Difference between revisions of "Talk:Maoyuu:Volume 01: "Hero, become mine." "I refuse""
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "== Translator's Notes == 1. '''"--yo"''': Reminds me of the sound at the opening of a Japanese play; Maou asks Hero to step onto the stage with her at the beginning of their conv...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
== Translator's Notes == |
== Translator's Notes == |
||
− | 1. '''"--yo"''': |
+ | 1. '''"--yo"''': Probably has a connection to the sound heard at the opening of a Japanese play (kabuki in particular); Maou asks Hero to step onto the stage with her at the beginning of their conversation. |
2. '''Maou''': The term Maou translates to Demon King, a male title, that explains Hero's surprise that a the title Maou was used by a woman. |
2. '''Maou''': The term Maou translates to Demon King, a male title, that explains Hero's surprise that a the title Maou was used by a woman. |
Revision as of 16:40, 14 June 2012
Translator's Notes
1. "--yo": Probably has a connection to the sound heard at the opening of a Japanese play (kabuki in particular); Maou asks Hero to step onto the stage with her at the beginning of their conversation.
2. Maou: The term Maou translates to Demon King, a male title, that explains Hero's surprise that a the title Maou was used by a woman.
3. Hero: "That's you?" Maou: "Yes,this is me": He was referring to her advertisement of herself and the benefits of monopolizing her, the direct translation from Chinese should be - Hero: "Those are your benefits?" Maou: "Yes, these are my benefits."