Difference between revisions of "Talk:Date A Live:Volume 3 Prologue"
Jump to navigation
Jump to search
Jonathanasdf (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
Yahoo! My first translation on this site!! My translation book is chinese, so feel free to edit it to make it more coherent to the original japanese script. However, if I find that there are any inconsistencies inside the text, I will take it upon myself to delete the changes. |
Yahoo! My first translation on this site!! My translation book is chinese, so feel free to edit it to make it more coherent to the original japanese script. However, if I find that there are any inconsistencies inside the text, I will take it upon myself to delete the changes. |
||
− | My goal isn't to be choosy, but to provide readers a enjoyable experience by reading a translation as similar to the original as possible. Please understand, and forgive me for any inconviences caused! |
+ | My goal isn't to be choosy, but to provide readers a enjoyable experience by reading a translation as similar to the original as possible. Please understand, and forgive me for any inconviences caused!--[[User:Rozenbach|Rozenbach]] |
+ | |||
::Welcome and thanks for your work~ --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 19:10, 15 October 2012 (CDT) |
::Welcome and thanks for your work~ --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf|talk]]) 19:10, 15 October 2012 (CDT) |
||
+ | |||
+ | Hey senpai, do ya mind if I try to translate this novel by myself? I love Kurumi to the point that I don't want to let her go!-[[User:Rozenbach|Rozenbach]] |
Revision as of 02:12, 16 October 2012
Yahoo! My first translation on this site!! My translation book is chinese, so feel free to edit it to make it more coherent to the original japanese script. However, if I find that there are any inconsistencies inside the text, I will take it upon myself to delete the changes.
My goal isn't to be choosy, but to provide readers a enjoyable experience by reading a translation as similar to the original as possible. Please understand, and forgive me for any inconviences caused!--Rozenbach
- Welcome and thanks for your work~ --jonathanasdf (talk) 19:10, 15 October 2012 (CDT)
Hey senpai, do ya mind if I try to translate this novel by myself? I love Kurumi to the point that I don't want to let her go!-Rozenbach