Difference between revisions of "User:Akiha"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
== as a member of Baka-Tsuki == |
== as a member of Baka-Tsuki == |
||
akiha is a QCer rather than translator. |
akiha is a QCer rather than translator. |
||
− | Rationale |
+ | === Rationale === |
I'm still English lerner. thus, It's too difficult and time-consuming to write translated text in English from scratch. |
I'm still English lerner. thus, It's too difficult and time-consuming to write translated text in English from scratch. |
||
On the other hand, I'm native Japanese. thus, I almost completely understand the grammar and structure of Japanese. |
On the other hand, I'm native Japanese. thus, I almost completely understand the grammar and structure of Japanese. |
||
Line 9: | Line 9: | ||
However small an advice is, don't hesitate to tell me it! |
However small an advice is, don't hesitate to tell me it! |
||
Because I want to study English, everything is greatly welcomed. |
Because I want to study English, everything is greatly welcomed. |
||
− | *For example... |
+ | * For example... |
− | **typos |
+ | ** typos |
− | **grammatical errors |
+ | ** grammatical errors |
− | *more apt word from collocation |
+ | ** more apt word from collocation |
− | *For time killer only... |
+ | * For time killer only... |
− | **more English-like texts of mine |
+ | ** more English-like texts of mine |
− | **cool paraphrase to expand my vocabulary |
+ | ** cool paraphrase to expand my vocabulary |
Because I like better lower cases, than upper cases, to be accurate my name is akiha rather than Akiha. |
Because I like better lower cases, than upper cases, to be accurate my name is akiha rather than Akiha. |
Revision as of 17:46, 18 April 2007
as a member of Baka-Tsuki
akiha is a QCer rather than translator.
Rationale
I'm still English lerner. thus, It's too difficult and time-consuming to write translated text in English from scratch. On the other hand, I'm native Japanese. thus, I almost completely understand the grammar and structure of Japanese. Consequently, I can relatively easily correct the English sentence structure to match to the corresponding Japanese one.
Other
However small an advice is, don't hesitate to tell me it! Because I want to study English, everything is greatly welcomed.
- For example...
- typos
- grammatical errors
- more apt word from collocation
- For time killer only...
- more English-like texts of mine
- cool paraphrase to expand my vocabulary
Because I like better lower cases, than upper cases, to be accurate my name is akiha rather than Akiha.