Difference between revisions of "Talk:Maoyuu:Volume 01: "Hero, become mine." "I refuse""

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "== Translator's Notes == 1. '''"--yo"''': Reminds me of the sound at the opening of a Japanese play; Maou asks Hero to step onto the stage with her at the beginning of their conv...")
 
Line 1: Line 1:
 
== Translator's Notes ==
 
== Translator's Notes ==
1. '''"--yo"''': Reminds me of the sound at the opening of a Japanese play; Maou asks Hero to step onto the stage with her at the beginning of their conversation.
+
1. '''"--yo"''': Probably has a connection to the sound heard at the opening of a Japanese play (kabuki in particular); Maou asks Hero to step onto the stage with her at the beginning of their conversation.
   
 
2. '''Maou''': The term Maou translates to Demon King, a male title, that explains Hero's surprise that a the title Maou was used by a woman.
 
2. '''Maou''': The term Maou translates to Demon King, a male title, that explains Hero's surprise that a the title Maou was used by a woman.

Revision as of 16:40, 14 June 2012

Translator's Notes

1. "--yo": Probably has a connection to the sound heard at the opening of a Japanese play (kabuki in particular); Maou asks Hero to step onto the stage with her at the beginning of their conversation.

2. Maou: The term Maou translates to Demon King, a male title, that explains Hero's surprise that a the title Maou was used by a woman.

3. Hero: "That's you?" Maou: "Yes,this is me": He was referring to her advertisement of herself and the benefits of monopolizing her, the direct translation from Chinese should be - Hero: "Those are your benefits?" Maou: "Yes, these are my benefits."