará sendo uma pelo resto de sua vida, e é a representante de todas as representantes. Há histórias de que talvez ela tenha sido escolhida por um deus para ser a representante de classe. (só eu, na verdade.)

Nós estavamos em classes diferentes no primeiro e no segundo ano da escola e só acabamos na mesma classe no terceiro ano. Até mesmo antes de sermos da mesma classe, eu já tinha ouvido sobre a existência da Hanekawa. Era certo; se a Senjougahara era a melhor da classe todo ano, Hanekawa era a melhor estudante. Ela consegue notas máximas em todas as 5 ou 6 matérias como se fosse uma caminhada no parque, e até mesmo agora, eu consigo lembrar sua façanha inumana. Nas provas do primeiro semestre do nosso segundo ano, incluindo Educação Física e Belas Artes, o único erro que ela cometeu foi em uma questão capciosa em História. Ela era muito popular, mesmo se eu não quisesse, eu acabaria ouvindo sobre ela.

E.

Infelizmente, não, pode ser uma coisa boa, mas não muda o fato de ser irritante. Hanekawa é um ser humano gentil, boa em cuidar das pessoas. E é honestamente lamentável que ela também seja uma pessoa determinada. Ela é uma pessoa tão séria que ela não se move uma vez que tenha se decidido. Durante as férias de primavera, só por causa de um pequeno incidente que agora já estaria resolvido, apesar de ela não saber se ficaríamos na mesma classe ou não, ela declarou: "Eu definitivamente vou mudar você para o melhor."

Para alguém como eu que não era um delinquente nem uma criança-problema, mais como uma decoração na sala do que qualquer outra coisa, a sua declaração veio como um choque. Não importou o quanto eu tentei dissuadir ela, ela me forçou a ser o assistente de representante de classe.

É por isso que hoje, o 8º dia de Maio, nós dois ficamos depois das aulas para planejar o Festival Cultural que ia acontecer no meio de Junho.

"Embora seja o Festival Cultural, nós somos alunos do terceiro ano. Não podemos fazer algo muito grande, porque logo teremos exames." falou Hanekawa.

Como esperado da representante de todos os representantes de classe, ela põe mais importância em exames do que festivais culturais.

"Ao invés de gastar tempo coletando opiniões com pesqueisas, que tal bolar algumas ideias e deixar a classe fazer uma votação?"

"Parece bom para mim. Democrático."

"Como sempre, você faz parecer tão negativo. Como se já tivesse sido derrotado."

“Eu não estou derrotado. Não aponte meus pontos fracos.”

"De qualquer modo, apenas para referência, Araragi-kun, o que você fez para o Festival Cultural nos últimos dois anos?"

"Uma Casa Mal-Assombrada e um Café."

"Entendo... o normal. Normal demais. Alguém poderia até dizer mundano."

"Eu acho."

"Mundano pode ser bom."

"Não diga isso."

"Ahaha."

"A maioria das barracas vão ser mundanas, mas é uma ideia tão ruim assim? Nós não temos apenas que divertir os visitantes, nós temos que manter as coisas interesantes para nós mesmos... Isso me lembra, Senjougahara - ela não participa de Festivais Culturais, não é?"

Não no último ano - e nem no ano antes deste.

Não são apenas os Festivais Culturais. A Senjougahara provavelmente não participa de nada fora das aulas normais. Festivais Esportivos sempre aconteciam(!), mas ela não participa em passeios de classe ou acampamentos. A desculpa era que o doutor tinha proibido qualquer forma de atividade física, ou algo assim. Agora que eu penso nisso, é estranho. Exercícios físicos são compreensíveis, mas excluir qualquer forma de atividade física -

Mas, e se -

E se eu estivesse errado.

E se a Senjougahara não tivesse peso.

Tirando as aulas normais, de fato, em situações em que ela é cercada por um grande número de pessoas, como em aulas de educação física, haverá um aumento na chance de ser tocada, e ela definitivamente não pode participar.

"Você está muito interessado na Senjougahara?"

"Não muito."

"Garotos preferem garotas fracas e doentias afinal de contas. Isso é tão pervertido." Hanekawa provocou.

Era um momento comparativamente preferível.(!)

"Doentias, hãn..."

Acho que você chamá-la de doentia.

Mas aquilo conta como uma doença?

É certo considerar aquilo uma doença?

É fácil entender porque o corpo fica leve durante uma doença, mas aquilo estava muito além do nível de uma simples doença.

Da escadaria mais alta, quase como se ela estivesse dançando, uma garota magra caiu. Era uma situação onde a pessoa que tentasse pegá-la definitivamente se machucaria.

Apesar disso, não houve impacto.

"Você não deveria saber mais da Senjougahara do que eu? Afinal, você esteve na mesma turma que ela por três anos seguidos."

"Você pode dizer isso - mas garotas saberiam mais sobre outras garotas."

"Eu me pergunto..."

Uma risada cínica.

"Se uma garota tem problemas, ela não falaria sobre isso com garotos, você não concorda?"

"É verdade."

É claro que é verdade.

"É por isso... apenas pense nisso como uma pergunta do assistente da representante de classe para a representante de classe. Que tipo de pessoa a Senjougahara é?"

“Bem.”

Hanekawa, que não tinha parado de escrever, até mesmo enquanto conversava comigo (ela escreveu e apagou e reescreveu "Casa Mal-Assombrada" e "Café" como os primeiros itens na lista "Itens para serem apresentados durante o Festival Cultural”), parou e entrelaçou seus braços.

“Senjougahara, bem, seu nome de família parece bem perigoso à primeira vista, mas ela é uma estudante de honra com nenhum problema. Ela é inteligente e não evita tarefas de limpeza.”

“Eu aposto. Eu já sabia disso. Estou lhe perguntando de coisas que eu não sei.”

“Mas eu só estive na mesma classe que ela por um mês. É óbvio que há muitas coisas que eu não sei. Havia a Golden Week, também.”

“É mesmo, Golden Week.”

“Há algo de errado com a Golden Week?”

“Nada. Por favor continue."

“Ah… É verdade. A Senjougahara não é alguém de muitas palavras, e ela parece não ter nenhum amigo também. Embora eu já tentei me aproximar dela, ela dá a impressão de ter construído um muro ao redor dela…”

“…”

Como esperado, ela vê através de todos.

É claro, eu tinha esperado aquela resposta para a minha pergunta.

“Isso - é realmente difícil,” said Hanekawa.

Com uma razão assombrosa.(!)

“Pode ser por causa de sua doença, eu acho. Durante o ensino fundamental ela era mais energética, e brilhante.”

“Quando você diz ensino fundamental – Hanekawa, você esteve na mesma escola que a Senjougahara?”

“Hã? Você não me perguntou por causa disso?” Ela parecia surpresa. “Nós somos da mesma escola de ensino fundamental, Escola Pública de Ensino Fundamental Kiyokaze. Embora não fossemos da mesma sala, a Senjougahara era popular.”

Você quer dizer, mais do que você, era o que eu queria falar, mas não falei. A Hanekawa odiava ser tratada como alguém popular. Apesar de eu pensar que ela não tem consciência de si mesma o suficiente, ela parece imaginar ela mesma como “uma garota normal cuja única qualidade especial é sua diligência”. Na opinião dela, estudar é algo que qualquer um pode fazer.

“Ela era muito bonita, e boa em esportes.”

“Boa em esportes…”

“Ela era a estrela do atletismo. Ela também quebrou vários recordes, eu acho.”

“Atletismo…”

Isso quer dizer.

Que ela não era assim no ensino fundamental.

Engergética e brilhante – isso quer dizer, para ser direto, é inteiramente inimaginável ser direto quando você olha para a Senjougahara; é inteiramente inimaginável quando voê olha para a Senjougahara agora.

“É por isso, que eu ouvi tanto sobre ela.”

“Ouviu?”

“Que ela era uma garota muito atenciosa. Que ela não discrimina e trata todo mundo igualmente, e que ela veio de uma boa família. Seu pai era um dos melhores empregados em uma empresa estrangeira, ela mora em uma mansão, e embora ela seja muito rica, ela não é esnobe. Ela está acima de nós, e está mirando ainda mais alto.”

“Ela parece uma supermulher.”

“Bem, provavelvemente isso é meia-verdade.”

Boatos são boatos.

“É claro, é isso que eles estavam falando daquela vez.”

“Aquela vez.”

“Depois de eu entrar no ensino médio, eu ouvi falar que ela ficou doente. Apesar disso, eu fiquei chocada quando acabamos ficando na mesma turma esse ano e eu a vi. Afinal, ela não era o tipo de ficar parada em um canto da sala.”

Foi o que ela supôs egoisticamente, falou Hanekawa.

Definitivamente era uma suposição egoísta.

As pessoas mudam.

Do ensino fundamental ao ensino médio, é certo que as pessoas irão mudar. Eu mudei, e a Hanekawa também deve ter mudado. É por isso que é compreensível que a Senjougahara mudou. Ela deve ter tido seus próprios problemas, e talvez ela tenha realmente se tornado isso. Talvez essa seja a razão de ela ter perdido sua parte alegre. Ela deve ter perdido sua energia. Qualquer um ficaria depressivo quando está doente. Especialmente se ele era animado no passado. É por isso, que minha hipótese deve estar correta.

Se aquilo não tivesse acontecido nessa manhã.

É isso que posso falar.

“Mas - eu provavelmente não deveria dizer isso sobre a Senjougahara.”

“O quê?”

“Comparada com o passado, ela está muito mais bonita agora.”

“….”

“A sua existência é - muito frágil.”

Silêncio - Ela acertou na mosca.

Isso.

Uma existência frágil.

Ela não tinha – presença.

Como se ela fosse um espírito?

Senjougahara Hitagi.

Uma garota doente.

Uma garota sem – peso.

Uma lenda urbana.

O assunto de uma fofoca.

O material de boatos.

Meia verdade, isso era.

“Ah, eu acabei de me lembrar de algo.”

“Hã?”

“Oshino me ligou.”

“Oshino-san? Por quê?”

“Alguma coisa – Bem, ele provavelmente queria que eu o ajudasse com seu trabalho.”

“Entendo.” A expressão da Hanekawa era ininteligível.

A mudança repentina no tópico – mais como, a notável tentativa acabar a conversa, parecia desconfiável. Falando que eu tinha de “ajudar com seu trabalho” foi repentino, saiu sem pensar. É por isso que eu não me dou bem com pessoas espertas.

Ela provavelmente pode adivinhar o que eu estou pensando.

Eu fiquei em pé, tentando forçadamente manter meu tom de voz leve.

“Então, eu tenho que sair tipo, agora. Eu vou deixar o resto com você, Hanekawa?”

“Se você concorda em compensar por hoje, então está tudo bem. Não falta muita coisa, então eu vou deixar você ir por hoje. Você não devia deixar o Oshino-san esperando.”

A Hanekawa falou isso por minha causa.

Parece que usar o nome do Oshino foi uma boa escolha. Oshino nos tinha ajudado no passado, e não queríamos parecer ingratos. Bem, é claro, eu levei isso em conta, e não era exatamente uma mentira.

“Então, para o nosso item do Festival Cultural, está tudo bem se eu fizer a decisão? Embora nós precisamos da aprovação do resto da turma mais tarde.”

“Sim. Eu deixarei o resto com você.”

“Mande lembranças para o Oshino-san.”

“Eu irei.”

E eu saí da sala de aula.


  1. Era um campo de batalha mítico entre os deuses do Monte Nantai e os do Monte Akagi[1]
  2. "Trabalho público" é escrito ?? (solo + árvore)
    O nome "Hitagi" em kanji só pode ser escrito como ??? (fertilizante + campo + árvore)
    A propósito, o nome dos personagens de Bakemonogatari são escritos em hiragana, então não há nenhum significado associado


Retornar para Hitagi Caranguejo/001 Voltar para a Página Monogatari - Português Brasileiro Continuar para Hitagi Caranguejo/003