User:Jc100: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Jc100 (talk | contribs)
Reason for MIA
Jc100 (talk | contribs)
m point forgotten to mention
Line 23: Line 23:


I will be sitting for my junior high/secondary/middle school final-year examinations shortly. Therefore, I have decided to fully concentrate in my preparations, albeit stopping whatever I'm contributing in this project (this is also the reason why I have been fairly inactive as of late). It has been fairly enjoyable translating CLANNAD, though I feel that the wiki interface is somewhat clunky for commumication between users (or is it just that I'm not used to the interface?). I will occasionally be looking around the page and keeping myself updated, but I do not expect myself to be doing anything major for a few months; that is why I put myself in the MIA area. Hopefully, the end of my examinations will coincide with the end of the 'draft' translations, and I can aid in editing, which I find myself more comfortable in doing. (I just can't stand it when I know of a unlikely but possible alternate interpretation but am unable to explain the way I got to it succinctly). Wish me luck for my examinations.
I will be sitting for my junior high/secondary/middle school final-year examinations shortly. Therefore, I have decided to fully concentrate in my preparations, albeit stopping whatever I'm contributing in this project (this is also the reason why I have been fairly inactive as of late). It has been fairly enjoyable translating CLANNAD, though I feel that the wiki interface is somewhat clunky for commumication between users (or is it just that I'm not used to the interface?). I will occasionally be looking around the page and keeping myself updated, but I do not expect myself to be doing anything major for a few months; that is why I put myself in the MIA area. Hopefully, the end of my examinations will coincide with the end of the 'draft' translations, and I can aid in editing, which I find myself more comfortable in doing. (I just can't stand it when I know of a unlikely but possible alternate interpretation but am unable to explain the way I got to it succinctly). Wish me luck for my examinations.
*edit* I wanted to mention this but forgot: I really would wish to devote time and effort to this project from the beginning, but it really came at a bad time for me.

Revision as of 14:15, 24 June 2007

Being not used to editing wikis (and having a very forgetful nature), you can see my IP strewn all over edit histories without summaries. Bear with me.

I'll be inactive until April, lots of 'school' stuff to catch up with. My high school graduating exams are this year. Will start cleaning from the first day's secnario all over again after that. Reason why I do not translate recent files is 'cos I've not completed the game yet :O and do not want spoilers.

For identification, my IP is 218.186.9.1, but the entry on 20 Sept isn't made by me; it's by another person with the same ISP and living by my neighbourhood(probably). Love to meet him though.


I.P. Identification

Thank you for clearing that up, was about to suggest to that user to register, because of the heavy edit count..

Anyway, will tag that account for future reference.

regards,

Onizuka-gto 06:44, 9 April 2007 (PDT)

---

Please see your discussion page. --velocity7

M.I.A

I will be sitting for my junior high/secondary/middle school final-year examinations shortly. Therefore, I have decided to fully concentrate in my preparations, albeit stopping whatever I'm contributing in this project (this is also the reason why I have been fairly inactive as of late). It has been fairly enjoyable translating CLANNAD, though I feel that the wiki interface is somewhat clunky for commumication between users (or is it just that I'm not used to the interface?). I will occasionally be looking around the page and keeping myself updated, but I do not expect myself to be doing anything major for a few months; that is why I put myself in the MIA area. Hopefully, the end of my examinations will coincide with the end of the 'draft' translations, and I can aid in editing, which I find myself more comfortable in doing. (I just can't stand it when I know of a unlikely but possible alternate interpretation but am unable to explain the way I got to it succinctly). Wish me luck for my examinations.

  • edit* I wanted to mention this but forgot: I really would wish to devote time and effort to this project from the beginning, but it really came at a bad time for me.