Difference between revisions of "Talk:Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter1"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
'''(2)''' "Itadakimasu" is a Japanese Honororific used when one is about eat. In this case, it means that Saito beginning to 'devour' Louise :P |
'''(2)''' "Itadakimasu" is a Japanese Honororific used when one is about eat. In this case, it means that Saito beginning to 'devour' Louise :P |
||
+ | |||
+ | '''(3)''' "Genoa" I'm not sure about the exact translation so if anyone has it please replace it for me. Thanks! |
||
+ | |||
+ | '''(4)''' I'm not sure what is Fouquet's true name is so I just translated what I thought sounds ok to me. |
||
+ | |||
+ | '''(5)''' I'm not sure if I have used the proverb correctly, please correct me if I'm wrong. Thanks! |
Revision as of 20:46, 16 July 2007
(1) Bishōjo 美少女, Bishōjo? ; びしょうじょ; means "beautiful young girl" in Japanese.
(2) "Itadakimasu" is a Japanese Honororific used when one is about eat. In this case, it means that Saito beginning to 'devour' Louise :P
(3) "Genoa" I'm not sure about the exact translation so if anyone has it please replace it for me. Thanks!
(4) I'm not sure what is Fouquet's true name is so I just translated what I thought sounds ok to me.
(5) I'm not sure if I have used the proverb correctly, please correct me if I'm wrong. Thanks!