Difference between revisions of "ملاحظات المترجم :سوزوميا هاروهي"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
  +
<div style="text-align: right;">
 
 
= ملاحظات المترجم / TL notes =
 
= ملاحظات المترجم / TL notes =
 
== الإضافات بعد الأسماء و معانيها ==
 
== الإضافات بعد الأسماء و معانيها ==

Revision as of 18:15, 14 April 2013

ملاحظات المترجم / TL notes

الإضافات بعد الأسماء و معانيها

سينسي : تعني عادة مدرس ، و لكنها تستخدم للأطباء او المدربين أحياناً. كون:إضافة تأتي بعد أسماء الصبيان في الغالبية العظمى ، و تستخدم عادة للصبيان في المرحلة العمرية قبل التخرج من المدرسة أو الجامعة. سان : إضافة تستعمل في كل الحالات لشخص غير قريب نسبياً ، نادراً ما تستعمل بين الأصدقاء أو في داخل العائلة الواحدة. ساما: إضافة تستعمل نادراً حيث أنها تستعمل بعد اسم انسان اعلى في المرتبة بكثير من الفرد نفسه و باحترام جم .

الجزء الأول

المقدمة

  • "رأيت ساناتا يقبل امي"

اشارة إلى اغنية جيمي بويد المشهورة عن عيد الميلاد المكتوبة عام 1952

الفصل الأول

  • لباس البحارة

هو اللباس المدرسي للبنات في غالبية مدارس اليابان