Difference between revisions of "Talk:Sword Art Online (Indonesia)"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Question... And regarding 16.5 as well.)
m (Forgot a "K")
Line 79: Line 79:
 
Iya, maksud aku, walaupun isi kontennya c.16.5 kaya gitu, biarin aja, ga usah dihapus. Toh, kita juga udah kasi peringatan + collapse table... --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 23:22, 24 July 2012 (CDT)
 
Iya, maksud aku, walaupun isi kontennya c.16.5 kaya gitu, biarin aja, ga usah dihapus. Toh, kita juga udah kasi peringatan + collapse table... --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 23:22, 24 July 2012 (CDT)
   
ata teman-teman di sana semuanya keputusannya diserahkan kepada para penerjemah dan penyunting di sini.<br />
+
Kata teman-teman di sana semuanya keputusannya diserahkan kepada para penerjemah dan penyunting di sini.<br />
 
Setidaknya forum SAO utama disana sudah agak reda. Meskipun Polarpwnage ("Polarbear" kata Pryun) kelihatannya masih mencari-cari script mengenai Kirito dengan Lisbeth dan mungkin Asuna ra*e scene. (Phew, I thought there will be a flame burning up here.) -/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:09, 25 July 2012 (CDT)
 
Setidaknya forum SAO utama disana sudah agak reda. Meskipun Polarpwnage ("Polarbear" kata Pryun) kelihatannya masih mencari-cari script mengenai Kirito dengan Lisbeth dan mungkin Asuna ra*e scene. (Phew, I thought there will be a flame burning up here.) -/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:09, 25 July 2012 (CDT)

Revision as of 09:10, 25 July 2012

Akhirnya selesai juga.Kalau boleh tanya,sebaiknya apa yang diterjemahkan berikutnya?--User753-Talk- 05:45, 21 June 2012 (CDT)

selesai? itu v01c14 masih belum. Lalu masih ada novel selanjutnya..... haha Xenocross 06:36, 21 June 2012 (CDT)

Lanjut jilid 2 aja, ambil yang chapter 4, atau kalau mau lengkapin jilid 1, coba tanya si Aomaru apa dia masih terjemahin chapter 14. --Gwilthyunman 06:44, 21 June 2012 (CDT)

Masih menunggu jawaban dari Aomaru mengenai V01C14.(Akan mencoba membuat terjemahan sendiri selagi menunggu,itung" latihan.Biar setidaknya 1 volume bisa selesai.)
Mengenai Red-nosed Reindeer...bukankah di halaman registrasi seseorang bernama reddiery sedang menerjemahkannya?
Memang kalau dilihat dari page history dia termasuk non-registered user.Apakah tidak apa-apa aku ambil alih?
Oh iya,maaf kalau ternyata terjemahanku terdengar aneh.--User753-Talk- 10:35, 21 June 2012 (CDT)

Oh iya ya, aku ga liat :x Yah, kalo gitu kamu lanjut aja ke jilid 3 atau side stories-nya ;) --Gwilthyunman 17:22, 21 June 2012 (CDT)

Lho kok Jilid 1 chapter 16.5 nya ga ikut dimasukin? apa karena persoalan moral? padahal itu chapter paling fresh buat mengimbangi cerita SAO yang kelewat serius - SATRIA 24 Juni 2012

Maaf,itu permintaan saya untuk memisahkan chapter 16.5 dengan chapter lain dari jilid 1.Karena saat diperiksa dari percakapan para penerjemah dan penyunting dari versi terjemahan Bahasa Inggrisnya,ternyata chapter 16.5 adalah doujinshi yang dibuat oleh pengarangnya;Kawahara Reki,yang tidak termasuk dalam jalan cerita utama.Baik chapter 16.5,Caliber(failure version,belum ada nama resminya),dan There is but one ultimate way adalah skenario "bagaimana jika" yang dibuat sebagai alternatif kemungkinan dari cerita yang dibuat pengarang.--User753-Talk- 02:32, 24 June 2012 (CDT)

Berarti semacam ending dalam Eroge? They should do that with another Heroine, why just Asuka!? WTF! - SATRIA 27 Juni 2012

I'm joining the fray! - SATRIA 11 Juli 2012

Welcome aboard. Whoa,that's quite a lot.
Mengenai post sebelumnya, kalau yang benar-benar sampai 'situ' sih memang hanya dengan Asuna. Tetapi kalau yang memiliki implikasi sampai ke situ sih ada.Yaitu 'There is but One Ultimate Way' (Alicization spoiler).-/-User753-Talk- 09:52, 11 July 2012 (CDT)

Really? wow, that's cool, dude! - SATRIA 23:00 11 Juli 2012

Wait until you read the KKA .
Xenocross,Tony Yon,SATRIA,Glwithyounman,&Arczyx(dan para veteran Baka-Tsuki dari Indonesia yang lain)...Kalau SAO versi Bahasa Indonesia,kira-kira berapa lama setelah update terakhir penerjemahan,(dan tidak bisa menghubungi yang menerjemahkan) proyeknya bisa diambil alih? Karena di forum diqqiAXE ingin menerjemahkan bagian dari jilid 2.(Dan sebenarnya ingin mengambil alih Red-nosed Reindeer bila itu terjadi sih.)-/-User753-Talk- 06:06, 12 July 2012 (CDT)


hmmm, kalo ga salah sih ya, translator dianggap MIA (missing in action) kalau sudah 6 bulan ga update (btw kalo KIA, 2 tahun ga update). Memangnya didiskusiin aja orangnya ga bisa? Di talk-page nya gitu. Kalo beberapa minggu/bulan ga dijawab ambil aja gapapa mungkin.

Dan btw lagi, pernah baca di forum Accel World, sebenernya juga ada cerita Kirito melakukan adegan seperti di chapter 16,5 dengan semua main heroine (tapi kata si teh_ping di forum moon channel, dia ga mau translate supaya SAO tidak terkenal karena adegan begitu). Arczyx 06:29, 12 July 2012 (CDT)

Ralat:Sebenarnya sih saya yang kalau bisa mencoba ambil alih Red-nosed Reindeer.
Mengenai doujinshi Kirito dengan heroine yang lain...bisa dibilang ikut setuju dengan Teh_Ping.

Kalau reddiery kelihatannya sulit,karena dia tidak punya akun BT. Nah,kalau begitu bolehkah saya bertanya,Arczyx-san? Mengenai 'Warmth of Heart' dan 'Morning Dew Girl',apakah masih diteruskan?-/-User753-Talk- 06:48, 12 July 2012 (CDT)

Udah kujawab di forum Arczyx 06:59, 12 July 2012 (CDT)

Menurut aku, MIA disini jangan dianggap 6 bulan, cukuplah 3-4 bulan saja, dan setelah itu Translator lain boleh mengambil alih. Karena, come on, menunggu selama 6 bulan hanya demi sebuah chapter itu membuat reader menjadi bored. Selain itu juga memberi kesempatan pada para translator lain yang tertarik (Belakangan pamor SAO kan naik pesat karena anime-nya lagi tayang) - SATRIA 10:05 16 Juli 2012


setahuku MIA 3 bulan, KIA 6 bulan...--Tony Yon 23:05, 15 July 2012 (CDT)


hmmm,ada 2 kemungkinan disini, aku salah ingat (ketuker sama website lain) atau aturannya udah ganti. Tapi aku kurang lebih setuju sama SATRIA sih.

terus, adakah yang bersedia mengedit seluruh chapter yang udah ditranslate? Cline->Klein, Egil->Agil, Cradil->Kuradeel, Scilica->Silica, Lizbeth->Lisbeth (tambahin kalo ada yang kurang)

Arczyx - Talk 04:54, 17 July 2012 (CDT)

Sumimasen, apa disini ada member yang bisa membuat Template Navigasi buat SAO Indo? Biar lebih cool(soalnya belakangan juga diterapkan di HDXD Indo) thx - SATRIA 23.00 17 Juli 2012

Kalau mengenai template mungkin minta tolong kk LiTTleDRAgo? Ngomong-ngomong, setelah Continuation: Aria enaknya apa ya? First Day, Murder Case, Red-Nosed Reindeer, ME yang lain (kecuali 1, 2 dan 3, belum bisa edit gambar saya) atau lanjut ke arc berikutnya?-/-User753-Talk- 02:09, 25 July 2012 (CDT)

Tentang Bab 16.5

Jadi karena bab 16.5 sudah dihapus di SAO versi inggris, yang versi Indonesia mau dihapus juga kah?

Buat yang mau tahu prosesnya baca mulai dari sini sampai selesai.

Aku pribadi kurang lebih setuju sama pandangannya teh_ping.

Arczyx - Talk 19:35, 24 July 2012 (CDT)

Kalo aku bilang sih ga usah dihapus, soalnya kalo ga salah, Teh_Ping bilang kalo chapter 16.5 itu Kawahara yang tulis, bukan fanfics --Gwilthyunman 20:26, 24 July 2012 (CDT)

Yang dipermasalahin bukan fanfic atau bukan (memang sebenarnya yang nulis Kawahara), tapi masalah kontennya itu, coba baca lagi diskusinya mereka pelan-pelan deh sampai selesai.

Anyway, tambahin peringatan dulu aja untuk sekarang.

Arczyx - Talk 22:36, 24 July 2012 (CDT)

Iya, maksud aku, walaupun isi kontennya c.16.5 kaya gitu, biarin aja, ga usah dihapus. Toh, kita juga udah kasi peringatan + collapse table... --Gwilthyunman 23:22, 24 July 2012 (CDT)

Kata teman-teman di sana semuanya keputusannya diserahkan kepada para penerjemah dan penyunting di sini.
Setidaknya forum SAO utama disana sudah agak reda. Meskipun Polarpwnage ("Polarbear" kata Pryun) kelihatannya masih mencari-cari script mengenai Kirito dengan Lisbeth dan mungkin Asuna ra*e scene. (Phew, I thought there will be a flame burning up here.) -/-User753-Talk- 02:09, 25 July 2012 (CDT)