Difference between revisions of "User talk:Tonkatsu"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
Добрый день. Я прошу прощения, но зачем было переписывать [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume7 Chapter10|10 главу 7 тома ("Координаты отваги")]] с литературного перевода на необработанный? --[[User:Ruslan Lodinov|Ruslan Lodinov]] 23:23, 21 June 2012 (CDT) |
Добрый день. Я прошу прощения, но зачем было переписывать [[Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume7 Chapter10|10 главу 7 тома ("Координаты отваги")]] с литературного перевода на необработанный? --[[User:Ruslan Lodinov|Ruslan Lodinov]] 23:23, 21 June 2012 (CDT) |
||
− | Ответный вопрос: зачем в проекте, где занимаются переводом, размещать фанфики? Я выполнил перевод с японского языка. То, что было раньше, содержало сочинение с добавлением оборотов, слов и целых предложений, которых просто не было в исходном тексте. Наша цель - донести до читателя исходный текст или написать свое произведение? |
+ | Ответный вопрос: зачем в проекте, где занимаются переводом, размещать фанфики? Я выполнил перевод с японского языка. Насчет необработанного - нет уж, милостивый государь, увольте, я вычитываю свой перевод дважды, потом отдаю вычитывать другим людям, и только после этого выкладываю. Заниматься туфтой с детства не приучен. То, что было раньше, содержало сочинение с добавлением оборотов, слов и целых предложений, которых просто не было в исходном тексте. Наша цель - донести до читателя исходный текст или написать свое произведение? |
Revision as of 07:48, 1 October 2012
7 том, 10 глава
Добрый день. Я прошу прощения, но зачем было переписывать 10 главу 7 тома ("Координаты отваги") с литературного перевода на необработанный? --Ruslan Lodinov 23:23, 21 June 2012 (CDT)
Ответный вопрос: зачем в проекте, где занимаются переводом, размещать фанфики? Я выполнил перевод с японского языка. Насчет необработанного - нет уж, милостивый государь, увольте, я вычитываю свой перевод дважды, потом отдаю вычитывать другим людям, и только после этого выкладываю. Заниматься туфтой с детства не приучен. То, что было раньше, содержало сочинение с добавлением оборотов, слов и целых предложений, которых просто не было в исходном тексте. Наша цель - донести до читателя исходный текст или написать свое произведение?