Difference between revisions of "Talk:Suzumiya Haruhi:Volume1 Chapter5"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(The Blue Bird of Happiness)
Line 32: Line 32:
   
 
ハルヒは斜め上を睨み、俺は前を向き、岡部教師がやって来てホームルームが始まった。
 
ハルヒは斜め上を睨み、俺は前を向き、岡部教師がやって来てホームルームが始まった。
  +
  +
== The Blue Bird of Happiness ==
  +
  +
First published in 1908 as ''L'Oiseau bleu'', this is a children's play by Belgian poet and playwright Maurice Polydore-Marie-Bernard Maeterlinck (1862-1949). Like [[Tanigawa Nagaru]], Maeterlinck first studied law, then turned to literature.
  +
  +
The play contains several elements that are congruent with the story of Suzumiya Haruhi and her merry friends. In the play, two children, a boy and a girl, are sent forth by a fairy, to seek the mystical Blue Bird of Happiness. On their journey, they visit numerous locales symbolic of human thought and emotion, including the Land of Memory, the Palace of Night and the Kingdom of the Future (note how these mirror Haruhi's companions). The children's quest is futile, but returning home, they find that the Blue Bird has been in the cage all along. The moral is that happiness can be found at home, and that the journey is as important as the goal.
  +
  +
No doubt Tanigawa-sensei is making an oblique point about the nature of his story. I'll leave it to you to draw your own conclusions.

Revision as of 00:40, 21 April 2006

Original text

Page 161

第五章

週明け、そろそろ梅雨を感じさせる湿気を感じながら登校すると着いた頃には今までにも増 して汗みずくになった。誰かこの坂道にエスカレータを付けるという公約を掲げて選挙に出る 奴はいないものか。将来選挙を得たときにそいつに投票してやってもいい。

教室で下敷きを団扇代わりにして首元から風を送り込んでいたら、珍しく始業の鐘ギリギリ にハルヒが入ってきた。

どすりと鞄を机に投出し、

「あたしも扇いでよ」

「自分でやれ」

ハルヒは二日前に駅前で別れたときまったく変化のない仏頂面で唇を突き出していた。最 近マツな顏になったと思っていたのに、また元に戻っちまった。

「あのさ、涼宮。お前『しあわせの青い鳥』って話知ってるか?」

「それが何?」

Page 162

「いや、まあ何でもないんだけどな」

「じゃあ訊いてくんな」

ハルヒは斜め上を睨み、俺は前を向き、岡部教師がやって来てホームルームが始まった。

The Blue Bird of Happiness

First published in 1908 as L'Oiseau bleu, this is a children's play by Belgian poet and playwright Maurice Polydore-Marie-Bernard Maeterlinck (1862-1949). Like Tanigawa Nagaru, Maeterlinck first studied law, then turned to literature.

The play contains several elements that are congruent with the story of Suzumiya Haruhi and her merry friends. In the play, two children, a boy and a girl, are sent forth by a fairy, to seek the mystical Blue Bird of Happiness. On their journey, they visit numerous locales symbolic of human thought and emotion, including the Land of Memory, the Palace of Night and the Kingdom of the Future (note how these mirror Haruhi's companions). The children's quest is futile, but returning home, they find that the Blue Bird has been in the cage all along. The moral is that happiness can be found at home, and that the journey is as important as the goal.

No doubt Tanigawa-sensei is making an oblique point about the nature of his story. I'll leave it to you to draw your own conclusions.